I'm going to go right into the slides. And all I'm going to try and prove to you with these slides is that I do just very straight stuff. And my ideas are -- in my head, anyway -- they're very logical and relate to what's going on and problem solving for clients. I either convince clients at the end that I solve their problems, or I really do solve their problems, because usually they seem to like it.
Es uzreiz sākšu ar slīdiem. Un viss, ko es grasos mēģināt un pierādīt jums ar šiem slīdiem ir tas, ka es daru ļoti tiešas lietas. Un manas idejas ir -- manā galvā, vismaz -- tās ir ļoti loģiskas un attiecas uz to, kas notiek un problēmu risināšanu klientiem. Es vai nu, galu galā, pārliecinu klientus, ka es esmu atrisinājis viņu problēmas, vai es patiešām atrisinu viņu problēmas, jo parasti izskatās, ka viņiem tas patīk.
Let me go right into the slides. Can you turn off the light? Down. I like to be in the dark. I don't want you to see what I'm doing up here.
Ļaujiet man pāriet pie slīdiem. Vai jūs varat izslēgt gaimas? Nost. Man patīk būt tumsā. Es negribu, lai jūs redzētu, ko es šeit augšā daru.
(Laughter)
(Smiekli)
Anyway, I did this house in Santa Monica, and it got a lot of notoriety. In fact, it appeared in a porno comic book, which is the slide on the right.
Lai vai kā, es izveidoju šo māju Santa Monikā un tā ieguva daudz sliktas slavas. Faktiski, tā parādījās porno komiksu grāmatiņā, kura ir redzama slīda labajā pusē.
(Laughter)
(Smiekli)
This is in Venice. I just show it because I want you to know I'm concerned about context. On the left-hand side, I had the context of those little houses, and I tried to build a building that fit into that context. When people take pictures of these buildings out of that context they look really weird, and my premise is that they make a lot more sense when they're photographed or seen in that space. And then, once I deal with the context, I then try to make a place that's comfortable and private and fairly serene, as I hope you'll find that slide on the right.
Šis ir Venēcijā. Es vienkārši rādu šo, jo es gribu, lai jūs zinātu, ka man rūp konteksts. Pa kreisi man bija šo mazo mājiņu konteksts, un es mēģināju uzbūvēt celtni, kura iederētos šajā kontekstā. Kad cilvēki uzņem šo celtņu bildes ārpus šī konteksta, tās izskatās patiešām savādi, un manis priekšnoteikums ir tāds, ka, tās ir daudz sakarīgākas, kad tās tiek fotografētas vai apskatītas tajā vietā. Un tad, kad es tieku galā ar kontekstu, tad es mēģinu izveidot vietu, kas ir ērta un privāta un pietiekami rāma, kā es ceru, jums tāds šķitīs tas slīds pa labi.
And then I did a law school for Loyola in downtown L.A. I was concerned about making a place for the study of law. And we continue to work with this client. The building on the right at the top is now under construction. The garage on the right -- the gray structure -- will be torn down, finally, and several small classrooms will be placed along this avenue that we've created, this campus. And it all related to the clients and the students from the very first meeting saying they felt denied a place. They wanted a sense of place. And so the whole idea here was to create that kind of space in downtown, in a neighborhood that was difficult to fit into. And it was my theory, or my point of view, that one didn't upstage the neighborhood -- one made accommodations. I tried to be inclusive, to include the buildings in the neighborhood, whether they were buildings I liked or not.
Un tad es izveidoju tieslietu skolu Lojolai, Losandželosas centrā. Man rūpēja, kā izveidot vietu tieslietu studijām. Un mēs turpinājām strādāt kopā ar klientu. Ēka, pa labi, augšā, pašlaik tiek celta. Garāža pa labi -- pelēkā celtne -- tiks nojaukta, beidzot, un vairākās mācību telpas tiks novietotas gar šo avēniju, ko mēs esam izveidojuši, šo studentu pilsētiņu. Un tas viss ir saistīts ar klientiem un studentiem, kuri kopš pašas pirmās tikšanās sacīja, ka jūtas tā it kā viņiem būtu liegta vieta. Viņi gribēja vietas sajūtu. Un visa ideja šeit bija radīt tāda veida telpu centrā, apkārtnē, kurā bija grūti iederēties. Un tā bija mana teorija, vai mans viedoklis, ka nevienam nevajag censties atstāt apkārtni dibenplānā, vajag pielāgoties. Es centos būt ietverošs, iekļaut apkārtnes celtnes, vienalga vai tās bija ēkas, kuras man patika, vai ne.
In the '60s I started working with paper furniture and made a bunch of stuff that was very successful in Bloomingdale's. We even made flooring, walls and everything, out of cardboard. And the success of it threw me for a loop. I couldn't deal with the success of furniture -- I wasn't secure enough as an architect -- and so I closed it all up and made furniture that nobody would like.
60-tajos gados es uzsāku strādāt ar papīra mēbelēm un izveidoju vairākas lietas, kuras bija ļoti veiksmīgas Blūmingdeilā. Mēs pat izveidojām grīdas, sienas un visu pārējo no kartona. Un šis panākums mani iesvieda noslēgtā aplī. Es nevarēju tikt galā ar mēbeļu panākumiem -- es nejutos pietiekami drošs kā arhitekts -- un tā es to visu aizvēru un izveidoju mēbeles, kuras nevienam nepatiktu.
(Laughter)
(Smiekli)
So, nobody would like this. And it was in this, preliminary to these pieces of furniture, that Ricky and I worked on furniture by the slice. And after we failed, I just kept failing.
Tā, lai nevienam tas nepatiktu. Un tas bija šajā, kas tika izveidots vēl pirms šīm mēbelēm, pie kuru izveidošanas Rikijs un es strādājām, mēbelēm no griezumiem. Un pēc tam, kad mums neizdevās, man tikai turpināja neizdoties.
(Laughter)
(Smiekli)
The piece on the left -- and that ultimately led to the piece on the right -- happened when the kid that was working on this took one of those long strings of stuff and folded it up to put it in the wastebasket. And I put a piece of tape around it, as you see there, and realized you could sit on it, and it had a lot of resilience and strength and so on. So, it was an accidental discovery.
Tas pa kreisi -- un tas galu galā noveda pie tā pa labi -- notika, kad bērns, kurš pie šī strādāja, paņēma vienu no tām garajām materiāla lentām un salocīja to, lai ieliktu atkritumu grozā. Un es aptinu to ar līmlentu, kā jūs varat redzēt, un apjēdzu, ka uz tā ir iespējams sēdēt, un tam piemita daudz elastības un stingrums un tā tālāk. Un tā, tas bija nejaušs atklājums.
I got into fish.
Mani pārņēma zivis.
(Laughter)
(Smiekli)
I mean, the story I tell is that I got mad at postmodernism -- at po-mo -- and said that fish were 500 million years earlier than man, and if you're going to go back, we might as well go back to the beginning. And so I started making these funny things. And they started to have a life of their own and got bigger -- as the one glass at the Walker. And then, I sliced off the head and the tail and everything and tried to translate what I was learning about the form of the fish and the movement. And a lot of my architectural ideas that came from it -- accidental, again -- it was an intuitive kind of thing, and I just kept going with it, and made this proposal for a building, which was only a proposal.
Es ar to domāju, stāsts, kuru es stāstu, ir tas, ka es sadusmojos uz postmodernismu -- pomo -- un pateicu, ka zivis bija 500 miljonus gadu ātrāk nekā cilvēks, un, ja jūs grasieties doties atpakaļ, tad mēs varētu tik pat labi atgriezties sākumā. Un tā es sāku taisīt šīs jocīgās lietas. Un tās sāka dzīvot pašas savu dzīvi un kļuva lielākas -- kā tā viena stikla pie "Walker". Un tad es nogriezu galvu un asti un visu pārējo un mēģināju iztulkot to, ko es mācījos par zivs formu un kustību. Un daudzas manas arhitektūras idejas, kas no tā radās -- atkal nejaušas -- tā bija kaut kāda intuitīva parādība, un es tikai turpināju tādā pašā garā un izveidoju šo ierosinājumu ēkai, kurš bija tikai ierosinājums.
