Cities are the crucible of civilization. They have been expanding, urbanization has been expanding, at an exponential rate in the last 200 years so that by the second part of this century, the planet will be completely dominated by cities. Cities are the origins of global warming, impact on the environment, health, pollution, disease, finance, economies, energy -- they're all problems that are confronted by having cities. That's where all these problems come from. And the tsunami of problems that we feel we're facing in terms of sustainability questions are actually a reflection of the exponential increase in urbanization across the planet.
Le città sono il crogiolo della civiltà. Sono cresciute, l'urbanizzazione le ha fatte crescere ad un ritmo esponenziale negli ultimi 200 anni, e probabilmente entro la seconda metà di questo secolo il pianeta sarà completamente invaso dalle città. Le città stanno all'origine del riscaldamento globale, hanno un impatto sull'ambiente, sulla salute, sull'inquinamento, sulle malattie, della finanza, dell'economia, dell'energia - tutti problemi che si devono affrontare se si costruiscono città. Ecco da dove provengono tutti questi problemi. E lo tsunami di problemi che abbiamo di fronte sulla questione della sostenibilità, rispecchia in realtà la crescita esponenziale dell'urbanizzazione in tutto il pianeta.
Here's some numbers. Two hundred years ago, the United States was less than a few percent urbanized. It's now more than 82 percent. The planet has crossed the halfway mark a few years ago. China's building 300 new cities in the next 20 years. Now listen to this: Every week for the foreseeable future, until 2050, every week more than a million people are being added to our cities. This is going to affect everything. Everybody in this room, if you stay alive, is going to be affected by what's happening in cities in this extraordinary phenomenon. However, cities, despite having this negative aspect to them, are also the solution. Because cities are the vacuum cleaners and the magnets that have sucked up creative people, creating ideas, innovation, wealth and so on. So we have this kind of dual nature. And so there's an urgent need for a scientific theory of cities.
Ecco alcune cifre: 200 anni fa, il territorio degli Stati Uniti era urbanizzato solo in minima parte. Oggi siamo oltre l'82%. Qualche anno fa il pianeta ha superato la linea della metà. La Cina costruirà 300 nuove città nei prossimi 20 anni. Ora sentite questo: Ogni settimana del futuro prossimo venturo, fino al 2050, ogni settimana, più di un milione di persone vanno ad abitare in città. Questo avrà un impatto su ogni cosa. Ognuno di noi in questa sala, se vivremo abbastanza, sarà in qualche modo condizionato da ciò che sta accadendo nelle città per via di questo straordinario fenomeno. Tuttavia le città, pur presentando questo aspetto negativo, rappresentano anche la soluzione. Perché le città sono gli aspirapolvere e le calamite che attraggono le persone creative per produrre idee, innovazione, ricchezza e così via. Abbiamo questa sorta di duplice natura. E quindi c'è un urgente bisogno di una teoria scientifica delle città.
Now these are my comrades in arms. This work has been done with an extraordinary group of people, and they've done all the work, and I'm the great bullshitter that tries to bring it all together.
Questi sono i miei compagni di avventura. Questo lavoro è stato svolto assieme a uno straordinario gruppo di persone: loro hanno fatto tutto il lavoro, e io sono solo il poveraccio che cerca di mettere tutto insieme.
(Laughter)
(Risate)
So here's the problem: This is what we all want. The 10 billion people on the planet in 2050 want to live in places like this, having things like this, doing things like this, with economies that are growing like this, not realizing that entropy produces things like this, this, this and this. And the question is: Is that what Edinburgh and London and New York are going to look like in 2050, or is it going to be this? That's the question. I must say, many of the indicators look like this is what it's going to look like, but let's talk about it.
Quindi ecco il problema, Questo è quello che vogliamo tutti. I 10 miliardi di persone che avrà il pianeta nel 2050 vorranno vivere in posti come questo, avere cose come questa, fare cose come questa, con un'economia che cresce in questo modo, senza rendersi conto che l'entropia produce cose come questa, questa, questa e questa. E la domanda è: E' così che saranno Edimburgo, Londra e New York nel 2050, oppure così? Questa è la domanda. Secondo molti indicatori, devo dire che è così che saranno, ma parliamone.
