I'm a little nervous, because my wife Yvonne said to me, she said, "Geoff, you watch the TED Talks."
저는 조금 걱정이 됩니다. 왜냐면 아내 이본이 제게 말하길, "당신, 테드 강연 봤죠."
I said, "Yes, honey, I love TED Talks."
"그래, 너무 좋아하지."
She said, "You know, they're like, really smart, talented -- "
"당신도 알겠지만, 그 사람들은 정말 똑똑하고, 재능있고 --"
I said, "I know, I know." (Laughter)
"알아, 알아." (웃음)
She said, "They don't want, like, the angry black man." (Laughter)
"사람들은 화난 흑인 남자를 원하는게 아녜요." (웃음)
So I said, "No, I'm gonna be good, Honey, I'm gonna be good. I am." But I am angry. (Laughter) And the last time I looked, I'm --
"아니야, 당신. 내가 잘 할게, 착하게 굴거라고. 정말로." 하지만 저는 화가 났습니다. (웃음) 그리고 마지막으로 제가--
(Applause) So this is why I'm excited but I'm angry. This year, there are going to be millions of our children that we're going to needlessly lose, that we could -- right now, we could save them all. You saw the quality of the educators who were here. Do not tell me they could not reach those kids and save them. I know they could. It is absolutely possible. Why haven't we fixed this? Those of us in education have held on to a business plan that we don't care how many millions of young people fail, we're going to continue to do the same thing that didn't work, and nobody is getting crazy about it -- right? -- enough to say, "Enough is enough." So here's a business plan that simply does not make any sense.
(박수) 제가 들떴지만 화가 난 이유가 바로 이것입니다. 올해, 우리는 수백만의 아이들을 불필요하게 잃을겁니다. 지금 당장이라면 그 아이들을 전부 구할 수도 있죠. 여러분들은 여기 계셨던 교육자들이 얼마나 훌륭한지 보셨을텐데요. 그 분들이 저 아이들에게 구제할 수 없다고 얘기하지 마세요. 저는 그들이 할 수 있다는 걸 알고 있으니까요. 그건 절대적으로 가능합니다. 왜 우리는 이걸 고치지 않았을까요? 교육에 종사하는 사람들이 유지하고 있는 사업 계획은, 얼마나 많은 아이들이 낙제하던지 관심이 없습니다. 우리는 제대로 돌아가지 않는 걸 똑같이 계속 할 것이고 아무도 그것에 신경쓰지 않아요. 맞나요? "더 이상은 안 된다"고 말하기에 충분합니다. 이런 사업 계획은 정말 말이 안되는 겁니다.
You know, I grew up in the inner city, and there were kids who were failing in schools 56 years ago when I first went to school, and those schools are still lousy today, 56 years later. And you know something about a lousy school? It's not like a bottle of wine. Right? (Laughter) Where you say, like, '87 was like a good year, right? That's now how this thing -- I mean, every single year, it's still the same approach, right? One size fits all, if you get it, fine, and if you don't, tough luck. Just tough luck. Why haven't we allowed innovation to happen? Do not tell me we can't do better than this.
아시다시피, 저는 빈민가에서 자랐는데요, 56년 전 제가 처음으로 학교에 갔을 때에도 낙제하는 아이들이 있었습니다. 그 학교들은 지금도 엉망입니다. 56년 후에도요. 이런 엉망인 학교들에 관해서 어떤 것을 알고 있습니까? 그건 와인같은 게 아니에요. 맞나요? (웃음) 언제가 좋을까요, 가령, 87년도는 좋은 해였어, 라던가. 그런 거는 아니죠. 제 말은, 매 해마다 매번 똑같은 방식이라는 겁니다. 한가지 사이즈밖에 없어서, 만약에 맞으면 좋고, 맞지 않으면 운이 없는겁니다. 그저 불운한거에요. 왜 우리는 혁신을 만들지 못했을까요? 우리가 이것보다 잘 할 수 없다고 말하지 마세요.