I did this building in Japan. I was taken out to dinner after the contract for this little restaurant was signed. And I love sake and Kobe and all that stuff. And after I got -- I was really drunk -- I was asked to do some sketches on napkins.
Es izveidoju šo ēku Japānā. Mani uzaicināja pusdienās pēc līguma noslēgšanas ar šo mazo restorānu. Un man ļoti patīk sakē un kobe un viss pārējais. Un pēc tam, kad es to dabūju -- es biju patiešām piedzēries -- mani palūdza uzzīmēt dažas skices uz salvetēm.
(Laughter)
(Smiekli)
And I made some sketches on napkins -- little boxes and Morandi-like things that I used to do. And the client said, "Why no fish?" And so I made a drawing with a fish, and I left Japan. Three weeks later, I received a complete set of drawings saying we'd won the competition.
Un es uzzīmēju dažas skices uz salvetēm -- mazas kastītes un Morandi līdzīgas lietas, kādas es mēdzu veidot. Un klients jautāja: "Kāpēc nav zivs?" Un tā es izveidoju zīmējumu ar zivi un pametu Japānu. Pēc trim nedēļām es saņēmu pabeigtu zīmējumu komplektu, ar norādi, ka mēs esam uzvarējuši konkursā.
(Laughter)
(Smiekli)
Now, it's hard to do. It's hard to translate a fish form, because they're so beautiful -- perfect -- into a building or object like this. And Oldenburg, who I work with a little once in a while, told me I couldn't do it, and so that made it even more exciting. But he was right -- I couldn't do the tail. I started to get the head OK, but the tail I couldn't do. It was pretty hard. The thing on the right is a snake form, a ziggurat. And I put them together, and you walk between them. It was a dialog with the context again. Now, if you saw a picture of this as it was published in Architectural Record -- they didn't show the context, so you would think, "God, what a pushy guy this is." But a friend of mine spent four hours wandering around here looking for this restaurant. Couldn't find it. So ...
Re, to ir grūti izdarīt. Ir grūti pārnest zivs formu tādēļ, ka viņas ir tik skaistas- perfektas- celtnē vai šāda veida objektā. Un Oldenburgs, ar ko es kādu laiku strādāju kopā, teica, ka es to nevaru izdarīt, un tas padarīja to vēl jo aizraujošāku. Bet viņam bija taisnība -- es nevarēju uztaisīt asti. Es sāku saprast galvu, labi, bet asti es nevarēju uztaisīt. Tas bija diezgan grūti. Tā lieta pa labi ir čūskas forma, zikurāts. Un es saliku tos kopā un jūs staigājat starp tiem. Tas atkal bija dialogs ar kontekstu. Re, ja jūs redzētu šī te bildi, kā tā bija publicēta "Architectural Record", viņi neparādīja kontekstu, līdz ar to jūs būtu nodomājuši, "Ak Dievs, cik uzstājīgs ir šis puisis." Bet mans draugs patērēja stundas staigājot šeit apkārt, meklējot šo restorānu. Nevarēja to atrast. Tātad --
(Laughter)
(Smiekli)
As for craft and technology and all those things that you've all been talking about, I was thrown for a complete loop. This was built in six months. The way we sent drawings to Japan: we used the magic computer in Michigan that does carved models, and we used to make foam models, which that thing scanned. We made the drawings of the fish and the scales. And when I got there, everything was perfect -- except the tail. So, I decided to cut off the head and the tail.
priekš amatniecības un tehnoloģijas un visām tām lietām par kurām jūs runājāt, es biju iemests pilnīgā apburtajā lokā. Šo uzbūvēja sešos mēnešos. Veids, kā mēs nosūtījām zīmējumus klientam -- mēs izmantojām maģisko datoru Mičiganā, kurš taisa izgrebtus modeļus, un mēs mēdzām taisīt putu mudeļus, kurus tas skenēja. Mēs izveidojām zivju zīmējumus un izmērus. Un, kad mēs tikām galā, viss bija perfekti -- izņemot asti. Līdz ar to, es nolēmu nogriezt galvu un asti.
And I made the object on the left for my show at the Walker. And it's one of the nicest pieces I've ever made, I think. And then Jay Chiat, a friend and client, asked me to do his headquarters building in L.A. For reasons we don't want to talk about, it got delayed. Toxic waste, I guess, is the key clue to that one. And so we built a temporary building -- I'm getting good at temporary -- and we put a conference room in that's a fish.
Un es izveidoju objektu pa kreisi savam "Walker" šovam. Un tas ir viens no jaukākajiem darbiem, ko es jebkad esmu izveidojis, es domāju. Un tad Džejs Čaiets, mans draugs un klients, palūdza mani izveidot viņa galveno mītni Losandželosā. Iemeslu, kurus mēs negribam pieminēt, dēļ, tas tikai iekavēts. Toksiskie atkritumi, man šķiet, ir galvenais pavediens šajā lietā. Un mēs uzbūvejām pagaidu ēku -- es kļūstu arvien labāks pagaidu lietās -- un ievietojām iekšā apspriežu zāli, kurā ir zivs.
And, finally, Jay dragged me to my hometown, Toronto, Canada. And there is a story -- it's a real story -- about my grandmother buying a carp on Thursday, bringing it home, putting it in the bathtub when I was a kid. I played with it in the evening. When I went to sleep, the next day it wasn't there. And the next night, we had gefilte fish.
Un galu galā Džejs aizvilka mani uz pilsētu, kurā es dzīvoju, Toronto, Kanādā. Un ir stāsts -- tas patiess stāsts -- par manu vecmāmiņu, kura ceturtdienā nopirka karpu, atnesa to mājās, ielika to vannītē, kad es biju bērns. Es ar to spēlējos vakarā. Kad es aizgāju gulēt, nākamajā dienā tās tur nebija. Un nākamajā vakarā mums vakariņās bija zivju bumbiņas.
(Laughter)
(Smiekli)
And so I set up this interior for Jay's offices and I made a pedestal for a sculpture. And he didn't buy a sculpture, so I made one. I went around Toronto and found a bathtub like my grandmother's, and I put the fish in. It was a joke.
Un tā es izveidoju šo interjeru Džeja birojos un es izveidoju pjedestālu skulptūrai. Un viņš nenopirka skulptūru, tāpēc es to uztaisīju. Es pastaigāju pa Toronto un atradu vannīti, kā manas vecmāmiņas, un es ieliku zivi iekšā. Tas bija joks.
(Laughter)
(Smiekli)
I play with funny people like [Claes] Oldenburg. We've been friends for a long time. And we've started to work on things. A few years ago, we did a performance piece in Venice, Italy, called "Il Corso del Coltello" -- the Swiss Army knife. And most of the imagery is --
Es spēlējos ar jocīgiem cilvēkiem, kā Oldenburgs. Mēs ilgu laiku esam bijuši draugi. Un mēs esam sākuši strādāt pie lietām. Pirms dažiem gadiem, mēs sniedzām priekšnesumu Venēcijā, Itālijā, ar nosaukumu "II Korso del Koltello" -- Šveices Armijas nazis. Un lielākā daļa tēlainības ir --
(Laughter)
(Smiekli)
Claes', but those two little boys are my sons, and they were Claes' assistants in the play. He was the Swiss Army knife. He was a souvenir salesman who always wanted to be a painter, and I was Frankie P. Toronto. P for Palladio. Dressed up like the AT&T building by Claes --
Klauss, bet tie divi mazie zēni ir mani dēli, un viņi bija Klausa palīgi uzvedumā. Viņš bija Šveices Armijas nazis. Viņš bija suvenīru pārdevējs, kurš vienmēr bija vēlējies būt gleznotājs, un es biju Frenkijs P. Toronto. P nozīmē Palladio. Saģērbts kā Klausa celtā AT&T ēka --
(Laughter)
(Smiekli)
with a fish hat. The highlight of the performance was at the end. This beautiful object, the Swiss Army knife, which I get credit for participating in. And I can tell you -- it's totally an Oldenburg. I had nothing to do with it. The only thing I did was, I made it possible for them to turn those blades so you could sail this thing in the canal, because I love sailing.
ar zivs cepuri. Priekšnesuma kulminācija bija beigās. Šis skaistais priekšmets, Šveices Armijas nazis, par kuru es saņemu atzinību par piedalīšanos. Un es jums varu pateikt -- tas ir pilnībā Oldenburgs. Man ar to nebija nekāda sakara. Vienīgā lieta, ko es izdarīju bija, es padarīju to viņiem iespējamu, pagriezt šos nažus tā, lai varētu ar šo lietu burāt pa kanālu, jo es dievinu burāšanu.