So my provocative statement is that we desperately need a serious scientific theory of cities. And scientific theory means quantifiable -- relying on underlying generic principles that can be made into a predictive framework. That's the quest. Is that conceivable? Are there universal laws? So here's two questions that I have in my head when I think about this problem. The first is: Are cities part of biology? Is London a great big whale? Is Edinburgh a horse? Is Microsoft a great big anthill? What do we learn from that? We use them metaphorically -- the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on -- is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it? And if that is the case, how come that it's very hard to kill a city? You could drop an atom bomb on a city, and 30 years later it's surviving. Very few cities fail. All companies die, all companies. And if you have a serious theory, you should be able to predict when Google is going to go bust.
La mia affermazione provocatoria è che abbiamo un disperato bisogno di una solida teoria scientifica delle città. E teoria scientifica significa quantificare - basandosi su principi generici che possano essere incorporati in un quadro di previsione. Questa è la ricerca da fare. È concepibile? Esistono leggi universali? Ecco due domande che mi vengono in mente quando penso a questo problema. La prima è: Le città fanno parte della biologia? Londra è come una grande balena? Edimburgo come un cavallo? La Microsoft è un formicaio enorme? Che cosa impariamo da questo? Li usiamo metaforicamente - il DNA di una società, il metabolismo di una città, e così via - sono solo sciocchezze metaforiche, oppure c'è qualcosa di vero? E se fosse così, perché è così difficile uccidere una città? Potete lanciare una bomba atomica su una città e 30 anni dopo la ritrovereste ancora vitale. Poche città falliscono. Tutte le aziende muoiono, tutte. E se disporreste di una teoria seria, dovreste essere in grado di prevedere quando fallirà Google.
So is that just another version of this? Well we understand this very well. That is, you ask any generic question about this -- how many trees of a given size, how many branches of a given size does a tree have, how many leaves, what is the energy flowing through each branch, what is the size of the canopy, what is its growth, what is its mortality? We have a mathematical framework based on generic universal principles that can answer those questions. And the idea is can we do the same for this? So the route in is recognizing one of the most extraordinary things about life, is that it is scalable, it works over an extraordinary range. This is just a tiny range actually: It's us mammals; we're one of these. The same principles, the same dynamics, the same organization is at work in all of these, including us, and it can scale over a range of 100 million in size. And that is one of the main reasons life is so resilient and robust -- scalability. We're going to discuss that in a moment more.
Dunque è solo un'altra versione di questo? Bene, noi lo sappiamo molto bene. Cioè, fate qualsiasi domanda generica su questo - quanti alberi di una certa dimensione, quanti rami di una certa grandezza ha un albero, quante foglie, qual è l'energia che scorre attraverso ogni ramo, quali sono le dimensioni della chioma, qual è la sua crescita, qual è la sua mortalità? Abbiamo una struttura matematica basata su principi universali generici in grado di rispondere a queste domande. E l'idea è, possiamo fare lo stesso per questo? Tutto sta a rendersi conto di una delle cose più straordinarie della vita, cioè la rappresentazione in scala si può applicare a molti concetti diversi. Qui si tratta di una gamma molto limitata; parliamo di noi mammiferi, noi siamo uno di questi. Gli stessi principi, le stesse dinamiche, la stessa organizzazione funziona in tutti questi gruppi, noi compresi, e può funzionare per numeri dell'ordine di 100 milioni di unità. E questo è uno dei principali motivi per cui la vita è così resistente e vigorosa - per via della scalabilità. Approfondiremo l'argomento tra poco.
