There's something about caves -- a shadowy opening in a limestone cliff that draws you in. As you pass through the portal between light and dark, you enter a subterranean world -- a place of perpetual gloom, of earthy smells, of hushed silence.
Mağaralarla ilgili bir şey vardır -- bir kireç taşı kayalığındaki gölgeli bir açılış sizi içerisine çeker. Aydınlık ve karanlığın arasındaki kapıdan geçtiğinizde, bir yer altı dünyasına girersiniz -- ebedî kasvetin, yeryüzünün kokularının ve dingin bir sessizliğin mekânıdır.
Long ago in Europe, ancient people also entered these underground worlds. As witness to their passage, they left behind mysterious engravings and paintings, like this panel of humans, triangles and zigzags from Ojo Guareña in Spain. You now walk the same path as these early artists. And in this surreal, otherworldly place, it's almost possible to imagine that you hear the muffled footfall of skin boots on soft earth, or that you see the flickering of a torch around the next bend.
Bir zamanlar Avrupa'da, antik insanlar da bu yer altı dünyalarına girdiler. Ziyaretlerine kanıt olarak da arkalarında gizemli gravürler ve çizimler bıraktılar, İspanya'daki Ojo Guareña'daki insanlar, üçgenler ve zigzagların panosu gibi. Şimdi sizler de bu ilk sanatçıların gittiği yoldan yürüyorsunuz. Bu gerçeküstü, uhrevi yerde, yumuşak yerdeki deri çizmelerin sessiz ayak seslerini duyduğunuzu veya kenardaki kıvrımın çevresinde bir meşalenin titreyen ışığını gördüğünüzü hayal etmeniz neredeyse mümkündür.
When I'm in a cave, I often find myself wondering what drove these people to go so deep to brave dangerous and narrow passageways to leave their mark? In this video clip, that was shot half a kilometer, or about a third of a mile, underground, in the cave of Cudon in Spain, we found a series of red paintings on a ceiling in a previously unexplored section of the cave. As we crawled forward, military-style, with the ceiling getting ever lower, we finally got to a point where the ceiling was so low that my husband and project photographer, Dylan, could no longer achieve focus on the ceiling with his DSLR camera. So while he filmed me, I kept following the trail of red paint with a single light and a point-and-shoot camera that we kept for that type of occasion. Half a kilometer underground.
Bir mağaradayken, sıklıkla kendimi insanları izlerini bırakmak için bu kadar derine inerek tehlikeli ve dar yerlerden geçme cesaretini göstermeye iten sebebi düşünürken bulurum. Yarım kilometre veya üçte bir mil kadar yerin altında, İspanya'daki Cudon mağarasında çekilen bu video klipte, mağaranın daha önce keşfedilmemiş bir kısmının tavanında bir seri kırmızı boyama bulduk. Giderek alçalan tavanla birlikte ileriye doğru askerî stilde süründük, sonunda öyle bir noktaya geldik ki eşim ve projenin fotoğrafçısı Dylan tavan çok alçak olduğu için DSLR kamerasının tavan üzerinde odaklanma ayarını artık yapamadı. Bu nedenle o beni filme alırken, tek bir ışık ve bu işler için sakladığımız kompakt kamera ile kırmızı boyanın izlerini takip etmeye devam ettim. Yarım kilometre yer altında.
Seriously. What was somebody doing down there with a torch or a stone lamp?
Gerçekten. Birisi bir meşale veya bir taş lamba ile aşağıda ne yapıyor olabilir?
(Laughter)
(Gülüşmeler)
I mean -- me, it makes sense, right?
Yani -- ben, bu mantıklı, değil mi?
But you know, this is the kind of question that I'm trying to answer with my research. I study some of the oldest art in the world. It was created by these early artists in Europe, between 10,000 and 40,000 years ago. And the thing is that I'm not just studying it because it's beautiful, though some of it certainly is. But what I'm interested in is the development of the modern mind, of the evolution of creativity, of imagination, of abstract thought, about what it means to be human. While all species communicate in one way or another, only we humans have really taken it to another level. Our desire and ability to share and collaborate has been a huge part of our success story. Our modern world is based on a global network of information exchange made possible, in large part, by our ability to communicate -- in particular, using graphic or written forms of communication. The thing is, though, that we've been building on the mental achievements of those that came before us for so long that it's easy to forget that certain abilities haven't already existed. It's one of the things I find most fascinating about studying our deep history. Those people didn't have the shoulders of any giants to stand on. They were the original shoulders. And while a surprising number of important inventions come out of that distant time, what I want to talk to you about today is the invention of graphic communication.