Look, you go into a place that's failed kids for 50 years, and you say, "So what's the plan?" And they say, "We'll, we're going to do what we did last year this year." What kind of business model is that? Banks used to open and operate between 10 and 3. They operated 10 to 3. They were closed for lunch hour. Now, who can bank between 10 and 3? The unemployed. They don't need banks. They got no money in the banks. Who created that business model? Right? And it went on for decades. You know why? Because they didn't care. It wasn't about the customers. It was about bankers. They created something that worked for them. How could you go to the bank when you were at work? It didn't matter. And they don't care whether or not Geoff is upset he can't go to the bank. Go find another bank. They all operate the same way. Right? Now, one day, some crazy banker had an idea. Maybe we should keep the bank open when people come home from work. They might like that. What about a Saturday? What about introducing technology?
보세요. 여러분이 50년 동안 아이들을 낙제시킨 곳에 가서, "다음 계획은 뭔가요?"라고 물어보는 겁니다. 그러면 그 사람들은 "우리는 앞으로 지난해에 했던 걸 올해에도 할 겁니다." 라고 얘기하겠죠. 이게 도대체 어떤 사업 모델입니까? 은행이 예전에는 10시에서 3시 사이에 영업을 했습니다. 10시에서 3시 말입니다. 점심시간에는 문을 닫았어요. 과연 누가 10시에서 3시 사이에 은행에 갈 수 있을까요? 실업자들뿐이죠. 그 사람들은 은행이 필요가 없어요. 은행에 넣어놓은 돈이 없으니까요. 도대체 누가 이런 사업 모델을 만들었죠? 이런 방식이 수십년 간 계속되었습니다. 왜인줄 아세요? 그 사람들은 관심이 없었거든요. 그건 고객들을 위한게 아니었어요. 그건 은행가들을 위한 것이었죠. 단지 그들에게 맞는 걸 만들어냈던 겁니다. 여러분이 직장에 있는 동안 어떻게 은행에 가겠어요? 그건 문제가 아니었던 겁니다. 그들은 제가 은행에 갈 수 없다는 사실에 화가 나던 말던 관심이 없어요. 다른 은행을 찾아보라고 하겠죠. 왜냐면 모두 똑같이 영업을 하거든요. 어느날, 어떤 정신나간 은행가가 아이디어를 냈죠. 아마 사람들이 퇴근 후 귀가할 때까지 은행을 열어야 하는게 아닐까 하고요. 사람들이 좋아할 수도 있겠다. 토요일은 어떨까? 기술을 도입하는 건 어떨까?
Now look, I'm a technology fan, but I have to admit to you all I'm a little old. So I was a little slow, and I did not trust technology, and when they first came out with those new contraptions, these tellers that you put in a card and they give you money, I was like, "There's no way that machine is going to count that money right. I am never using that, right?"
보세요, 저는 기술을 참 좋아합니다만, 인정할 게 있는데 저는 조금 늙었다는 겁니다. 예전에 저는 조금 느렸고, 기술을 믿지 않았습니다. 은행가들이 처음으로 그 새로운 기계를 들고 나왔을 때, 그 현금 지급기에 카드를 넣으면 돈이 나오는 겁니다만, 저는 이랬죠, "기계가 어떻게 돈을 정확히 셀 수 있겠어, 나는 저거 절대로 안 쓸거야."
So technology has changed. Things have changed. Yet not in education. Why? Why is it that when we had rotary phones, when we were having folks being crippled by polio, that we were teaching the same way then that we're doing right now? And if you come up with a plan to change things, people consider you radical. They will say the worst things about you. I said one day, well, look, if the science says -- this is science, not me -- that our poorest children lose ground in the summertime -- You see where they are in June and say, okay, they're there. You look at them in September, they've gone down. You say, whoo! So I heard about that in '75 when I was at the Ed School at Harvard. I said, "Oh, wow, this is an important study." Because it suggests we should do something. (Laughter) Every 10 years they reproduce the same study. It says exactly the same thing: Poor kids lose ground in the summertime. The system decides you can't run schools in the summer.