But you know, at a local level, you scale; everybody in this room is scaled. That's called growth. Here's how you grew. Rat, that's a rat -- could have been you. We're all pretty much the same. And you see, you're very familiar with this. You grow very quickly and then you stop. And that line there is a prediction from the same theory, based on the same principles, that describes that forest. And here it is for the growth of a rat, and those points on there are data points. This is just the weight versus the age. And you see, it stops growing. Very, very good for biology -- also one of the reasons for its great resilience. Very, very bad for economies and companies and cities in our present paradigm. This is what we believe. This is what our whole economy is thrusting upon us, particularly illustrated in that left-hand corner: hockey sticks. This is a bunch of software companies -- and what it is is their revenue versus their age -- all zooming away, and everybody making millions and billions of dollars.
Ma si sa che a livello locale, si ridimensiona, tutti in questa sala siamo in scala. Questo si chiama crescita. Ecco come si cresce. Questo è un ratto - ma potrebbe essere uno di voi. Non siamo molto diversi. Guardate, questo vi sarà famigliare. Si cresce molto velocemente e ad un certo punto ci si ferma. E questa curva è una predizione della stessa teoria, basata sugli stessi principi, che descrive quella foresta. Questa è la curva di crescita di un ratto. E questi punti indicano i dati reali. Mostrano semplicemente il peso relativo all'età. E vedete, smette di crescere. Questo è ottimo per la biologia - ed è anche uno dei motivi della sua grande resistenza. Ma è una cosa molto negativa per l'economia, le aziende e le città nel nostro modello attuale. Questo è ciò in cui crediamo. Quello che ci impone l'intera l'economia, come si vede a sinistra: come mazze da hockey. Questo è un gruppo di società di software - e il loro reddito in base all'età - estendono il loro campo d'azione e fanno milioni, miliardi di dollari.
Okay, so how do we understand this? So let's first talk about biology. This is explicitly showing you how things scale, and this is a truly remarkable graph. What is plotted here is metabolic rate -- how much energy you need per day to stay alive -- versus your weight, your mass, for all of us bunch of organisms. And it's plotted in this funny way by going up by factors of 10, otherwise you couldn't get everything on the graph. And what you see if you plot it in this slightly curious way is that everybody lies on the same line. Despite the fact that this is the most complex and diverse system in the universe, there's an extraordinary simplicity being expressed by this. It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history. And yet, despite all of that Darwinian evolution and natural selection, they've been constrained to lie on a line.
Bene, ma come facciamo a capire questo concetto? Dunque, cominciamo a parlare di biologia. Questo vi mostra esplicitamente come le cose avvengano in scala. E questo è un grafico davvero notevole. Quello che vediamo qui è il consumo metabolico - la quantità giornaliera di energia necessaria per rimanere in vita - rispetto a peso e massa in organismi come i nostri. Viene tracciato in questo strano modo usando un fattore di incremento 10, altrimenti non entrerebbero tutti nel grafico. E ciò che si vede se si traccia il grafico in questo modo un po' curioso, è che si trovano tutti sulla stessa linea. Nonostante che questo sia il sistema più complesso e diversificato dell'universo, c'è una straordinaria semplicità che emerge dal grafico. E' particolarmente sorprendente perché ognuno di questi organismi, ogni sottosistema, ogni tipo di cellula, ogni gene, si è evoluto nella propria singolare nicchia ambientale con la sua propria e unica storia. E nonostante tutto l'evoluzione darwiniana e la selezione naturale, si ritrovano tutti sulla stessa linea.
Something else is going on. Before I talk about that, I've written down at the bottom there the slope of this curve, this straight line. It's three-quarters, roughly, which is less than one -- and we call that sublinear. And here's the point of that. It says that, if it were linear, the steepest slope, then doubling the size you would require double the amount of energy. But it's sublinear, and what that translates into is that, if you double the size of the organism, you actually only need 75 percent more energy. So a wonderful thing about all of biology is that it expresses an extraordinary economy of scale. The bigger you are systematically, according to very well-defined rules, less energy per capita. Now any physiological variable you can think of, any life history event you can think of, if you plot it this way, looks like this. There is an extraordinary regularity. So you tell me the size of a mammal, I can tell you at the 90 percent level everything about it in terms of its physiology, life history, etc.