Fakat biliyorsunuz, bu tip sorulara araştırmamla cevap vermeye çalışıyorum. Dünyanın en eski sanat eserlerinin bazılarını çalışıyorum. 10.000 ila 40.000 yıl öncesinde Avrupa'daki bu ilkel sanatçılar tarafından yaratıldılar. Olay şu ki bunu sadece güzel oldukları için çalışmıyorum, ki bazıları gerçekten öyleler. İlgilendiğim şey; modern düşüncenin gelişimi, yaratıcılığın, hayal gücünün, soyut düşüncenin evrimi ve insanın ne demek olduğu. Tüm türler bir şekilde iletişim kurabilirken, sadece biz insanlar bunu farklı bir seviyeye taşıyabildik. Başarı hikâyemizin en büyük kısmı; paylaşma ve işbirliği isteğimiz ve yeteneğimizden geliyor. Modern dünyamız, bilginin değiş tokuş edildiği küresel bir ağa dayanıyor, büyük ölçüde iletişim becerimizden dolayı -- özellikle de çizgisel ya da yazılı iletişim kullanmamızdan. İlginç olan, zihinsel başarılarımızı, bizden önce gelenlere öylesine uzun süredir dayandırmışız ki belli becerilerin henüz olmadığını kolayca unutabiliyoruz. Derin tarihimizi araştırmanın en ilginç bulduğum yanlarından biri de bu. Bu insanlar için dayanacakları devlerin omuzları yoktu. Onlar, gerçek omuzlardı. Bu uzak zamanlardan, şaşırtıcı sayıda önemli buluş gelirken, bugün benim bahsetmek istediğim şey çizgisel iletişimin bulunması.
There are three main types of communication, spoken, gestural -- so things like sign language -- and graphic communication. Spoken and gestural are by their very nature ephemeral. It requires close contact for a message to be sent and received. And after the moment of transmission, it's gone forever. Graphic communication, on the other hand, decouples that relationship. And with its invention, it became possible for the first time for a message to be transmitted and preserved beyond a single moment in place and time.
Üç ana tip iletişim biçimi vardır: Konuşma, jest -- işaret diline benzer şeyler -- ve çizgisel iletişim. Konuşma ve jestler doğası itibariyle geçicidir. Mesajı iletmek ve almak için yakın mesafede olmak gerekir. İletimin sağlandığı andan hemen sonra kaybolur. Öte yandan çizgisel iletişim bu ilişkiyi ayrıştırır. Bunun keşfiyle birlikte ilk defa, mesajın iletildiği zamanın ve yerin sonrasında da var olma imkânı oldu.
Europe is one of the first places that we start to see graphic marks regularly appearing in caves, rock shelters and even a few surviving open-air sites. But this is not the Europe we know today. This was a world dominated by towering ice sheets, three to four kilometers high, with sweeping grass plains and frozen tundra. This was the Ice Age.
Avrupa, mağaralarda, taş sığınaklarda, hatta ayakta kalabilen birkaç açık hava yerleşim yerinde sıklıkla çizgisel işaretlerin görüldüğü yerlerin ilklerindendir. Fakat o bugün bildiğimiz Avrupa değil. Bu, yemyeşil ovalar ve donmuş tundra ile buz kütlelerinin üç ila dört kilometre yükseldiği bir dünyaydı. Buzul Çağı'ydı.
Over the last century, more than 350 Ice Age rock art sites have been found across the continent, decorated with animals, abstract shapes and even the occasional human like these engraved figures from Grotta dell'Addaura in Sicily. They provide us with a rare glimpse into the creative world and imagination of these early artists.
Geçen yüzyılda, hayvanlar, soyut şekiller ve hatta bazen Sicilya'daki Grotta dell'Addaura'da olduğu gibi kazınmış insan figürlerinin yer aldığı 350'den fazla Buzul Çağı kaya sanatı kalıtı kıtada bulundu. Bunlar bizim eski sanatçıların yaratıcı dünyalarına ve hayal güçlerine nadir bir bakış atmamızı sağlıyor.