결국, 기술이 바뀌었습니다. 상황이 바뀌었어요. 하지만 교육은 아직입니다. 왜일까요? 왜 우리가 다이얼식 전화기를 쓰던 시절에, 소아마비에 걸리는 사람들이 있던 시절에, 그 시절에 가르치던 것과 똑같은 방식으로 가르치고 있는겁니까? 그리고 만약 여러분이 상황을 바꿀 계획을 들고 나온다면, 사람들은 여러분을 과격하다고 생각할겁니다. 사람들은 여러분들에 대한 가장 안 좋은 말들만 이야기 할겁니다. 제가 어느날, 보세요, 만약 과학이 -- 이건 과학이에요, 제가 아닙니다 -- 우리의 가난한 아이들이 여름방학동안 설 자리를 잃어버린다고 한다면 -- 아이들이 6월에 어디 있는지 보겠죠, 그래, 쟤네 저기 있구나. 그 아이들을 9월에 보면, 아이들이 나빠졌습니다. 여러분들은 말하겠죠, 저런! 제가 이걸 들은게 75년도에 제가 하버드교육대학원에 다닐 때인데요, 저는 말했죠, "오, 이거 중요한 연구인데." 왜냐하면 이건 우리가 뭔가를 해야한다고 말하고 있거든요. (웃음) 매 10년마다 사람들은 같은 연구를 다시 만들어 냅니다. 그 연구는 정확히 같은 걸 말하고 있죠: 가난한 아이들이 여름방학 동안 나빠진다. 교육 체계상 여름에 학교를 운영할 수는 없다.
You know, I always wonder, who makes up those rules? For years I went to -- Look, I went the Harvard Ed School. I thought I knew something. They said it was the agrarian calendar, and people had — but let me tell you why that doesn't make sense. I never got that. I never got that, because anyone knows if you farm, you don't plant crops in July and August. You plant them in the spring. So who came up with this idea? Who owns it? Why did we ever do it? Well it just turns out in the 1840s we did have, schools were open all year. They were open all year, because we had a lot of folks who had to work all day. They didn't have any place for their kids to go. It was a perfect place to have schools. So this is not something that is ordained from the education gods.
제가 항상 궁금했던 건데, 누가 이런 규칙을 만든거죠? 수년간 저는 -- 보세요, 저는 하버드교육대학원에 다녔습니다. 저는 제가 뭘 좀 안다고 생각했어요. 그 사람들이 얘기하길 농업 달력이 있어서, 사람들이 -- 하지만 제가 이게 왜 말도 안되는 지 말씀드리죠. 저는 이해가 안 됩니다. 도무지 이해할 수가 없어요. 왜냐하면 누구나 알겁니다, 만약 여러분이 농사를 짓는다면 작물을 7월이나 8월에 심지는 않는다는 걸요. 작물은 봄에 심는거죠. 그래서 이런 생각이 어디서 나온거죠? 누구 겁니까? 왜 이런걸 하고 있는거죠? 한가지 밝혀진 사실은 1840년대에는 학교가 일년 내내 열었습니다. 일년 내내 열려있었어요. 왜냐하면 그 때는 하루 종일 일해야 하는 사람들이 많았거든요. 아이들이 갈만한 장소가 없었어요. 아이들을 학교에 보내는 것이 최선이었죠. 그러니까 이건 교육의 신이 정해줬다거나 하는 그런 것은 아니라는 얘깁니다.
So why don't we? Why don't we? Because our business has refused to use science. Science. You have Bill Gates coming out and saying, "Look, this works, right? We can do this." How many places in America are going to change? None. None. Okay, yeah, there are two. All right? Yes, there'll be some place, because some folks will do the right thing. As a profession, we have to stop this. The science is clear.
그렇다면 우리는 왜? 우리는 왜 이러고 있습니까? 그건 바로 우리 교육이 과학을 적용하는 것을 거부하고 있기 때문입니다. 과학, 빌 게이츠가 여기 나와서 말하는 겁니다. "보세요, 이거 됩니다, 맞죠? 우리는 이걸 할 수 있습니다." 미국 내 얼마나 많은 곳이 바뀔까요? 한 군데도 없습니다. 없어요. 그래요, 저기 두 분 계시네요. 됐나요? 맞아요, 어딘가는 있겠죠, 누군가는 올바른 일을 할테니까요. 교육에 종사하는 사람으로서 우리는 이러면 안됩니다. 과학은 분명하죠.