(Laughter)
(Smiekli)
We made it into a sailing craft.
Mēs to padarījām par burulaivu.
I've been known to mess with things like chain link fencing. I do it because it's a curious thing in the culture, when things are made in such great quantities, absorbed in such great quantities, and there's so much denial about them. People hate it. And I'm fascinated with that, which, like the paper furniture -- it's one of those materials. And I'm always drawn to that. And so I did a lot of dirty things with chain link, which nobody will forgive me for. But Claes made homage to it in the Loyola Law School. And that chain link is really expensive. It's in perspective and everything.
Ir zināms, ka es mēdzu sapīties ar tādām lietām kā drāšu žogu. Es to daru tāpēc, ka tā ir interesanta lieta kultūrā, kad lietas tiek taisītas tik lielos daudzumos, izmantotas tik lielos daudzumos, un pastāv tik daudz pretestības pret tām. Cilvēki tos ienīst. Un mani tas fascinē, ka, tāpat kā papīra mēbeles -- tas ir viens no tiem materiāliem. Mani tas vienmēr piesaista. Un tā es darīju daudz netīru lietu ar ķēdes savienojumiem, par kurām man neviens nepiedos. Bet Klauss to atļāva Lojolas Jurisprudences skolā. Un tie ķēdes posmi ir patiešām dārgi. Tas ir perspektīvā un tamlīdzīgi.
And then we did a camp together for children with cancer. And you can see, we started making a building together. Of course, the milk can is his. But we were trying to collide our ideas, to put objects next to each other. Like a Morandi -- like the little bottles -- composing them like a still life. And it seemed to work as a way to put he and I together.
Un tad mēs kopā izveidojām nometni bērniem ar vēzi. Un jūs varat redzēt, mēs kopīgi uzsākām ēku. Protams, piena bundža ir viņa. Bet mēs centāmies likt mūsu idejām sadurties, lai noliktu objektus blakus vienu otram. Kā Morandi -- kā mazās pudelītes, saliekot tās kompozīcijā kā kluso dabu. Un šķita, ka tas darbojās kā veids, kā salikt viņu un mani kopā.
Then Jay Chiat asked me to do this building on this funny lot in Venice, and I started with this three-piece thing, and you entered in the middle. And Jay asked me what I was going to do with the piece in the middle. And he pushed that. And one day I had a -- oh, well, the other way. I had the binoculars from Claes, and I put them there, and I could never get rid of them after that. Oldenburg made the binoculars incredible when he sent me the first model of the real proposal. It made my building look sick. And it was this interaction between that kind of, up-the-ante stuff that became pretty interesting. It led to the building on the left. And I still think the Time magazine picture will be of the binoculars, you know, leaving out the -- what the hell.
Un tad Džejs Čiats palūdza mani izveidot šo ēku uz šī jocīgā zemes gabala Venēcijā, un es uzsāku ar šo trīsgabalaino lietu, un ieeja bija vidū. Un Džejs pajautāja man, ko es grasos iesākt ar vidusdaļu. Un viņš to pagrūda. Un kādu dienu man bija -- ah, labi, otrādi. Man bija binoklis no Klausa, un es to noliku tur, un es pēc tam nekad nespēju tikt no tā vaļā. Oldenburgs padarīja binokli neiedomājamu, kad viņš man atsūtīja pirmo reālā piedāvājuma modeli. Tas lika manai celtnei izskatīties atbaidoši. Un tā bija saspēle starp tāda veida gandrīz antagoniskām lietām, kas padarīja to interesantu. Un tas noveda pie ēkas pa kreisi. Un es joprojām domāju, ka žurnāla "Times" attēls, būs par binokli, ziniet, neparādot -- ak, pie velna.
I use a lot of metal in my work, and I have a hard time connecting with the craft. The whole thing about my house, the whole use of rough carpentry and everything, was the frustration with the crafts available. I said, "If I can't get the craft that I want, I'll use the craft I can get." There were plenty of models for that, in Rauschenberg and Jasper Johns, and many artists who were making beautiful art and sculpture with junk materials. I went into the metal because it was a way of building a building that was a sculpture. And it was all of one material, and the metal could go on the roof as well as the walls. The metalworkers, for the most part, do ducts behind the ceilings and stuff. I was given an opportunity to design an exhibit for the metalworkers' unions of America and Canada in Washington, and I did it on the condition that they become my partners in the future and help me with all future metal buildings, etc. etc. And it's working very well to have these people, these craftsmen, interested in it. I just tell the stories. It's a way of connecting, at least, with some of those people that are so important to the realization of architecture.
Es savā darbā izmantoju daudz metāla, un man ir grūti iejusties amatniecībā. Viss par manu māju, visa rupjā galdniecība un tas viss, bija neapmierinātība ar pieejamo amatniecību. Un es pateicu: "Ja es nevaru dabūt sev vēlamo amatniecību, es izmantošu to, ko varu dabūt." Un tam bija pietiekoši daudz modeļu, Rozenbergā un Džesperā Džonsā, un daudzos māksliniekos, kuri veidoja skaistu mākslu un skulptūras ar atkritumu materiāliem. Es pievērsos metālam tādēļ, ka tas bija veids kā būvēt un pārbūvēt, tā bija skulptūra. Un tas bija viss viens materiāls, Un metāls varēja but uz jumta tik pat labi kā uz sienām. Un metāla apstrādātāji, lielākoties, aiz griestiem uztaisa cauruļvadus un tamlīdzīgi. Man tika dota izdevība projektēt izstādi Amerikas un Kanādas metālapstrādātāju savienībai Vašingtonā. un es to izdarīju ar noteikumu, ka viņi kļuva par maniem partneriem nākotnē un palīdz man ar visām nākotnes metāla celtnēm, utt., utt. Un tas ir ļoti labi, ka šie cilvēki, šie amatnieki, ir ieinteresēti. Es tikai stāstu stāstus. Tas bija veids kā iegūt sakarus, vismaz ar dažiem no tiem cilvēkiem, kuri ir tik nozīmīgi arhitektūras realizēšanai.
The metal continued into a building -- Herman Miller, in Sacramento. And it's just a complex of factory buildings. And Herman Miller has this philosophy of having a place -- a people place. I mean, it's kind of a trite thing to say, but it is real that they wanted to have a central place where the cafeteria would be, where the people would come and where the people working would interact. So it's out in the middle of nowhere, and you approach it. It's copper and galvanize. I used the galvanize and copper in a very light gauge, so it would buckle. I spent a lot of time undoing Richard Meier's aesthetic. Everybody's trying to get the panels perfect, and I always try to get them sloppy and fuzzy. And they end up looking like stone. This is the central area. There's a ramp.
Metāls turpinājās ēkā -- Hermans Millers, Sakramento. Un tas ir tikai rūpnīcas ēku komplekss. Un Hermanam Milleram piemīt šī filozofija par vietu -- vietu cilvēkiem. Es ar to domāju, tā ir tāda kā banāla lieta, ko sacīt, bet tas ir patiesi, ka viņi gribēja centrālo vietu, kur būtu kafetērija, kurp nāktu cilvēki un kur strādājošie cilvēki mijiedarbotos. Tātad, tā ir nekurienes vidū, un jūs tai tuvojaties. Tas ir varš un galvanizēta dzelzs. Un es izmantoju galvanizētu dzelzi un varšu ļoti nelielā mērogā, lai tas ieliektos. Es pavadīju daudz laika novācot Ričarda Maiersa estētiku. Visi cenšas iegūt perfektus paneļus, un es vienmēr cenšos tos iegūt slīpus un izplūdušus. Un tie galu galā izskatās kā akmens. Šī ir centrālā daļa. Tur ir slīpums.