Since their discovery, it's been the animals that have received the majority of the study like this black horse from Cullalvera in Spain, or this unusual purple bison from La Pasiega. But for me, it was the abstract shapes, what we call geometric signs, that drew me to study the art. The funny this is that at most sites the geometric signs far outnumber the animal and human images. But when I started on this back in 2007, there wasn't even a definitive list of how many shapes there were, nor was there a strong sense of whether the same ones appeared across space or time. Before I could even get started on my questions, my first step was to compile a database of all known geometric signs from all of the rock art sites. The problem was that while they were well documented at some sites, usually the ones with the very nice animals, there was also a large number of them where it was very vague -- there wasn't a lot of description or detail. Some of them hadn't been visited in half a century or more. These were the ones that I targeted for my field work.
Keşiflerinden beri, çalışmaların çoğu İspanya Cullalvera'daki bu siyah at ya da La Pasiega'daki bu garip mor bizon gibi hayvanlar üzerinde yoğunlaşmıştı. Fakat, geometrik işaretler dediğimiz soyut şekiller beni sanatı araştırmaya çeken şey oldu. Komik olansa, alanların çoğunluğunda geometrik şekillerin hayvan ve insan şekillerinden fazla olması. Fakat, 2007'de bu işe başladığımda; kaç tane şeklin olduğu, aynı şekillerin mekânsal ve zamansal olarak tekrar edip etmediğiyle ilgili kesin bir envanter bile yoktu. Sorularıma bile başlamadan önce, ilk adımım tüm kaya sanatı alanlarından, bilinen tüm geometrik şekillerin veri tabanını oluşturmaktı. Sorun, bunların bazı bölgelerde çok iyi belgelenmiş olmasına rağmen, özellikle de güzel hayvanların olduğu yerlerde, çok belirsiz olanların sayısının da çok fazla olmasıydı -- çok fazla açıklama ve detay bulunmuyordu. Bazıları, yarım asır ya da daha fazla süredir ziyaret edilmemişti. Bunlar benim alan çalışmamın hedefleriydi.
Over the course of two years, my faithful husband Dylan and I each spent over 300 hours underground, hiking, crawling and wriggling around 52 sites in France, Spain, Portugal and Sicily. And it was totally worth it. We found new, undocumented geometric signs at 75 percent of the sites we visited. This is the level of accuracy I knew I was going to need if I wanted to start answering those larger questions.
İki yıl boyunca, vefalı eşim Dylan ve ben yer altında 300 saat zaman geçirdik. Fransa'da, İspanya'da, Portekiz'de ve Sicilya'da 52 alanda yürüdük, tırmandık, emekledik. Buna gerçekten değdi. Ziyaret ettiğimiz yerlerin yüzde 75'inde yeni, belgelenmemiş geometrik şekiller bulduk. Daha büyük soruları cevaplayabilmek için ihtiyacım olan netlik buydu.
So let's get to those answers. Barring a handful of outliers, there are only 32 geometric signs. Only 32 signs across a 30,000-year time span and the entire continent of Europe. That is a very small number. Now, if these were random doodles or decorations, we would expect to see a lot more variation, but instead what we find are the same signs repeating across both space and time. Some signs start out strong, before losing popularity and vanishing, while other signs are later inventions. But 65 percent of those signs stayed in use during that entire time period -- things like lines, rectangles triangles, ovals and circles like we see here from the end of the Ice Age, at a 10,000-year-old site high in the Pyrenees Mountains. And while certain signs span thousands of kilometers, other signs had much more restricted distribution patterns, with some being limited to a single territory, like we see here with these divided rectangles that are only found in northern Spain, and which some researchers have speculated could be some sort of family or clan signs.
Haydi bu cevaplara bakalım. Uymayan örnekler dışında sadece 32 geometrik işaret var. Sadece 32 işaret, 30.000 yıl zaman boyunca ve tüm Avrupa kıtasında. Bu çok küçük bir rakam. Bunlar rastgele karalamalar ya da dekorlar olsaydı, daha fazla çeşitlilik görmemiz gerekirdi. Tam aksine zaman ve mekân boyunca tekrar eden şekiller bulduk. Bazı işaretler, başta güçlü şekilde varken, popülerliğini yitirip kaybolmuş, diğerleri sonradan keşfedilmiş. Bu işaretlerin yüzde 65'i tüm zaman dilimi boyunca varlığını sürdürmüş: Çizgiler, dikdörtgenler, üçgenler, ovaller ve yuvarlaklar gibi burada, Pyrenees Dağları'ndaki 10.000 yıllık, Buzul Çağı'nın sonundan kalan yerde gördüğümüz gibi. Bazı işaretler binlerce kilometreye yayılmışken, diğerlerinin daha sınırlı yayılım şekli vardı, burada gördüğümüz şekilde sadece Kuzey İspanya'da bulunan bölünmüş dikdörtgenler gibi bazıları tek bir bölgede sınırlıydı ve bazı araştırmacılar bir çeşit aile veya klan işaretleri olabileceklerini tahmin ettiler.