Here's what we know. We know that the problem begins immediately. Right? This idea, zero to three. My wife, Yvonne, and I, we have four kids, three grown ones and a 15-year-old. That's a longer story. (Laughter) With our first kids, we did not know the science about brain development. We didn't know how critical those first three years were. We didn't know what was happening in those young brains. We didn't know the role that language, a stimulus and response, call and response, how important that was in developing those children. We know that now. What are we doing about it? Nothing. Wealthy people know. Educated people know. And their kids have an advantage. Poor people don't know, and we're not doing anything to help them at all. But we know this is critical.
우리가 아는 사실은 이겁니다. 우리는 문제가 바로 시작된다는 것을 압니다. 태어나자마자, 0세부터 3세까지 말입니다. 제 아내, 이본과 저는 네 명의 아이들이 있는데요, 셋은 다 자랐고 하나는 15살이죠. 이건 더 긴 얘기인데요. (웃음) 첫째를 키울 때는, 우리는 뇌 발달에 관한 과학적인 지식이 없었습니다. 우리는 처음 3년이 얼마나 중요한지 몰랐어요. 우리는 그 어린 뇌에 무슨 일이 일어나는 지 몰랐어요. 우리는 언어라는 것이, 자극하고 반응하는 것, 부르고 대답하는 것이, 아이들을 계발하는 데 얼마나 중요한 역할인지 몰랐습니다. 지금은 압니다. 이것과 관련해서 뭘 하나요? 아무것도 하지 않죠. 부자들은 압니다. 교육받은 사람들도 알아요. 그 사람들의 아이들은 더 유리한 겁니다. 가난한 사람들은 모릅니다, 또한 가난한 이들을 돕기 위해 아무것도 하는 게 없습니다. 하지만 우리는 이게 중요하다는 것은 알죠.
Now, you take pre-kindergarten. We know it's important for kids. Poor kids need that experience. Nope. Lots of places, it doesn't exist. We know health services matter. You know, we provide health services and people are always fussing at me about, you know, because I'm all into accountability and data and all of that good stuff, but we do health services, and I have to raise a lot of money. People used to say when they'd come fund us, "Geoff, why do you provide these health services?" I used to make stuff up. Right? I'd say, "Well, you know a child who has cavities is not going to, uh, be able to study as well." And I had to because I had to raise the money. But now I'm older, and you know what I tell them? You know why I provide kids with those health benefits and the sports and the recreation and the arts? Because I actually like kids. I actually like kids. (Laughter) (Applause)
이제, 여러분은 아이를 유아원에 보내실 겁니다. 이것이 아이들에게 중요하다는 것을 아니까요. 가난한 아이들도 이런 경험이 필요합니다. 없어요. 어디를 가도 그런건 없습니다. 우리는 공공 의료 서비스가 중요하다는 걸 알죠. 아시다시피 저희는 공공 의료 서비스를 제공하고 있는데요, 사람들은 항상 저에게 야단을 떱니다, 왜냐하면 데이터라던지 다른 기타 등등에 대한 책임이 있으면서 공공 의료 서비스를 하고, 돈을 많이 모아야하기 때문입니다. 사람들이 와서 후원을 해줄 때마다 하는 말이, "제프, 당신은 왜 공공 의료 서비스를 제공하는거죠?" 사실은 구색을 맞추려고 한건데요. 저는 이렇게 얘기했죠, "자, 아시다시피 충치가 생긴 아이는 어, 다른 아이만큼 공부를 할 수 없을겁니다." 저는 그래야 했습니다. 돈을 모아야 했으니까요. 지금은 나이를 먹었죠, 제가 이제 뭐라고 얘기할 지 아시겠나요? 제가 왜 아이들에게 저런 의료 시설이라던지 스포츠, 레크리에이션, 미술같은 걸 제공하는지 아시겠나요? 제가 사실은 아이들을 좋아해서 그렇습니다. 아이들이 좋아서 그래요. (웃음) (박수)
But when they really get pushy, people really get pushy, I say, "I do it because you do it for your kid." And you've never read a study from MIT that says giving your kid dance instruction is going to help them do algebra better, but you will give that kid dance instruction, and you will be thrilled that that kid wants to do dance instruction, and it will make your day. And why shouldn't poor kids have the same opportunity? It's the floor for these children. (Applause)