And that little dome in there is a building by Stanley Tigerman. Stanley was instrumental in my getting this job. And when I was awarded the contract I, at the very beginning, asked the client if they would let Stanley do a cameo piece with me. Because these were ideas that we were talking about, building things next to each other, making -- it's all about [a] metaphor for a city, maybe. And so Stanley did the little dome thing. And we did it over the phone and by fax. He would send me a fax and show me something. He'd made a building with a dome and he had a little tower. I told him, "No, no, that's too ongepotchket. I don't want the tower." So he came back with a simpler building, but he put some funny details on it, and he moved it closer to my building. And so I decided to put him in a depression. I put him in a hole and made a kind of a hole that he sits in. And so then he put two bridges -- this all happened on the fax, going back and forth over a couple of weeks' period. And he put these two bridges with pink guardrails on it. And so then I put this big billboard behind it. And I call it, "David and Goliath." And that's my cafeteria.
Un tas mazais kupols tur, ir celtne, kuru veidojis Stenlijs Taigermens. Stenlijs bija noderīgs man, lai saprastu šo darbu. Un, kad ar mani tika noslēgts līgums, es pašā sākumā pajautāju klientam, vai viņi ļautu Stenlijam izveidot epizodisku darbu kopā ar mani. Tādēļ, ka šīs bija idejas, par kurām mēs runājām, lietu būvēšana citu citai blakus, taisīšana -- tas viss ir par pilsētas metaforu, varbūt. Un tā Stenlijs uztaisīja mazo kupolu. Un viņš to izdarīja pa tālruni un faksu. Viņš man sūtīja faksu un parādīja kaut ko. Viņs bija izvedojis celtni ar kupolu, un viņam bija mazs tornīts. Es viņam sacīju: "Nē, nē, tas ir pārāk haotiski. Es negribu torni." Un tā viņs atgriezās ar vienkāršāku celtni, bet viņš uz tās uzlika dažas jocīgas detaļas un pārvietoja to tuvāk manai ēkai. Un tā es nolēmu viņu iedzīt depresijā. Es viņu ieliku caurumā un uztaisīju tādu kā caurumu, kurā viņš sēž. Un tad viņš uzlika divus tiltus -- tas viss notika pa faksu, uz priekšu un atpakaļ dažu nedēļu laikā. Un viņš uzlika šos divus tiltus ar rozā margām uz tiem. Un tad es uzliku šo lielo tablo aizmugurē. Es to saucu "Dāvids un Goliāts". Un tā ir mana kafejnīca.
In Boston, we had that old building on the left. It was a very prominent building off the freeway, and we added a floor and cleaned it up and fixed it up and used the kind of -- I thought -- the language of the neighborhood, which had these cornices, projecting cornices. Mine got a little exuberant, but I used lead copper, which is a beautiful material, and it turns green in 100 years. Instead of, like, copper in 10 or 15. We redid the side of the building and re-proportioned the windows so it sort of fit into the space. And it surprised both Boston and myself that we got it approved, because they have very strict kind of design guideline, and they wouldn't normally think I would fit them. The detailing was very careful with the lead copper and making panels and fitting it tightly into the fabric of the existing building.
Bostonā mums bija tā vecā celtne pa kreisi. Tā bija no ātrgaitas maģistrāles ļoti labi saskatāma celtne, un mēs tai pievienojām stāvu, un notīrījām to, un salabojām, un izmantojām kaut kādu -- man šķiet -- apkārtnes valodu, kurai bija šīs dzegas, izbīdītas dzegas. Mana kļuva mazliet pārbagāta, bet es izmantoju svina un vara sakausējumu, kurš ir skaists materiāls, un tas 100 gadu laikā paliek zaļš. Atšķirībā no, piemēram, vara, 10 vai 15 gados. Mēs pārtaisījām ēkas pusi, un izmainījām logu proporcijas tā, lai tā it kā iederētos telpā. Un tas pārsteidza gan Bostonu, gan mani pašu, ka mēs dabujām tai apstiprinājumu, tādēļ, ka viņiem ir ļoti striktas projektējuma vadlīnijas, un parasti viņi nedomātu, ka es tajās iederos. Detaļu veidošana bija ļoti rūpīga ar vara un svina sakausējumu, un peneļu taisīšana un cieša ievietošana esošās ēkas materiālā.
In Barcelona, on Las Ramblas for some film festival, I did the Hollywood sign going and coming, made a building out of it, and they built it. I flew in one night and took this picture. But they made it a third smaller than my model without telling me.
Barselonā, Ramblā, kaut kādam filmu festivālam. Es izveidoju Holivudas zīmi uz priekšu un atpakaļ, izveidoju tās maketu, un viņi to uzbūvēja. Es kādu vakaru ielidoju un uzņēmu šo bildi. Bet viņi to izveidoja par trešdaļu mazāku nekā manā modelī, man nepasakot.
And then more metal and some chain link in Santa Monica -- a little shopping center.
Un tad vēl metāls un mazliet ķēžu savienojumu Santa Monikā -- mazs iepirkšanās centrs.
And this is a laser laboratory at the University of Iowa, in which the fish comes back as an abstraction in the back. It's the support labs, which, by some coincidence, required no windows. And the shape fit perfectly. I just joined the points. In the curved part there's all the mechanical equipment. That solid wall behind it is a pipe chase -- a pipe canyon -- and so it was an opportunity that I seized, because I didn't have to have any protruding ducts or vents or things in this form. It gave me an opportunity to make a sculpture out of it.
Un šī ir lāzeru laboratorija Aiovas Universitātē, kurā zivis atgriežas kā abstrakcija aimugurē. Tās ir atbalsta laboratorijas, kurās kaut kādas sagadīšanās pēc nebija jābūt logiem. Un forma lieliski derēja. Es tikai savienoju punktiņus. Ieliektajā daļā tur ir viss mehāniskais aprīkojums. Un tā viengabalainā siena aizmugurē ir cauruļvadu grope -- cauruļu kanjons -- un tā tā bija izdevība, kuru es sagrābu, tādēļ, ka man nebija jābūt nekādiem uz āru izvirzītiem cauruļvadiem vai dūmvadiem vai šādas formas lietām. Tas man deva iespēju no tā izveidot skulptūru.
This is a small house somewhere. They've been building it so long I don't remember where it is. It's in the West Valley. And we started with the stream and built the house along the stream -- dammed it up to make a lake. These are the models. The reality, with the lake -- the workmanship is pretty bad. And it reminded me why I play defensively in things like my house. When you have to do something really cheaply, it's hard to get perfect corners and stuff. That big metal thing is a passage, and in it is -- you go downstairs into the living room and then down into the bedroom, which is on the right. It's kind of like a whole built town.
šī ir maza māja kaut kur. Viņi to ceļ tik ilgi, ka es vairs neatceros, kur tas ir. Tas ir Rietumu Ielejā. Un mēs sākām ar straumi un uzbūvējām māju gar straumi -- aizdambējām to, lai izveidotu ezeru. Šie ir modeļi. Realitāte ar ezeru -- apdare ir diezgan slikta. Un tas man atgādināja, kādēļ es spēlēju aizsardzībā par lietām kā mana māja. Kad tev kaut kas ir jāizdara patiešām lēti, ir grūti iegūt perfektus stūrus un tamlīdzīgi. Tā lielā metāla lieta ir ieeja, un tajā iekšā ir -- jūs dodaties lejup pa kāpnēm uz dzīvojamo istabu un tad uz leju uz guļamistabu, kura ir pa labi. Tā ir it kā uzbūvēta visa pilsēta.
I was asked to do a hospital for schizophrenic adolescents at Yale. I thought it was fitting for me to be doing that.
Man palūdza izveidot slimnīcu pieaugušajiem šizofrēniķiem Jēlā. Un es domāju, ka man piestāv to darīt.