On a side note, there is surprising degree of similarity in the earliest rock art found all the way from France and Spain to Indonesia and Australia. With many of the same signs appearing in such far-flung places, especially in that 30,000 to 40,000-year range, it's starting to seem increasingly likely that this invention actually traces back to a common point of origin in Africa. But that I'm afraid, is a subject for a future talk.
Ek bilgi olarak, Fransa ve İspanya'dan, Endonezya ve Avustralya'ya kadar bulunan en eski kaya sanatlarında şaşırtıcı derecede benzerlikler var. Böylesine uzağa ulaşan yerlerde aynı işaretlerin çok defa belirmesiyle, özellikle de 30.000 ila 40.000 yıl arasında, bu icadın aslında Afrika'da ortak bir başlangıç noktasına gitmesi daha muhtemel görünüyor. Ama korkarım ki bu gelecekteki bir konuşmanın konusu.
So back to the matter at hand. There could be no doubt that these signs were meaningful to their creators, like these 25,000-year-old bas-relief sculptures from La Roque de Venasque in France. We might not know what they meant, but the people of the time certainly did. The repetition of the same signs, for so long, and at so many sites tells us that the artists were making intentional choices. If we're talking about geometric shapes, with specific, culturally recognized, agreed-upon meanings, than we could very well be looking at one of the oldest systems of graphic communication in the world.
O zaman elimizdeki konuya dönelim. Şüphe yok ki bu işaretler Fransa'daki La Roque de Venasque'daki 25.000 yıllık yarım kabartma heykeller gibi yaratıcılarına anlam ifade ediyordu. Ne anlam ifade ettiklerini bilemeyebiliriz, ama o zamanın insanları kesinlikle biliyordu. Aynı işaretlerin böylesine uzun zamanda, birçok alanda tekrarlanması bize sanatçıların maksatlı seçimler yaptığını gösteriyor. Şayet spesifik, kültürel olarak geçerli, üzerinde anlaşılan anlamlarıyla geometrik şekillerden bahsediyorsak, o zaman dünyadaki en eski çizgisel iletişim sistemlerinden birine bakıyor olabiliriz.
I'm not talking about writing yet. There's just not enough characters at this point to have represented all of the words in the spoken language, something which is a requirement for a full writing system. Nor do we see the signs repeating regularly enough to suggest that they were some sort of alphabet. But what we do have are some intriguing one-offs, like this panel from La Pasiega in Spain, known as "The Inscription," with its symmetrical markings on the left, possible stylized representations of hands in the middle, and what looks a bit like a bracket on the right.
Henüz yazıdan bahsetmiyorum. Bu noktada tam bir yazı sistemi için gerekli olan, sözel dildeki bütün kelimeleri temsil eden yeterli karakter yok. Ne de bir çeşit alfabe olduklarını iddia etmek için yeterli sayıda tekrar eden işaretler görmüyoruz. Elimizde olan şey İspanya La Pasiega'daki "The Inscription" (Yazıt) olarak bilinen bu pano gibi ilginç, bir kereye mahsus yapılanlar; bunun solunda simetrik işaretlemeler, ortasında muhtemelen stilize edilmiş el simgeleri ve sağında bir parantez gibi görünen şey var.
The oldest systems of graphic communication in the world -- Sumerian cuneiform, Egyptian hieroglyphs, the earliest Chinese script, all emerged between 4,000 and 5,000 years ago, with each coming into existence from an earlier protosystem made up of counting marks and pictographic representations, where the meaning and the image were the same. So a picture of a bird would really have represented that animal. It's only later that we start to see these pictographs become more stylized, until they almost become unrecognizable and that we also start to see more symbols being invented to represent all those other missing words in language -- things like pronouns, adverbs, adjectives.