하지만 사람들이 정말로 지나치게 몰아부칠때는 이렇게 얘기해요. "이걸 하는 이유는 당신이 당신 아이들에게 해주기 때문이죠." 여러분이 아마 못 읽어보셨을 MIT의 연구에서 말하기를, 아이들에게 댄스 수업을 하는 것이 아이들이 대수학을 더 잘하도록 해준다고 합니다. 하지만 여러분들이 아이에게 댄스 수업을 시켜준다면 여러분은 아이들이 댄스 수업을 원한다는 사실에 신이 날 거고, 그것으로 멋진 하루가 될겁니다. 왜 가난한 아이들은 같은 기회를 가질 수 없죠? 이 곳은 그 아이들을 위한 무대입니다. (박수)
So here's the other thing. I'm a tester guy. I believe you need data, you need information, because you work at something, you think it's working, and you find out it's not working. I mean, you're educators. You work, you say, you think you've got it, great, no? And you find out they didn't get it. But here's the problem with testing. The testing that we do -- we're going to have our test in New York next week — is in April. You know when we're going to get the results back? Maybe July, maybe June. And the results have great data. They'll tell you Raheem really struggled, couldn't do two-digit multiplication -- so great data, but you're getting it back after school is over. And so, what do you do? You go on vacation. (Laughter) You come back from vacation. Now you've got all of this test data from last year. You don't look at it. Why would you look at it? You're going to go and teach this year. So how much money did we just spend on all of that? Billions and billions of dollars for data that it's too late to use. I need that data in September. I need that data in November. I need to know you're struggling, and I need to know whether or not what I did corrected that. I need to know that this week. I don't need to know that at the end of the year when it's too late.
이번엔 다른 건데요. 저는 실험하는 사람입니다. 여러분이 자료와 정보가 필요하다는 걸 알아요. 왜냐하면 여러분이 무언가를 가르칠 때, 제대로 되고 있다고 생각했다가 그게 제대로 안 된다는 걸 안 겁니다. 제 말은, 여러분들은 교육자죠. 여러분들은 가르치고, 얘기하고, 잘하고 있다고 생각하겠죠, 좋아요. 아닌가요? 그리고선 학생들이 제대로 배우지 못한 것을 발견한 겁니다. 하지만 테스트에도 문제가 있습니다. 우리가 하는 테스트들은-- 우리도 다음 주에 뉴욕에서 테스트가 있는데요-- 4월에요. 우리가 언제쯤 결과를 받아볼 수 있는지 아십니까? 아마도 7월, 혹은 6월이 되겠죠. 그 결과는 휼륭한 데이터겠죠. 그 결과는 라힘이 두자리 숫자 곱셈에 정말 어려움을 겪고 있다는 사실을 알려주겠죠-- 정말 좋은 데이터인데요, 여러분이 결과를 받는 건 학기가 끝나고 나서죠. 그래서, 어떻게 하시나요? 여러분들은 휴가를 떠나겠죠. (웃음) 여러분들이 휴가에서 돌아왔습니다. 이제 여러분들은 작년 테스트 결과를 갖고있는 겁니다. 여러분들은 그걸 보지 않겠죠. 그걸 뭐하러 봅니까? 여러분은 올해에 가르칠 건데 말이에요. 우리가 이런 것들에 얼마나 많은 돈을 썼습니까? 수십, 수백억 달러가 사용하기엔 너무 늦은 데이터들에 쓰여집니다. 저는 그 데이터가 9월에 필요합니다. 그 데이터들이 11월에 필요해요. 누가 어려움을 겪는지 알아야 하고, 제가 그걸 해결했는지 알아야합니다. 이번 주에 알아야 해요. 너무 늦어버린 연말에는 그런 데이터를 알 필요가 없어요.
Because in my older years, I've become somewhat of a clairvoyant. I can predict school scores. You take me to any school. I'm really good at inner city schools that are struggling. And you tell me last year 48 percent of those kids were on grade level. And I say, "Okay, what's the plan, what did we do from last year to this year?" You say, "We're doing the same thing." I'm going to make a prediction. (Laughter) This year, somewhere between 44 and 52 percent of those kids will be on grade level. And I will be right every single time.