This is a house next to a Philip Johnson house in Minnesota. The owners had a dilemma -- they asked Philip to do it. He was too busy. He didn't recommend me, by the way.
Šī ir māja blakus Filipa Džonsona mājai Minesotā. Īpašniekiem bija dilemma -- viņi palūdza Filipam to izveidot. Viņš bija pārāk aizņemts. Viņš, starp citu, mani neieteica.
(Laughter)
(Smiekli)
We ended up having to make it a sculpture, because the dilemma was, how do you build a building that doesn't look like the language? Is it going to look like this beautiful estate is sub-divided? Etc. etc. You've got the idea. And so we finally ended up making it. These people are art collectors. And we finally made it so it appears very sculptural from the main house and all the windows are on the other side. And the building is very sculptural as you walk around it. It's made of metal and the brown stuff is Fin-Ply -- it's that formed lumber from Finland. We used it at Loyola on the chapel, and it didn't work. I keep trying to make it work. In this case we learned how to detail it.
Mums galu galā tā bija jāuztaisa kā skulptūra, jo dilemma bija, kā lai uzbūvē ēku, kura neizskatās pēc valodas? Vai tā izskatīsies tā, it kā šis skaistais īpašums būtu sadalīts? Utt., utt. Jūs saprotiet. Un galu galā mēs to izveidojām. Šie cilvēki ir mākslas kolekcionāri. Un mēs galu galā uztaisījām to tādā veidā, ka tā izskatās ļoti tēlnieciski no galvenās ēkas, un visi logi ir otrā pusē. Un ēka ir ļoti tēlnieciska, staigājot tai apkārt. Tā ir taisīta no metāla un brūnais ir "Fin-Ply" -- tas ir tas veidotais kokmateriāls no Somijas. Mēs to izmantojām Lojolā, kapellā, un tas nederēja. Es turpinu mēgināt likt tam derēt. Un šajā gadījumā mēs iemācījāmies, kā to detalizēt.
In Cleveland, there's Burnham Mall, on the left. It's never been finished. Going out to the lake, you can see all those new buildings we built. And we had the opportunity to build a building on this site. There's a railroad track. This is the city hall over here somewhere, and the courthouse. And the centerline of the mall goes out. Burnham had designed a railroad station that was never built, and so we followed. Sohio is on the axis here, and we followed the axis, and they're two kind of goalposts. And this is our building, which is a corporate headquarters for an insurance company. We collaborated with Oldenburg and put the newspaper on top, folded. The health club is fastened to the garage with a C-clamp, for Cleveland.
Klīvlendā, tur, pa kreisi, ir Burnhemas iepirkšanās centrs. Tas nekad nav ticis pabeigts. Izejot uz ezeru, jūs varat redzēt visas tās jaunās mūsu uzceltās celtnes. Un mums bija izdevība uzbūvēt ēku šajā pusē. Tur ir dzelzceļa sliedes. Šī ir pilsētas domes ēka, šeit, kaut kur, un tiesas ēka. Un mazā iepirkšanās centra centrālā līnija ir izvirzīta uz priekšu. Burnhema bija izprojektējusi dzelzceļa staciju, kura nekad netika uzbūvēta, un mēs sekojām piemēram. Sohaijo šeit ir uz ass, un mēs sekojām asij, un tie ir it kā divi vārtu stieņi. Un šī ir mūsu ēka, kura ir korporatīvas apdrošināšanas kompānijas galvenā mītne. Mēs sadarbojāmaies ar Oldenburgu un uzlikām augšā salocītu avīzi. Veselības klubs ir piestiprināts garāžai ar spīlu C formā, par godu Klīvlendai.
(Laughter)
(Smiekli)
You drive down. So it's about a 10-story C-clamp. And all this stuff at the bottom is a museum, and an idea for a very fancy automobile entry. This owner has a pet peeve about bad automobile entries. And this would be a hotel. So, the centerline of this thing -- we'd preserve it, and it would start to work with the scale of the new buildings by Pelli and Kohn Pederson Fox, etc., that are underway. It's hard to do high-rise. I feel much more comfortable down here.
Jūs nobraucat lejup. Tātad tā ir spīle aptuveni 10 stāvu garumā. Un viss šis apakšā ir muzejs, un ideja bija ļoti neparasta ieeja automobīļiem. Šo īpašnieku kaitina sliktas ieejas automašīnām. Un šī būtu viesnīca. Līdz ar to šīs lietas centrālā daļa- to mēs saglabātu, un tā sāktu strādāt jaunas ēkas apmērā ar Pelli un Kona Pedersona Foksa palīdzību, utt., kas vēl tikai būs. Ir grūti augstu celties. Šeit lejā es jūtos daudz ērtāk.
This is a piece of property in Brentwood. And a long time ago, about '82 or something, after my house -- I designed a house for myself that would be a village of several pavilions around a courtyard -- and the owner of this lot worked for me and built that actual model on the left. And she came back, I guess wealthier or something -- something happened -- and asked me to design a house for her on this site. And following that basic idea of the village, we changed it as we got into it. I locked the house into the site by cutting the back end -- here you see on the photographs of the site -- slicing into it and putting all the bathrooms and dressing rooms like a retaining wall, creating a lower level zone for the master bedroom, which I designed like a kind of a barge, looking like a boat. And that's it, built. The dome was a request from the client. She wanted a dome somewhere in the house. She didn't care where. When you sleep in this bedroom, I hope -- I mean, I haven't slept in it yet. I've offered to marry her so I could sleep there, but she said I didn't have to do that. But when you're in that room, you feel like you're on a kind of barge on some kind of lake. And it's very private. The landscape is being built around to create a private garden. And then up above there's a garden on this side of the living room, and one on the other side.
Šis ir īpašums Brentvudā. Un sen senos laikos, apmēram 82. vai aptuveni tad, pēc tam, kad mana māja -- es sev pašam projektēju māju, kas būtu ciemats ar vairākiem paviljoniem ap pagalmu -- un šī zemes gabala īpašnieks strādāja pie manis un uzbūvēja to modeli pa kreisi. Un viņa atgriezās, acīmredzot turīgāka, vai kaut kā tamlīdzīgi -- kaut kas notika -- un palūdza mani uzprojektēt viņai māju šajā vietā. Un sekojot tai pamatidejai par ciematu, mēs, ķeroties tai klāt, to izmainījām. Es ieslēdzu māju vietā, nogriežot aizmuguri -- šeit jūs redzat tās vietas fotogrāfijas -- griežot tajā iekšā un liekot visas vannasistabas un pārģērbšanās telpas kā aizsargsienu, radot apakšējo līmeni saimnieka guļamistabai, kuru es projektēju tādu kā baržu, pēc izskata līdzīgu laivai. Un tāda tā ir uzcelta. Kupols bija prasība no klienta. Viņa gribēja kupolu kaut kur mājā. Viņai bija vienalga, kur. Kad jūs guļat šajā guļamistabā, es ceru -- es ar to domāju, es tajā vēl neesmu gulējis. Es piedāvāju viņu aprecēt, lai es varētu tur gulēt, bet viņa sacīja, ka man tas nav jādara. Bet, kad esat tajā istabā, sajūta ir tāda, ka esat uz kaut kādas baržas kaut kādā ezerā. Un tā ir ļoti privāta. Apkārt tiek veidota ainava, lai izveidotu privātu dārzu. Un tad tur augšā ir dārzs, šajā dzīvojamās istabas pusē, un viens otrā pusē.
These aren't focused very well. I don't know how to do it from here. Focus the one on the right. It's up there. Left -- it's my right.
Šīs nav pārāk labi fokusētas. Es nezinu, kā to izdarīt no šejienes. Nofokosējiet to, kura ir pa labi. Tā ir tur augšā. Pa kreisi -- no manis tas ir pa labi.
