I am a PhD student. And that means I have a question: How can we make digital content graspable? Because you see, on the one hand, there is the digital world and no question, many things are happening there right now. And for us humans, it's not quite material, it's not really there -- it's virtual. On the other hand, we're humans, we live in a physical world. It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good. So the question is: How do we get the stuff over from the digital into the physical? That's my question.
Jam një student i doktorraturës dhe kjo do të thot se unë kam një pyetje: si mundemi ta bejmë përmbajtjet digjitale të kuptueshme? Sepse ju mund ta shihni, në njëren dorë , kemi një botë digjitale dhe pa asnjë dyshim që shumë gjëra po ndodhin tani për tani. Dhe për ne njerëzit, faktikisht nuk është materiale, nuk është atje -- është virtualishtë. Dhe në dorën tjetër, ne njerëzit, ne jemojmë në një botë fizike. Është e pasurë, ka shije të mirë, ka ndjenjë të mirë, ka herë të mirë. Pra pyetja ime është:si mundemi ta kthejmë atë nga digjitale në atë fizike? Ajo është pyetja ime.
If you look at the iPhone with its touch and the Wii with its bodily activity, you can see the tendency; it's getting physical. The question is: What's next? Now, I have three options that I would like to show you.
Po ta shiqonit iPhone me prekjen e tij dhe Wii me aktivitetin e trupit ( levizjen e trupit), ju mund ta shihni tendencën; po shkonë nga jo fizike. Pyetja është: cila vjen pas kësaj? Unë kam tri opcione që do dëshiroja t'ju tregoj juve.
The first one is mass. As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy. So could we use that in mobile phones? Let me show you the weight-shifting mobile. It is a mobile phone-shaped box that has an iron weight inside, which we can move around, and you can feel where it's heavy. We shift the gravitational center of it. For example, we can augment digital content with physical mass. So you move around the content on the display, but you can also feel where it is just from the weight of the device.
E para është masë. Si njerëz, ne jemi shumë të ndjeshëm kur një objektivë është në duart tona. Pra, a mundemi a përodrim atë në telefonat mobilë? Pra me lejoni t'ju tregoj juve kalimin e peshës në telefonat mobilë. Është një kuti-formë për një telefon mobilë që ka një hekur brenda tij, të cilin ne mund ta lëvizim, dhe mund ta ndjejmë kur është i rendë. Ne e lëvizim qendren e gravitetit të tijë. Për shembull, we mund ta rrisim përmbajtjen digjitale me masë fizike. Që ju mund të lëvizni përmbajtëjen në një ekranë, mirpo ju gjithashtu mund ta ndjeni peshen e paisjesë.
Another thing it's good for is navigation. It can guide you around in a city. It can tell you by its weight, "OK, move right. Walk ahead. Make a left here." And the good thing about that is, you don't have to look at the device all the time; you have your eyes free to see the city.
Një tjetër gjë për të cilen është i mirë është edhe navigimi -- mund t'ju shëtis juve rreth një qyteti. Mund t'ju tregon juve nga pesha e tijë, "Në rregull, lëviz djathëtas. Lëviz përpara. Kthehu këtu majtasë." Dhe gjëja e mirë e kësaj është sepse ju nuk duhet ta shiqoni paisjen gjatë gjithë kohës; i keni sytë e lirë ta shiqoni qytetinë. Tani, masa është gjëja e parë;
Now, mass is the first thing -- the second thing, that's shape. We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands. So if I download an e-book and it has 20 pages -- well, they could be thin, right? But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" -- it's thick.
gjëja tjetër është forma. Ne gjithashtu jemi të ndjeshum ndaj objekteve që kemi në duartë [tona]. Pra nëse e shkarkojë një libër dhe ka 20 faqe -- mirë, ajo mund të jetë e lehët, apo jo -- mirpo po ta kishte 500 faqe, dëshiroj ta ndjejë këtë "harry Poteter" -- është e trashë. (Qeshen)
(Laughter)
Pra më lejoni t'ju tregoj juve formen e ndryshimi mobilë.