제가 나이를 좀 먹어서, 뭐랄까 선견지명이 생긴 것 같습니다. 저는 학교 성적을 예상할 수 있습니다. 저를 아무 학교나 데려가보세요. 어려움을 겪는 빈민가 학교들은 더 잘 맞출 수 있죠. 제게 작년에는 이 아이들 중 48퍼센트가 제 학년의 학업 수준을 보였다고 얘기해주는 겁니다. 그리곤 제가 말하죠, "좋아요, 계획이 뭔가요, 작년이랑 비교해서 어떤 걸 할건가요?" "우리는 똑같은 걸 할겁니다." 제가 예상을 해보죠. (웃음) 올해에는, 저기 44 퍼센트와 52퍼센트 사이 어딘가 정도가 맞는 학업 수준을 보여줄겁니다. 저는 매 번 할 때마다 맞습니다.
So we're spending all of this money, but we're getting what? Teachers need real information right now about what's happening to their kids. The high stakes is today, because you can do something about it.
그래서, 우리는 돈을 쓰고 있지만 무엇을 얻습니까? 선생님들은 아이들에게 무슨 일이 일어나는지에 대한 진짜 정보가 지금 당장 필요합니다. 오늘 당장이 중요한 겁니다, 그래야 뭔가 할 수 있으니까요.
So here's the other issue that I just think we've got to be concerned about. We can't stifle innovation in our business. We have to innovate. And people in our business get mad about innovation. They get angry if you do something different. If you try something new, people are always like, "Ooh, charter schools." Hey, let's try some stuff. Let's see. This stuff hasn't worked for 55 years. Let's try something different. And here's the rub. Some of it's not going to work. You know, people tell me, "Yeah, those charter schools, a lot of them don't work." A lot of them don't. They should be closed. I mean, I really believe they should be closed. But we can't confuse figuring out the science and things not working with we shouldn't therefore do anything. Right? Because that's not the way the world works.
이건 제가 생각했을 때 우리가 관심을 가져야 할 또 다른 문제인데요, 우리는 교육에 혁신을 억압해선 안 됩니다. 우리는 혁신해야 하지만 교육인들은 혁신에 대해서 치를 떱니다. 만약 여러분이 뭔가 다른 것을 하면 화를 내죠. 여러분이 새로운 것을 시도하면, 사람들은 항상 이런 식이죠, "오, 차터 스쿨이네." 뭔가 좀 시도해보자. 어디보자. 그 뭔가는 55년 동안 제대로 돌아가질 않았어요. 뭔가 다른 걸 시도해보자, 그러곤 문제가 생겼죠. 그 중에 몇몇은 제대로 돌아가질 않는 겁니다. 아시다시피, 사람들은 말하죠, " 맞아, 대부분의 차터 스쿨은 제대로 돌아가질 않아." 대부분이 그렇지 않아요. 문을 닫아야죠. 저는 정말로 차터 스쿨들이 문을 닫아야 한다고 생각합니다. 그렇지만 헷갈리면 안 되는 사실은, 과학이 제대로 돌아가지 않는다고 해서 우리가 뭔가를 하면 안 된다는 것이 아니라는 겁니다. 맞죠? 왜냐하면 세상은 그렇게 돌아가지 않거든요.
If you think about technology, imagine if that's how we thought about technology. Every time something didn't work, we just threw in the towel and said, "Let's forget it." Right? You know, they convinced me. I'm sure some of you were like me -- the latest and greatest thing, the PalmPilot. They told me, "Geoff, if you get this PalmPilot you'll never need another thing." That thing lasted all of three weeks. It was over. I was so disgusted I spent my money on this thing. Did anybody stop inventing? Not a person. Not a soul. The folks went out there. They kept inventing. The fact that you have failure, that shouldn't stop you from pushing the science forward.