Dünyadaki en eski çizgisel iletişim sistemleri -- Sümer çivi yazısı, Mısır hiyeroglifleri, eski Çin yazıları, hepsi 4.000 ila 5.000 yıl önce ortaya çıktı; her biri, anlamları ve görüntüleri aynı olan, sayma işaretleri ve resimsel temsillerden oluşan daha önceki protosistemlerden doğdu. Yani bir kuş resmi gerçekten o hayvanı temsil ediyordu. Sonraları resim yazıların daha stilize hâle geldiğini görüyoruz, öyle ki neredeyse tanınmaz hâle geliyorlar ve aynı zamanda daha fazla sembolün dildeki diğer kayıp kelimeleri temsil etmesi için icat edildiğini görmeye başlıyoruz -- zamirler, zarflar, sıfatlar gibi.
So knowing all this, it seems highly unlikely that the geometric signs from Ice Age Europe were truly abstract written characters. Instead, what's much more likely is that these early artists were also making counting marks, maybe like this row of lines from Riparo di Za Minic in Sicily, as well as creating stylized representations of things from the world around them. Could some of the signs be weaponry or housing? Or what about celestial objects like star constellations? Or maybe even rivers, mountains, trees -- landscape features, possibly like this black penniform surrounded by strange bell-shaped signs from the site of El Castillo in Spain. The term penniform means "feather-shaped" in Latin, but could this actually be a depiction of a plant or a tree? Some researchers have begun to ask these questions about certain signs at specific sites, but I believe the time has come to revisit this category as a whole. The irony in all of this, of course, is that having just carefully classified all of the signs into a single category, I have a feeling that my next step will involve breaking it back apart as different types of imagery are identified and separated off.
Bütün bunları bilince Buzul Çağı Avrupası'nın geometrik işaretlerinin tamamen soyut yazılı karakterler olması pek mümkün görünmüyor. Daha mümkün görünen şey, bu eski sanatçıların aynı zamanda Sicilya'daki Riparo di Za Minic'teki çizgi satırlar gibi sayma işaretleri yaptıkları, bunun yanında etraflarındaki dünyada bulunan şeylerin stilize sembollerini yarattıklarıydı. Bu işaretlerin bir kısmı silah veya konut olabilir mi? Ya da takım yıldızlar gibi gökteki cisimler? Hatta belki nehirler, dağlar, ağaçlar -- yeryüzü şekilleri, muhtemelen İspanya'daki El Castillo alanındaki garip zil şeklindeki işaretlerle çevrili bu siyah "penniform" (tüy şekli) gibi. "Penniform" terimi Latince'de tüy şekli anlamına gelir, ama bu aslında bir bitki veya ağacın tasviri olabilir mi? Bazı araştırmacılar birtakım alanlardaki belli işaretler hakkında sorular sormaya başladılar, ama bu kategoriyi bir bütün olarak tekrar ele alma zamanının geldiğine inanıyorum. Bütün bunlardaki ironi elbette, bütün işaretleri tek bir kategoriye dikkatlice sınıflandırdıktan sonra, bir sonraki adımımın, farklı tipteki görüntüler belirlenip ayrıştırıldıkça onları tekrar birbirinden ayırmak olacağını düşünüyorum.
Now don't get me wrong, the later creation of fully developed writing was an impressive feat in its own right. But it's important to remember that those early writing systems didn't come out of a vacuum. And that even 5,000 years ago, people were already building on something much older, with its origins stretching back tens of thousands of years -- to the geometric signs of Ice Age Europe and far beyond, to that point, deep in our collective history, when someone first came up with the idea of making a graphic mark, and forever changed the nature of how we communicate.
Beni yanlış anlamayın, sonradan tam gelişmiş yazının yaratılmış olması başlı başına etkileyici bir beceri. Ama ilk yazı sistemlerinin havadan gelmediğini hatırlamak önemli. 5.000 sene önce bile insanlar kökenleri on binlerce yıla dayanan daha eski bir şeylerin üzerine inşa ediyorlardı -- yani Buzul Çağı Avrupası ve sonrasındaki geometrik işaretlerin, kolektif tarihimizdeki derinlerde bir noktanın üzerine, biri bir çizgisel işaret yapma fikriyle ilk kez ortaya çıkıp iletişim şeklimizi sonsuza dek değiştirdiği zaman.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)