Ma c'è dell'altro. Prima di parlarvene ho tracciato qui in basso la pendenza di questa curva, questa linea retta. E' di circa tre quarti, che è meno di uno - noi la chiamiamo sublineare. E questo è il punto. Se fosse lineare, ossia con la pendenza più ripida, allora raddoppiando la dimensione sarebbe necessario il doppio di energia. Ma siccome è sublineare, questo significa che se si raddoppia la dimensione dell'organismo, basta in realtà solo il 75% di energia in più. Quindi la cosa fantastica della biologia è che esprime una straordinaria economia di scala. Maggiore è il sistema, in base a regole ben definite, minore l'energia pro-capite. Ora, qualsiasi variabile fisiologica immaginabile, qualsiasi evento della vita a cui si possa pensare, se li si traccia in questo modo, avremo qualcosa del genere. C'è una regolarità straordinaria. Se mi date le dimensioni di un mammifero sono in grado di dirvi tutto su di lui, con una precisione del 90% in termini di fisiologia, storia di vita, ecc.
And the reason for this is because of networks. All of life is controlled by networks -- from the intracellular through the multicellular through the ecosystem level. And you're very familiar with these networks. That's a little thing that lives inside an elephant. And here's the summary of what I'm saying. If you take those networks, this idea of networks, and you apply universal principles, mathematizable, universal principles, all of these scalings and all of these constraints follow, including the description of the forest, the description of your circulatory system, the description within cells. One of the things I did not stress in that introduction was that, systematically, the pace of life decreases as you get bigger. Heart rates are slower; you live longer; diffusion of oxygen and resources across membranes is slower, etc.
E il motivo di questo sono le reti. Tutto nella vita è controllato da reti - dal livello intracellulare al pluricellulare, fino al livello degli ecosistemi. E voi ne sapete abbastanza di queste reti. Questo è un piccolo organismo che vive dentro all'elefante. Ed ecco la sintesi di quello che sto dicendo. Se prendete quelle reti, il concetto di reti, e le applicate ai principi universali, quantificabili e universali, si otterranno modelli scalari con le relative regole, che ci consentiranno di descrivere la foresta, il sistema circolatorio, l'interazione tra le cellule. Una delle cose che non ho sottolineato nell'introduzione era che, sistematicamente, il ritmo della vita diminuisce con l'aumentare delle dimensioni. La frequenza cardiaca è più lenta, si vive più a lungo; la diffusione di ossigeno e di risorse attraverso le membrane diventa più lenta, ecc.
The question is: Is any of this true for cities and companies? So is London a scaled up Birmingham, which is a scaled up Brighton, etc., etc.? Is New York a scaled up San Francisco, which is a scaled up Santa Fe? Don't know. We will discuss that. But they are networks, and the most important network of cities is you. Cities are just a physical manifestation of your interactions, our interactions, and the clustering and grouping of individuals. Here's just a symbolic picture of that. And here's scaling of cities. This shows that in this very simple example, which happens to be a mundane example of number of petrol stations as a function of size -- plotted in the same way as the biology -- you see exactly the same kind of thing.
La domanda è: Questo funziona anche per le città e le imprese? Ad esempio, Londra è una Birmingham più grande, che a sua volta è una Brighton più grande, e così via? New York è una San Francisco in scala maggiore, che lo è a sua volta di Santa Fe? Non lo so. Ne discuteremo dopo. Ma sono delle reti. E la più importante rete delle città siete voi. Le città sono solo una manifestazione fisica delle vostre interazioni, delle nostre interazioni, e il raggruppamento a comparti di individui. Questo è solo un grafico simbolico. Ed ecco come si analizzano le città in scala. Questo mostra che in questo semplicissimo esempio, che banalmente prende in considerazione il numero di stazioni di servizio in funzione della dimensione della città - è un grafico simile a quello biologico - si nota esattamente lo stesso tipo di fenomeni.