여러분이 기술에 대해서 생각해보면, 만약에 우리가 저런 방식으로 기술을 대한다고 상상해보세요. 매번 뭔가가 안 될 때마다, 그저 흰 수건을 내던지고선, "잊어버리자." 라고 하겠죠. 아시다시피, 그들이 저를 설득했죠, 장담하는데 이 중 몇몇은 저와 같았을 겁니다 -- 팜파일럿*은 최신이고, 가장 훌륭한 물건이라고요. 그 사람들이 말하길, "제프, 이 팜파일럿만 있으면 다른 건 아무것도 필요 없을 거에요." 그건 딱 3주 정도 가더군요. 그게 끝이었어요. 이따위 것에 돈을 썼다는 사실에 구역질이 났어요. 그렇다고 해서 사람들이 발명을 그만뒀나요? 아무도 그러지 않았죠. 사람들은 저기 어딘가에서 계속 발명을 하고 있습니다. 실패했다는 사실이 우리가 과학을 더 진보시키는 것을 가로막아서는 안 됩니다.
Our job as educators, there's some stuff we know that we can do. And we've got to do better. The evaluation, we have to start with kids earlier, we have to make sure that we provide the support to young people. We've got to give them all of these opportunities. So that we have to do. But this innovation issue, this idea that we've got to keep innovating until we really nail this science down is something that is absolutely critical.
우리는 교육자로써, 우리가 할 수 있는 무언가가 있다는 것을 압니다. 그리고 우리는 더 잘 해야 합니다. 평가하고, 더 이른날부터 아이들을 가르치고, 어린 아이들에게 충분한 도움을 제공하는 걸 확실하게 해야 합니다. 우리는 아이들에게 이런 기회들을 주어야 합니다. 이것들이 우리가 할 일이죠. 하지만 이런 혁신의 문제가, 우리가 과학을 정말로 정착시킬 때까지 계속 혁신해야한다고 하는 이 아이디어가, 여기서 가장 중요한 일입니다.
And this is something, by the way, that I think is going to be a challenge for our entire field. America cannot wait another 50 years to get this right. We have run out of time. I don't know about a fiscal cliff, but I know there's an educational cliff that we are walking over right this very second, and if we allow folks to continue this foolishness about saying we can't afford this — So Bill Gates says it's going to cost five billion dollars. What is five billion dollars to the United States? What did we spend in Afghanistan this year? How many trillions? (Applause)
그리고 이건 다른 건데요. 제 생각엔 우리 교육계에 도전이 될만한 일입니다. 미국은 교육을 올바르게 하기 위해서 또 다른 50년을 기다릴 수 없습니다. 시간이 얼마 없어요. 저는 재정절벽에 대해서는 잘 모르지만, 지금 우리가 교육절벽 위를 걷고 있다는 사실은 압니다. 그리고 만약 우리가 교육을 고칠만한 여력이 없다고 말하는 멍청이들을 계속 내버려둔다면-- 빌 게이츠가 말하길 그건 50억 달러 쯤 든다고 하더군요. 미국에게 50억 달러가 뭔가요? 올해에 우리가 아프가니스탄에 얼마나 썼나요? 몇 조나 될까요? (박수)
When the country cares about something, we'll spend a trillion dollars without blinking an eye. When the safety of America is threatened, we will spend any amount of money. The real safety of our nation is preparing this next generation so that they can take our place and be the leaders of the world when it comes to thinking and technology and democracy and all that stuff we care about. I dare say it's a pittance, what it would require for us to really begin to solve some of these problems.
국가가 뭔가에 관심을 가지면, 우리는 수 조 달러를 눈하나 깜짝하지 않고 써버립니다. 미국의 안보가 위협받으면, 우리는 얼마든지 돈을 쓰죠. 우리 국가의 진정한 안보는 바로 다음 세대를 준비시키는 겁니다. 그래서 그들이 우리 자리를 이어받아 세계를 이끌어 갈 리더로 만드는 것입니다. 생각, 기술, 민주주의, 혹은 우리가 염려하는 모든 분야에서 말입니다. 감히 말하건대, 이건 정말 얼마 안 되는 돈입니다. 정말로 이런 문제들을 해결하는 것을 시작하게 하는데 필요한 돈 말입니다.
So once we do that, I'll no longer be angry. (Laughter) So, you guys, help me get there. Thank you all very much. Thank you. (Applause)
그렇게만 된다면, 저는 더 이상 화가 나지 않을 겁니다. (웃음) 그러니 여러분, 그렇게 하도록 도와주세요. 모두 감사합니다. 감사합니다. (박수)
John Legend: So what is the high school dropout rate at Harlem Children's Zone?
존 레전드: 그래서 "할렘아동구역"의 고등학교 중퇴율은 얼마나 되나요?