Anyway, you enter into a garden with a beautiful grove of trees. That's the living room. Servants' quarters. A guest bedroom, which has this dome with marble on it. And then you enter into the living room and then so on. This is the bedroom. You come down from this level along the stairway, and you enter the bedroom here, going into the lake. And the bed is back in this space, with windows looking out onto the lake. These Stonehenge things were designed to give foreground and to create a greater depth in this shallow lot. The material is lead copper, like in the building in Boston. And so it was an intent to make this small piece of land -- it's 100 by 250 -- into a kind of an estate by separating these areas and making the living room and dining room into this pavilion with a high space in it. And this happened by accident that I got this right on axis with the dining room table. It looks like I got a Baldessari painting for free. But the idea is, the windows are all placed so you see pieces of the house outside. Eventually this will be screened -- these trees will come up -- and it will be very private. And you feel like you're in your own kind of village.
Jebkurā gadījumā, jūs ieejat dārzā ar skaistu kokaudzi. Tā ir dzīvojamā istaba. Kalpotāju telpas. Viesu guļamistaba, kurai ir šis kupols ar marmoru. Un tad jūs ieejat dzīvojamajā istabā un tā tālāk. Šī ir guļamistaba. Jūs nākat no šī līmeņa gar kāpnēm, un jūs ieejat guļamistabā šeit, ejot uz ezeru. Un gulta ir aizmugurē, šajā telpā, ar logiem, kuri iziet uz ezeru. Šīs Stounhendžas lietas tika projektētas, lai radītu priekšplānu, un lai radītu lielāku dziļumu šajā seklajā zemes gabalā. Materiāls ir vara un svina sakausējums, tāpat kā celtnei Bostonā. Un tāds bija nolūks padarīt šo mazo zemes gabalu -- tas ir 100 reiz 250 -- par par tādu kā īpašumu, atdalot šīs telpas, un izveidojot dzīvojamo istabu un ēdamistabu šajā paviljonā ar augstu telpu tajā. Un tas gadījās nejauši, ka es dabūju šo tieši uz ass ar ēdamistabas galdu. Izskatās it kā es būtu dabūjis Baldessari gleznu par brīvu. Bet ideja ir tāda, ka logi visi ir izvietoti tā, ka Jūs redzat daļas no mājas ārpusē. Galu galā šis tiks aizsegts -- šie koki nāks augšup -- un tā būs ļoti privāta. Un Jūs jūtaties tā it kā Jūs esat paši savā sava veida ciematiņā.
This is for Michael Eisner -- Disney. We're doing some work for him.
Šis ir Maiklam Eisneram -- Disnejs. Mēs priekš viņa daram kādu darbu.
And this is in Anaheim, California, and it's a freeway building. You go under this bridge at about 65 miles an hour, and there's another bridge here. And you're through this room in a split second, and the building will sort of reflect that. On the backside, it's much more humane -- entrance, dining hall, etc. And then this thing here -- I'm hoping as you drive by you'll hear the picket fence effect of the sound hitting it. Kind of a fun thing to do.
Un šis ir Anaheimā, Kalifornijā, un tā ir lielceļa būve. Jūs dodaties zem tilta ar aptuveni 65 jūdzēm stundā, un tur ir vēl viens tilts šeit. Un Jūs esat cauri šai istabai sekundes daļā, un ēka to it kā atspoguļos. Pagalma pusē, tas ir cilvēcīgāk -- ieeja, ēdamzāle, un tā tālāk. Un tad šī lieta šeit -- es ceru, ka Jūs pabraucot garām dzirdēsit mietu žoga efektu, kad pret to atsitas skaņa. Savā ziņā jautra lieta, ko darīt.
I'm doing a building in Switzerland, Basel, which is an office building for a furniture company. And we struggled with the image. These are the early studies, but they have to sell furniture to normal people, so if I did the building and it was too fancy, then people might say, "Well, the furniture looks OK in his thing, but no, it ain't going to look good in my normal building." So we've made a kind of pragmatic slab in the second phase here, and we've taken the conference facilities and made a villa out of them so that the communal space is very sculptural and separate. And you're looking at it from the offices and you create a kind of interaction between these pieces.
Es taisu celtni, Šveicē, Bāzelē, kura ir biroju ēka mēbeļu ražošanas uzņēmumam. Un mēs cīnījāmies ar izskatu. Šīs ir agrīnās studijas, bet viņiem ir jāpārdod mēbeles parastiem cilvēkiem, tātad, ja es uztaisītu ēku un tā būtu pārāk grezna, tad cilvēki varētu sacīt: "Nu, šeit mēbeles izskatās labi, bet, nē, tās neizskatīsies labi manā parastajā mājā." Tāpēc mēs uztaisījām tādu kā pragmatisku gabalu otrajā fāzē šeit, un mēs paņēmām sanāksmju telpas un uztaisījām no tām villu, lai sabiedriskā telpa ir ļoti skulpturāla un atdalīta. Un Jūs lūkojaties uz to no birojiem un Jūs radāt tādu kā mijiedarbību starp šiem gabaliem.
This is in Paris, along the Seine. Palais des Sports, the Gare de Lyon over here. The Minister of Finance -- the guy that moved from the Louvre -- goes in here. There's a new library across the river. And back in here, in this already treed park, we're doing a very dense building called the American Center, which has a theater, apartments, dance school, an art museum, restaurants and all kinds of -- it's a very dense program -- bookstores, etc. In a very tight, small -- this is the ground level. And the French have this extraordinary way of screwing things up by taking a beautiful site and cutting the corner off. They call it the plan coupe. And I struggled with that thing -- how to get around the corner.
Šis ir Parīzē, Sēnaskrastā Palais des Sports, the Gare Lyon šeit. Finanšu ministrs -- vīrs, kurš pārvācās no Luvras -- uz šejieni. Tur ir jauna bibliotēka pāri upei. Un šeit aizmugurē, šajā jau apzaļumotajā parkā, mēs veidojam ļoti blīvu ēku, sauktu par Amerikāņu Centru, kurā ir teātris, dzīvokļi, deju skola, mākslas muzejs, restorāns un viss kas -- tā ir ļoti blīva programma -- grāmatu veikali, un tā tālāk. Ļoti ciešā, mazā -- šis ir apakšējais stāvs. Un francūžiem ir šis neparastais veids, kā sabojāt lietas, paņemot skaistu laukumu un nogriežot nost stūri. Viņi to sauc par "plan coupe". Un es cīnījos ar šo lietu -- kā tikt ap stūri.
These are the models for it. I showed you the other model, the one -- this is the way I organized myself so I could make the drawing -- so I understood the problem. I was trying to get around this plan coupe -- how do you do it? Apartments, etc. And these are the kind of study models we did. And the one on the left is pretty awful. You can see why I was ready to commit suicide when this one was built. But out of it came finally this resolution, where the elevator piece worked frontally to this, parallel to this street, and also parallel to here. And then this kind of twist, with this balcony and the skirt, kind of like a ballerina lifting her skirt to let you into the foyer. The restaurants here -- the apartments and the theater, etc. So it would all be built in stone, in French limestone, except for this metal piece. And it faces into a park. And the idea was to make this express the energy of this. On the side facing the street it's much more normal, except I slipped a few mansards down, so that coming on the point, these housing units made a gesture to the corner. And this will be some kind of high-tech billboard. If any of you guys have any ideas for it, please contact me. I don't know what to do.
Šie ir tā modeļi. Es Jums parādīju otru modeli, to -- tas ir veids, kādā es organizēju pats sevi, lai es varētu uztaisīt zīmējumu -- lai es saprastu problēmu. Es mēģināju tikt garām šim "plan coupe" -- kā lai to izdara? Dzīvokļi, un tā tālāk. Un šie ir tādi studiju modeļi, kādus mēs uztaisījām. Un tie pa kreisi ir diezgan briesmīgi. Jūs redzat, kādēļ es biju gatavs izdarīt pašnāvību, kad šis tika uzbūvēts. Bet no tā radās galu galā šis atrisinājums, kur lifta daļa darbojās pretī šim, paralēli šai ielai, un arī paralēli šejienei. Un tad šāda veida pavērsiens, ar šo balkonu un svārkiem, it kā balerīna paceltu savus svārkus, lai ielaistu mani foajē. Restorāns šeit -- dzīvokļi un teātris, un tā tālāk. Un tā tas viss tiktu uzbūvēts akmenī, franču kaļķakmenī, izņemot šo metāla gabalu. Un tas ir pret parku. Un ideja bija likt šim izpaust šī enerģiju. Pusē pret ielu, tas ir daudz normālāks, izņemot es nolaidu dažus mansardus lejā, tā lai nonākot tajā vietā, šīs dzīvojamās vienības norādītu uz stūri. Un šis būs kaut kāds augsto tehnoloģiju tablo. Un ja kādam no jums, puiši, ir idejas, lūdzu, sazinieties ar mani. Es nezinu, ko darīt.