There is a scaling. That is that the number of petrol stations in the city is now given to you when you tell me its size. The slope of that is less than linear. There is an economy of scale. Less petrol stations per capita the bigger you are -- not surprising. But here's what's surprising. It scales in the same way everywhere. This is just European countries, but you do it in Japan or China or Colombia, always the same with the same kind of economy of scale to the same degree. And any infrastructure you look at -- whether it's the length of roads, length of electrical lines -- anything you look at has the same economy of scale scaling in the same way. It's an integrated system that has evolved despite all the planning and so on. But even more surprising is if you look at socio-economic quantities, quantities that have no analog in biology, that have evolved when we started forming communities eight to 10,000 years ago. The top one is wages as a function of size plotted in the same way. And the bottom one is you lot -- super-creatives plotted in the same way. And what you see is a scaling phenomenon. But most important in this, the exponent, the analog to that three-quarters for the metabolic rate, is bigger than one -- it's about 1.15 to 1.2. Here it is, which says that the bigger you are the more you have per capita, unlike biology -- higher wages, more super-creative people per capita as you get bigger, more patents per capita, more crime per capita.
C'è una proporzionalità. Per cui il numero delle stazioni di servizio in città si deduce dalla sua dimensione. Questa pendenza è meno che lineare. C'è un'economia di scala. Più grande la città, minore il numero di stazioni di servizio pro-capite - niente di strano. Ma ecco cosa è sorprendente. Questo rapporto è costante in tutto il mondo. Qui abbiamo solo i paesi europei, ma lo si può applicare in Giappone, in Cina o in Colombia, sempre la stessa cosa con lo stesso tipo di economie di scala nella stessa misura. E qualsiasi infrastruttura si guardi - che sia la lunghezza delle strade, la lunghezza delle linee elettriche - qualunque cosa si consideri, si avrà la stessa economia di scala in proporzioni analoghe. È un sistema integrato che si è evoluto nonostante tutta la pianificazione e altro. Ma è ancora più sorprendente se si guardano i parametri socio-economici, dati che non hanno alcuna analogia in biologia, che si sono evoluti quando cominciarono a formarsi le comunità umane 8-10 mila anni fa. In alto vediamo i salari in funzione della dimensione tracciati nello stesso modo. E in basso quello che vi rappresenta - i super-creativi, tracciati nello stesso modo. Quello che si vede è un fenomeno di scala. Ma la cosa più importante qui è che l'esponente, l'analogo dei tre quarti per il tasso metabolico, è maggiore di uno - va da circa 1,15 a 1,2. Eccolo, dice che più grandi siete, più ne avrete pro-capite, a differenza della biologia - salari più alti, più gente creativa con l'aumentare delle dimensioni della città, più brevetti pro capite, più criminalità.
And we've looked at everything: more AIDS cases, flu, etc. And here, they're all plotted together. Just to show you what we plotted, here is income, GDP -- GDP of the city -- crime and patents all on one graph. And you can see, they all follow the same line. And here's the statement. If you double the size of a city from 100,000 to 200,000, from a million to two million, 10 to 20 million, it doesn't matter, then systematically you get a 15 percent increase in wages, wealth, number of AIDS cases, number of police, anything you can think of. It goes up by 15 percent, and you have a 15 percent savings on the infrastructure. This, no doubt, is the reason why a million people a week are gathering in cities. Because they think that all those wonderful things -- like creative people, wealth, income -- is what attracts them, forgetting about the ugly and the bad.
Abbiamo esaminato tutto: casi di AIDS, influenza, ecc. E qui sono tutti tracciati insieme. Solo per mostrarvi ciò che abbiamo trovato, ecco il reddito, il PIL - il PIL della città - crimine e brevetti, tutto su un unico grafico. E come vedete, tutti seguono la stessa linea. Ed ecco la teoria. Se si raddoppia la dimensione di una città da 100.000 a 200.000 abitanti, da un milione a due milioni, da 10 a 20 milioni, non importa, sistematicamente si ottiene un aumento del 15% in termine di salari, ricchezza, numero di casi di AIDS, numero di poliziotti, qualsiasi cosa vi possiate immaginare. Un aumento del 15%. Ma anche un 15% di risparmio sull'infrastruttura. Senza dubbio questa è la ragione per cui un milione di persone alla settimana va ad abitare in città. Perché pensano che tutte quelle cose meravigliose, come le persone creative, la ricchezza, il reddito, è ciò che li attrae, dimenticando gli aspetti brutti e cattivi.