Geoffrey Canada: Well, you know, John, 100 percent of our kids graduated high school last year in my school. A hundred percent of them went to college. This year's seniors will have 100 percent graduating high school. Last I heard we had 93 percent accepted to college. We'd better get that other seven percent. So that's just how this goes. (Applause)
제프리 캐나다: 존, 알다시피 작년에 우리학교에서는 백 퍼센트의 아이들이 고등학교를 졸업했어요. 백 퍼센트의 아이들이 대학에 가고 싶어했죠. 올해 3학년들도 백 퍼센트 졸업할겁니다. 마지막으로 제가 들은 게 93 퍼센트가 대학에 들어갔다는 거였어요. 나머지 7 퍼센트도 채우는게 좋겠죠. 이런 식으로 되고 있습니다. (박수)
JL: So how do you stick with them after they leave high school?
존: 아이들이 학교를 떠나면 어떻게 연락하시나요?
GC: Well, you know, one of the bad problems we have in this country is these kids, the same kids, these same vulnerable kids, when you get them in school, they drop out in record numbers. And so we've figured out that you've got to really design a network of support for these kids that in many ways mimics what a good parent does. They harass you, right? They call you, they say, "I want to see your grades. How'd you do on that last test? What are you talking about that you want to leave school? And you're not coming back here." So a bunch of my kids know you can't come back to Harlem because Geoff is looking for you. They're like, "I really can't come back." No. You'd better stay in school. But I'm not kidding about some of this, and it gets a little bit to the grit issue. When kids know that you refuse to let them fail, it puts a different pressure on them, and they don't give up as easy. So sometimes they don't have it inside, and they're, like, "You know, I don't want to do this, but I know my mother's going to be mad." Well, that matters to kids, and it helps get them through. We try to create a set of strategies that gets them tutoring and help and support, but also a set of encouragements that say to them, "You can do it. It is going to be hard, but we refuse to let you fail."
제프리: 글쎄요, 아시다시피 한가지 우리나라가 가진 안 좋은 문제는 바로 아이들입니다, 똑같은 아이들이요, 똑같이 취약한 아이들이요, 아이들이 학교에 가면, 중퇴율이 어마어마합니다. 그래서 우리가 알아낸 것은, 우리는 정말로 이 아이들을 돕기 위한 네트워크를 만들어야 합니다. 좋은 부모가 하는 것을 본 따서요. 선생들은 학생을 괴롭히죠. 학생들을 불러서는 이렇게 말합니다. "네 성적이 보고 싶구나. 지난 시험 어떻게 봤니? 학교를 그만두고 싶다니 그게 무슨 소리야?" 그리곤 학생들은 돌아오지 않겠죠. 그래서 제가 돌보는 아이들은 할렘에 돌아올 수 없다는 걸 알죠. 왜냐하면 제가 기다리고 있거든요. 아이들은 이러죠, "진짜 돌아갈 수는 없는데." 맞아요, 학교에 있는 게 더 낫습니다. 하지만 제가 이런 얘기를 농담으로만 하는 건 아니에요. 이건 어떻게 보면 용기의 문제입니다. 당신이 아이들의 낙제를 용납하지 않는 것을 아이들이 알게 되었을 때, 그건 아이들을 다른 종류의 압박에 집어 넣습니다. 그리고 아이들은 쉽게 포기하지는 않을 겁니다. 그래서 아이들이 때로는 용기를 가지고 있지는 않지만, 이러는 겁니다. "알잖아요, 저는 이거 하기 싫은데, 엄마가 화낼 거라는 건 알아요." 그게 아이들에게는 문제이고, 아이들이 학년을 마치는데 도움을 줍니다. 우리는 아이들에게 개인 교습을 해 주는 여러 전략들을 만드려고 하는 중이고, 또한 여러 격려들도 만들고 있습니다, 그 격려들은, "넌 할 수 있어. 좀 어려울 테지만, 우리는 네가 낙제하도록 하진 않을거야."
JL: Well, thank you Dr. Canada. Please give it up for him one more time.
존: 좋은 말씀 감사합니다. 캐나다 박사님. 박수 한번 더 주세요.
(Applause)
(박수)