Jay Chiat is a glutton for punishment, and he hired me to do a house for him in the Hamptons. And it's got a fish. And I keep thinking, "This is going to be the last fish." It's like a drug addict. I say, "I'm not going to do it anymore -- I don't want to do it anymore -- I'm not going to do it." And then I do it.
Džeijs Čiats ir kārs uz sodīšanu, un viņš mani nolīga, lai uztaisītu viņam māju Hemptonā. Un tai ir zivs. Un es turpinu domāt: "Šī būs pēdējā zivs." Tas ir kā atkarība no narkotikām. Es saku, es to vairs netaisīšu -- es to vairs negribu taisīt -- es to netaisīšu. Un tad es to uztaisu.
(Laughter)
(Smiekli)
There it is. But it's the living room. And this piece here is -- I don't know what it is. I just added it so that we'd have enough money in the budget so we could take something out.
Te nu tā ir. Bet tā ir dzīvojamā istaba. Un šis gabals šeit ir -- es nezinu, kas tas ir. Es to tikai pievienoju, lai mums budžetā būtu pietiekoši daudz naudas, lai mēs varētu kaut ko izņemt laukā.
(Applause)
(Aplausi)
This is Euro Disney, and I've worked with all of the guys that presented to you earlier. We've had a lot of fun working together. I think I'm from Mars for them, and they are for me, but somehow we all manage to work together, and I think, productively. So far. This is a shopping thing. You come into the Magic Kingdom and the hotel that Tony Baxter's group is doing out here. And then this is a kind of a shopping mall, with a rodeo and restaurants. And another restaurant. What I did -- because of the Paris skies being quite dull, I made a light grid that's perpendicular to the train station, to the route of the train. It looks like it's kind of been there, and then crashed all these simpler forms into it. The light grid will have a light, be lit up at night and give a kind of light ceiling. In Switzerland -- Germany, actually -- on the Rhine across from Basel, we did a furniture factory and a furniture museum.
Šis ir "EuroDisney", un es esmu strādājis ar visiem puišiem, kuri prezentēja Jums iepriekš. Mums ir bijis ļoti jautri strādājot kopā. Es domāju, es esmu no Marsa priekš viņiem, un viņi priekš manis, bet kaut kā mēs visi pamanāmies strādāt kopā un, es domāju, produktīvi. Tik tālu. Šī ir iepirkšanās lieta. Jūs ienākat "Magic Kingdom", un tad viesnīca, kuru Tonija Bakstera grupa veido šeit ārā -- un tad tas ir tā kā iepirkšanās centrs, ar rodeo un restorānu. Un vēl viens restorāns. Tas, ko es izdarīju -- jo Parīzes debesis ir diezgan blāvas, es izveidoju gaismas režģi, kurš ir perpendikulārs vilcienu stacijai, vilciena sliedēm. Izskatās it kā tas tur būtu bijis, un tad iesviedu visas šīs vienkāršākās formas tajā iekšā. Gaismas režģim būs gaisma, tas būs iedegts naktī un dos tādus kā gaismas griestus. Šveicē -- Vācijā, īstenībā -- uz Reinas, pāri no Bāzeles, mēs uztaisījām mēbeļu rūpnīcu un mēbeļu muzeju.
And I tried to -- there's a Nick Grimshaw building over here, there's an Oldenburg sculpture over here -- I tried to make a relationship urbanistically. And I don't gave good slides to show -- it's just been completed -- but this piece here is this building, and these pieces here and here. And as you pass by it's always part -- you see it as all of these pieces accrue and become part of an overall neighborhood. It's plaster and just zinc. And you wonder, if this is a museum, what it's going to be like inside? If it's going to be so busy and crazy that you wouldn't show anything, and just wait. I'm so cunning and clever -- I made it quiet and wonderful. But on the outside it does scream out at you a bit. It's actually basically three square rooms with a couple of skylights and stuff. And from the building in the back, you see it as an iceberg floating by in the hills. I know I'm over time. See, that skylight goes down and becomes that one. So it's pretty quiet inside.
Un es mēģināju -- tur ir Nika Grimšava celtne, tur ir Oldenburga skulptūra -- es mēģināju izveidot attiecības pilsētnieciski. Un man nav labu slīdu, lai to parādītu -- tā ir tikko pabeigta -- bet šis gabals šeit ir šī ēka, un šie gabaliņi šeit un šeit. Un Jums ejot garām, tā vienmēr ir daļa -- Jūs redzat to kā visi gabali sakrājas un kļūst par daļu no kopējā rajona. Tas ir ģipsis un vienkārši cinks. Un Jūs domājat, ja tas ir muzejs, tad kāds tas izskatīsies iekšā? Vai tas būs tik aizņemts un traks, ka Jūs neko neizrādīsiet un vienkārši gaidīsiet. Es esmu tik viltīgs un gudrs -- es to uztaisīju mierīgu un brīnišķīgu. Bet no ārpuses tas mazliet kliedz uz Jums. Tas īstenībā pamatā ir trīs kvadrātveida istabas ar dažiem jumta logiem un loriņiem. Un no ēkas aizmugurē Jūs to redzat kā kalnos garām peldošu aisbergu. Es zinu, ka es esmu pārtērējis laiku. Redziet, tie jumta logi iet lejup un kļust par to. Tur iekšā ir diezgan klusi.
This is the Disney Hall -- the concert hall. It's a complicated project. It has a chamber hall. It's related to an existing Chandler Pavilion that was built with a lot of love and tears and caring. And it's not a great building, but I approached it optimistically, that we would make a compositional relationship between us that would strengthen both of us. And the plan of this -- it's a concert hall. This is the foyer, which is kind of a garden structure. There's commercial at the ground floor. These are offices, which, really, in the competition, we didn't have to design. But finally, there's a hotel there. These were the kind of relationships made to the Chandler, composing these elevations together and relating them to the buildings that existed -- to MOCA, etc.
Šī ir "Disney Hall" -- koncertzāle. Tas ir sarežģīts projekts. Tai ir kamerzāle. Tā ir sastīta ar esošo "Chandler Pavilion", kurš tika uzbūvēts ar daudz mīlestības un asarām un rūpēm. Un tā nav varena cetne, bet es tai piegāju optimistiski, ka mēs izveidotu saderīgas attiecības starp mums, kas stiprinātu mūs abus. Un plāns šim -- tā ir koncertzāle. Šī ir foajē, kuram ir tāda kā dārza struktūra. Apakšstāvā ir tirdzniecības telpas. Šie ir biroji, kuri konkursā, patiesībā, mums nebija jāprojektē. Un beigās, tur ir viesnīca. Tās bija šāda veida izveidotas attiecības ar Čāndleru, savienojot šos pacēlumus un sasaistot tos ar ēkām, kuras eksistēja -- ar MOCA, un tā tālāk.
The acoustician in the competition gave us criteria, which led to this compartmentalized scheme, which we found out after the competition would not work at all. But everybody liked these forms and liked the space, and so that's one of the problems of a competition. You have to then try and get that back in some way. And we studied many models. This was our original model. These were the three buildings that were the ideal -- the Concertgebouw, Boston and Berlin. Everybody liked the surround. Actually, this is the smallest hall in size, and it has more seats than any of these because it has double balconies. Our client doesn't want balconies, so -- and when we met our new acoustician, he told us this was the right shape or this was the right shape. And we tried many shapes, trying to get the energy of the original design within an acoustical, acceptable format. We finally settled on a shape that was the proportion of the Concertgebouw with the sloping outside walls, which the acoustician said were crucial to this and later decided they weren't, but now we have them.