What is the reason for this? Well I don't have time to tell you about all the mathematics, but underlying this is the social networks, because this is a universal phenomenon. This 15 percent rule is true no matter where you are on the planet -- Japan, Chile, Portugal, Scotland, doesn't matter. Always, all the data shows it's the same, despite the fact that these cities have evolved independently. Something universal is going on. The universality, to repeat, is us -- that we are the city. And it is our interactions and the clustering of those interactions. So there it is, I've said it again. So if it is those networks and their mathematical structure, unlike biology, which had sublinear scaling, economies of scale, you had the slowing of the pace of life as you get bigger. If it's social networks with super-linear scaling -- more per capita -- then the theory says that you increase the pace of life. The bigger you are, life gets faster. On the left is the heart rate showing biology. On the right is the speed of walking in a bunch of European cities, showing that increase.
Qual è la ragione di questo? Beh non ho tempo di raccontarvelo in termini matematici, ma sotto tutto questo ci sono i social network, perché si tratta di un fenomeno universale. Questa regola del 15% è vera in qualsiasi luogo vi troviate - Giappone, Cile, Portogallo, Scozia, non importa! Tutti i dati mostrano sempre la stessa cosa, nonostante l'evoluzione indipendente delle città. Sta accadendo qualcosa a livello universale. Ripeto, l'universalità siamo noi - le città siamo noi. Sono le nostre interazioni e le associazioni di queste interazioni. E' così, ancora una volta. Quindi, se queste reti e la loro struttura matematica si comportassero come in biologia, col suo andamento sublineare, per ottenere economie di scala, si avrebbe un rallentamento del ritmo della vita con l'aumentare delle dimensioni. Ma per i social network e la loro scalabilità super-lineare - di più pro capite - la teoria dice che si aumenta il ritmo della vita. Più grandi si è, più la vita diventa veloce. Quella a sinistra è la frequenza cardiaca. Quella a destra è la velocità pedonale in alcune città europee, che indicano questo aumento.
Lastly, I want to talk about growth. This is what we had in biology, just to repeat. Economies of scale gave rise to this sigmoidal behavior. You grow fast and then stop -- part of our resilience. That would be bad for economies and cities. And indeed, one of the wonderful things about the theory is that if you have super-linear scaling from wealth creation and innovation, then indeed you get, from the same theory, a beautiful rising exponential curve -- lovely. And in fact, if you compare it to data, it fits very well with the development of cities and economies. But it has a terrible catch, and the catch is that this system is destined to collapse. And it's destined to collapse for many reasons -- kind of Malthusian reasons -- that you run out of resources. And how do you avoid that? Well we've done it before.
Per finire, voglio parlarvi della crescita. Ripeto, questo è ciò che avevamo in biologia. Le economie di scala hanno dato origine a questo comportamento sigmoidale. Si cresce rapidamente e poi si ci ferma - parte della nostra resistenza. Che sarebbe un male per le economie e le città. E in effetti, una delle cose meravigliose di questa teoria è che se si dispone di una scala super-lineare per creare ricchezza e innovazione, allora si ottiene, dalla stessa teoria, una bella curva di crescita esponenziale - affascinante. E in effetti, se si paragona ai dati, corrisponde perfettamente allo sviluppo delle città e delle economie. Ma c'è un rovescio della medaglia. Ossia che questo sistema è destinato a crollare. Ed è così per diversi motivi - motivi di tipo malthusiano - cioè, che si esauriscono le risorse. E come si fa ad evitarlo? Beh, l'abbiamo già fatto nel passato.