So let me show you the shape-changing mobile. Again, it's a mobile phone-shaped box, and this one can change its shape. We can play with the shape itself. For example, it can be thin in your pocket, which we of course want it to be. But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick. It's like tapered to the downside. If you change the grasp, it can adjust to that. It's also useful if you want to put it down on your nightstand to watch a movie or use as an alarm clock. It stands. It's fairly simple.
Prapë, është një telefon mobile i paketuar në një kuti, dhe kjo mund t'ia ndrroj formen e tijë. Ne mund të luajmë me formen vetë. Përshembull, mund të jetë e hollë në gjepin tuaj, gjë qe ne gjithmonë dëshirojmë të jetë; mirpo po ta mbanit në duartë tuaja, mund të përulet ndaj jusht, të jetë e trash, është sikurse një zmadhim sëmbrapshti. nëse ju e ndryshoni shtrengimin, mund ti përshtatet asajë. është gjithashut e përdorëshme nëse dëshiron ta shiqosh një filem në dhomen tuaj ose ta përdoresh si orë alarmi, qëndron. Është shumë e thjeshtë.
Another thing is, sometimes we watch things on a mobile phone that are bigger than the phone itself. In that case -- like here, there's an app that's bigger than the phone's screen -- the shape of the phone could tell you, "OK, off the screen, right here, there is more content. You can't see it, but it's there." And you can feel it, because it's thicker at that edge.
Gjëja tjetër është, nganjëher shiqojmë gjëra në telefona mobilë, ata janë më të mëdha sesa vetë telefoni. Pra në atë rastë-- sikurse këtu, është një aplikacion i cili është më i madh se vetë ekrani i telefonit-- forma e telefonit mund t'jua thot juve, "Në rregull, jashtë ekranit këtu, ka më teper materialë. Ju nuk mund ta shihni, mirpo ajo është aty." Ju mund ta ndjeni atë sepse është më i trash në atë momentë. Forma është gjëja e dytë.
The shape is the second thing. The third thing operates on a different level. As humans, we are social, we are empathic, and that's great. Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive? Think of a hamster in the pocket. Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
Gjëja e tretë është sepse operonë në nivel tjetër. Si njerëzë ne jemi socjalë, të mirëkuptueshum, dhe ajo është e mirë. A do të ishte ajo mënyr e mirë e të bërit të telefonave mobilë më intuitivë? Mendoni për një mi në paketë. Mund ta ndjejë se është mirë -- nuk kam nevoj ta kontrolloj atë.
(Laughter)
Më lejoni t'ju tregoj jetesën e telefonit mobilë.
Let me show you the living mobile phone. So, once again, a mobile phone-shaped box. But this one, it has a breath and a heartbeat, and it feels very organic.
Pra, edhe një herë, forma e kutisë së telefonit mobilë, mirpo kjo është një, ka një frymarrëje dhe një rrahje të zemres, dhe ndjehet shumë organikë. (Qeshen)
(Laughter)
Dhe ju mund ta thoni, së është i rekaksuar tani.
And you can tell, it's relaxed right now. Oh, now -- missed call, a new call, new girlfriend, maybe -- very exciting.
Oh tani, një thirrëje të humbur, një thirrje të re, një e dashurë e re ndoshta -- shumë eksituese. (Qeshen)
(Laughter)
Si e ulemi?
How do we calm it down? You give it a pat behind the ears, and everything is all right again. That's very intuitive, and that's what we want. So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us. And I think making it physical is a good way to do that. What's behind that is a postulation, namely, not that humans should get much more technical in the future; rather than that, technology, a bit more human.
Ju i jepni një goditje mbrapa veshitë, dhe gjdogjë është në rregull atëherë. Pra, ajo është shumë intuitive, dhe atë ne e dëshirojmë. Pra ato që ne i kemi parë janë tri menyra për ti bërë digjitalet të kuptueshme për ne. Dhe unë mendoj se të berit fizikë është një menyr e mirë për ti berë ato. Ajo që është mbrapa saj është mbapaskenë, e jo emruar njerëzimi duhet të jetë shumë më teknikalë në të ardhmen; më tepër se ajo, teknologjia, më pak më humane.
(Applause)
(Duartrokitje)