Akustiķis konkursā mums izvirzīja nosacījumu, kas noveda pie šīs nodalījumos sadalītās shēmas, kura, mēs atklājām pēc konkursa, nemaz nedarbojās. Bet visiem patika šīs formas un patika telpa, un tā ir viena no problēmām ar konkursiem. Jums tad ir jāmēģina un jātiek atpakaļ kaut kādā veidā. Un mēs pētījām daudzus modeļus. Šis bija mūsu oriģinālais modelis. Šīs bija trīs ēkas, kuras bija ideālas -- "Concertgebouw", "Boston" un "Berlin". Visiem patika apkārtne. Īstenībā šī ir mazākā zāle pēc izmēra, un tajā ir vairāk sēdvietu nekā jebkurā no šīm, jo tai ir dubultie balkoni. Mūsu klients negrib bakonu, tātad -- un kad mēs satikām savu jauno akustiķi, viņš mums pateica, šī bija pareizā forma, vai šī bija pareizā forma. Un mēs izmēģinājām daudz formu, mēģinot iegūt enerģiju no oriģinālā dizaina iekš akustiska, pieņemama formāta. Mēs beidzot apstājāmies pie formas, kura bija "Concertgebouw" proporcija ar slīpām ārējām sienām, kuras, kā teica akustiķis, bija priekš tam kritiski svarīgas, un vēlāk izlēma, ka nebija vis, bet tagad mums tās ir.
(Laughter)
(Smiekli)
And our idea is to make the seating carriage very sculptural and out of wood and like a big boat sitting in this plaster room. That's the idea. And the corners would have skylights and these columns would be structural. And the nice thing about introducing columns is they give you a kind of sense of proscenium from wherever you sit, and create intimacy. Now, this is not a final design -- these are just on the way to being -- and so I wouldn't take it literally, except the feeling of the space. We studied the acoustics with laser stuff, and they bounce them off this and see where it all works. But you get the sense of the hall in section. Most halls come straight down into a proscenium. In this case we're opening it back up and getting skylights in the four corners. And so it will be quite a different shape.
Mūsu ideja ir izveidot sēdvietu novietni ļoti tēlniecisku un no koka, un kā lielu laivu, šajā gipša istabā. Tāda ir ideja. Un stūriem būtu jumta logi, un šīs kolonnas būtu strukturālas. Un jaukā lieta par kolonnu pievienošanu ir tas, ka tās dod Jums tādu kā avanscēnas sajūtu no jebkuras vietas, kur Jūs sēžat, un rada intimitāti. Tagad, šis nav galīgais projektējums -- šie ir tikai daži no esības veidiem -- un tāpēc es to neuztvertu burtiski, izņemot telpas sajūtu. Mēs pētījām akustiku ar lāzeriem, un viņi tos atstaro no šī un redz, kur tas viss strādā. Bet Jūs dabūjat zāles sajūtu daļā. Lielākā daļa zāļu pāriet taisni lejup avenscēnā. Šajā gadījumā mēs to atveram atpakaļ un iegūstam jumta logus četros stūros. Un tā būs krietni savādāka forma.
(Laughter)
(Smiekli)
The original building, because it was frog-like, fit nicely on the site and cranked itself well. When you get into a box, it's harder to do it -- and here we are, struggling with how to put the hotel in. And this is a teapot I designed for Alessi. I just stuck it on there. But this is how I do work. I do take pieces and bits and look at it and struggle with it and cut it away. And of course it's not going to look like that, but it is the crazy way I tend to work.
Oriģinālā ēka, tā dēļ, ka tā līdzinājās vardei, jauki iederējās vietā un darbojās labi. Kad Jūs iekāpjat kastē, to izdarīt ir grūtāk -- un šeit mēs esam, cīnoties ar to, kā ielikt iekšā viesnīcu. Un šīs ir tējkannas projektējums priekš Alessi. Es vienkārši piespraudu to tur. Bet tas ir tas kā es strādāju. Es paņemu gabalus un daļas un paskatos uz to, un cīnos ar to un nogriežu to nost. Un, protams, tas neizskatīsies šādi, bet tas ir traks veids kā es mēdzu strādāt.
And then finally, in L.A. I was asked to do a sculpture at the foot of Interstate Bank Tower, the highest building in L.A. Larry Halprin is doing the stairs. And I was asked to do a fish, and so I did a snake.
Un tad, nobeidzot, Losandželosā. Man palūdza uztaisīt skulptūru "Interstate Bank Tower" pakājē, augstākās ēkas Losandželosā. Larijs Halprins taisa kāpnes. Un man palūdza uztaisīt zivi, un tā es uztaisīju čūsku.
(Laughter)
(Smiekli)
It's a public space, and I made it kind of a garden structure, and you can go in it. It's a kiva, and Larry's putting some water in there, and it works much better than a fish.
Tā ir publiskā telpa, un es uztaisīju tādu kā dārza struktūru, un Jūs varat tajā ieet. Tā ir kiva, un Larijs šeit liek tur iekšā mazliet ūdens, un tas strādā daudz labāk, nekā zivs.
In Barcelona I was asked to do a fish, and we're working on that, at the foot of a Ritz-Carlton Tower being done by Skidmore, Owings and Merrill. And the Ritz-Carlton Tower is being designed with exposed steel, non-fire proof, much like those old gas tanks. And so we took the language of this exposed steel and used it, perverted it, into the form of the fish, and created a kind of a 19th-century contraption that looks like, that will sit -- this is the beach and the harbor out in front, and this is really a shopping center with department stores. And we split these bridges. Originally, this was all solid with a hole in it. We cut them loose and made several bridges and created a kind of a foreground for this hotel. We showed this to the hotel people the other day, and they were terrified and said that nobody would come to the Ritz-Carlton anymore, because of this fish.
Barselonā man palūdza uztaisīt zivi, mēs pie tā strādājām, "Ritz-Carlton Tower" pakājē, to taisīja Skidmors, Ouvings un Merils. Un "Ritz-Carlton Tower" tiek projektēts ar atklātu tēraudu, uguns nedrošs, ļoti līdzīgs tām vecajām, labajām degvielas uzpildes stacijām. Un tā mēs paņēmām šī atklātā tērauda valodu un izmantojām to, padarījām to perversu zivs formā un radījām kaut ko līdzīgu 19. gadsimta daiktam, kas izskatās, ka tas sēž -- šī ir pludmale un osta ārā priekšpusē, un tas īstenībā ir iepirkšanās centrs ar lielveikaliem. Un mēs sadaījām šos tiltus. Sākumā tas viss bija vienots ar caurumu tajā. Mēs tos pārgriezām un uztaisījām vairākus tiltus, un radījām tādu kā priekšplānu šai viesnīcai. Mēs parādījām šo viesnīcas cilvēkiem dienu iepriekš, un viņi bija šausmās un sacīja, ka neviens vairs nenāks uz "Ritz-Carlton" šīs zivs dēļ.
(Laughter)
(Smiekli)
And finally, I just threw these in -- Lou Danziger. I didn't expect Lou Danziger to be here, but this is a building I did for him in 1964, I think. A little studio -- and it's sadly for sale. Time goes on.
Un beigās, es vienkārši iemetu šos iekšā -- Lou Danzigers. Es negaidīju, ka Lou Danzigers būs šeit, bet šī ir ēka, kuru es viņam uztaisīju, šķiet, 1964. gadā. Maza studija -- un to, diemžēl, pārdod. Laiks iet.
And this is my son working with me on a small fast-food thing. He designed the robot as the cashier, and the head moves, and I did the rest of it. And the food wasn't as good as the stuff, and so it failed. It should have been the other way around -- the food should have been good first. It didn't work.
Un tas ir mans dēls, strādājot ar mani pie mazas ātro-ēdienu lietiņas. Viņš uzprojektēja robotu kā kasieri, un galva kustās, un es uztaisīju pārējo. Un ēdiens nebija tik labs kā darbinieku, un tā tas izgāzās. Tam vajadzēja būt otrādi -- vispirms pārtikai vajadzēja būt labai. Tas nedarbojās.
Thank you very much.
Liels Jums paldies.