What we do is, as we grow and we approach the collapse, a major innovation takes place and we start over again, and we start over again as we approach the next one, and so on. So there's this continuous cycle of innovation that is necessary in order to sustain growth and avoid collapse. The catch, however, to this is that you have to innovate faster and faster and faster. So the image is that we're not only on a treadmill that's going faster, but we have to change the treadmill faster and faster. We have to accelerate on a continuous basis. And the question is: Can we, as socio-economic beings, avoid a heart attack?
Quello che facciamo è che man mano che si cresce e ci si avvicina al collasso, avviene una grande innovazione e si inizia da capo. E così via, collasso dopo collasso. Quindi, questo ciclo continuo di innovazione è necessario per sostenere la crescita ed evitare il collasso. Tuttavia, il problema che rimane è che bisogna innovare in modo sempre più veloce. Per dirlo con le immagini, non stiamo solo correndo su un tapis roulant che accelera, ma dobbiamo cambiare lo stesso tapis roulant sempre più di frequente. Dobbiamo accelerare continuamente. E la domanda è: sarà possibile, in quanto esseri socio-economici, evitare un attacco cardiaco?
So lastly, I'm going to finish up in this last minute or two asking about companies. See companies, they scale. The top one, in fact, is Walmart on the right. It's the same plot. This happens to be income and assets versus the size of the company as denoted by its number of employees. We could use sales, anything you like. There it is: after some little fluctuations at the beginning, when companies are innovating, they scale beautifully. And we've looked at 23,000 companies in the United States, may I say. And I'm only showing you a little bit of this.
Quindi, in questo paio di minuti che ci restano concluderò parlando delle aziende. Vedete, la scalabilità si applica anche alle aziende. Infatti la più grossa è Walmart, a destra. Segue lo stesso tracciato. Questo indica reddito e patrimonio rispetto alla dimensione della società, determinata dal numero di dipendenti. Potremmo usare il numero di vendite, quello che preferite. Eccolo: dopo alcune piccole fluttuazioni all'inizio, quando le aziende fanno innovazione, poi si ha una magnifica scala. Abbiamo analizzato 23.000 aziende negli Stati Uniti. E ne state vedendo solo una piccola parte.
What is astonishing about companies is that they scale sublinearly like biology, indicating that they're dominated, not by super-linear innovation and ideas; they become dominated by economies of scale. In that interpretation, by bureaucracy and administration, and they do it beautifully, may I say. So if you tell me the size of some company, some small company, I could have predicted the size of Walmart. If it has this sublinear scaling, the theory says we should have sigmoidal growth. There's Walmart. Doesn't look very sigmoidal. That's what we like, hockey sticks. But you notice, I've cheated, because I've only gone up to '94. Let's go up to 2008. That red line is from the theory. So if I'd have done this in 1994, I could have predicted what Walmart would be now. And then this is repeated across the entire spectrum of companies. There they are. That's 23,000 companies. They all start looking like hockey sticks, they all bend over, and they all die like you and me.
La cosa sorprendente sulle aziende è che seguono la scala sublineare come la biologia, indicando che sono regolate non dalla super-linearità, dall'innovazione e dalle idee; ma sono regolate dalle economie di scala. In questa interpretazione, dalla burocrazia e dall'amministrazione, e lo fanno in modo egregio, direi. Quindi, se mi si danno le dimensioni di un'azienda, una piccola, posso prevederne le dimensioni di crescita. Se si ha questa scala sublineare, la teoria dice che dovremmo avere una crescita sigmoidale. Ecco Walmart. Non sembra molto sigmoidale. Un grafico che ci piace, a forma di mazza da hockey. Ma è solo una parte della crescita, perché arriva fino al '94. Andiamo fino al 2008. La linea rossa segue la teoria. Quindi se avessi disegnato questo grafico nel '94 avrei potuto prevedere come sarebbe stata Walmart oggi. E questo paradigma si ripete per tutto lo spettro delle aziende. Eccole. Ecco le 23.000 aziende. All'inizio hanno una curva a forma di mazza da hockey, poi si piegano e infine muoiono, come tutti noi.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)