I am a PhD student. And that means I have a question: How can we make digital content graspable? Because you see, on the one hand, there is the digital world and no question, many things are happening there right now. And for us humans, it's not quite material, it's not really there -- it's virtual. On the other hand, we're humans, we live in a physical world. It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good. So the question is: How do we get the stuff over from the digital into the physical? That's my question.
Јас сум докторант и тоа значи дека имам едно прашање: како може да ги направиме дигиталните содржини дофатливи? Бидејќи, од една страна е дигиталниот свет и без прашања, многу работи се случуваат таму во моментов. И за нас луѓето не е баш материјален, не е навистина тука. Виртуелен е. Од друга страна, ние, луѓето живееме во еден физички свет. Тој е богат, има добар вкус, удобен е, мириса добро. И прашањето е: како да ги пренесеме овие работи од дигитален во физички свет? Тоа е моето прашање.
If you look at the iPhone with its touch and the Wii with its bodily activity, you can see the tendency; it's getting physical. The question is: What's next? Now, I have three options that I would like to show you.
Ако го погледнете iPhone со неговиот допир, и Wii со неговата телесна активност може да ја видите намерата, стануваат физички. Прашањето е: што е следно? Сега, јас имам три опции кои би сакал да ви ги прикажам.
The first one is mass. As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy. So could we use that in mobile phones? Let me show you the weight-shifting mobile. It is a mobile phone-shaped box that has an iron weight inside, which we can move around, and you can feel where it's heavy. We shift the gravitational center of it. For example, we can augment digital content with physical mass. So you move around the content on the display, but you can also feel where it is just from the weight of the device.
Првата е маса. Како луѓе ние чувствуваме на кој дел од нашата рака предметот тежи. И така, би можеле да го искористиме тоа кај мобилните телефони? Дозволете да ви го прикажам мобилниот телефон со променлива тежина. Ова е кутија во форма на мобилен телефон која има железо внатре кое може да го движиме. И можете да почувствувате каде е тешко. Му го менуваме центарот на гравитација. На пример може да ја дополниме и збогатиме дигиталната содржина. со физичка маса. За да би можеле да ја разнесувате содржината на дисплеј но во исто време и да почувствувате каде е од тежината на уредот.
Another thing it's good for is navigation. It can guide you around in a city. It can tell you by its weight, "OK, move right. Walk ahead. Make a left here." And the good thing about that is, you don't have to look at the device all the time; you have your eyes free to see the city.
Друго, добра е за навигација. Може да ве води низ град Може да ви каже според тежината "Во ред, движете се десно. Одете право. Свртете лево тука." Предноста на уредов е што не мора да гледате во него цело време, очите ви се слободни и можете целосно да ги посветите на градот. Така, масата е првата работа.
Now, mass is the first thing -- the second thing, that's shape. We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands. So if I download an e-book and it has 20 pages -- well, they could be thin, right? But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" -- it's thick.
Втора работа е формата. Ние исто така сме чувствителни на формата на објектите кои ги имаме во рацете. Така, ако спуштам книга која има 20 страни би била тенка така -- но ако има 500 страни, сакам да го почувствувам "Хари Потер" Таа е дебела.
(Laughter)
Дозволете да ви го прикажам мобилниот телефон со променлива форма.
So let me show you the shape-changing mobile. Again, it's a mobile phone-shaped box, and this one can change its shape. We can play with the shape itself. For example, it can be thin in your pocket, which we of course want it to be. But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick. It's like tapered to the downside. If you change the grasp, it can adjust to that. It's also useful if you want to put it down on your nightstand to watch a movie or use as an alarm clock. It stands. It's fairly simple.
Пак имаме кутија во форма на телефон. И оваа може да си ја менува формата. Можеме и да си играме со самата форма. На пример, може да биде тенок додека е во вашиот џеб, секако таков и сакаме да биде, но кога го држите во дланката, може да се навали кон вас, да биде дебел. Како да е заострен на долната страна. Ако го смените фатот може да се прилагоди на тоа. Исто така е корисна ако сакате да го потпрете телефонот и да гледате филм. или да го користите како аларм, тој ќе си стои. Многу е едноставно.
Another thing is, sometimes we watch things on a mobile phone that are bigger than the phone itself. In that case -- like here, there's an app that's bigger than the phone's screen -- the shape of the phone could tell you, "OK, off the screen, right here, there is more content. You can't see it, but it's there." And you can feel it, because it's thicker at that edge.
Друга работа, некогаш ги гледаме работите на мобилните телефони кои се поголеми од самиот телефон Така во вакви случаи -- како тука, има апликација која е поголема од мониторот на телефонот формата на телефонот би ви кажала "Во ред, надвор од екранот има повеќе содржина Не можете да ја видите но е тука" И можете да го почувствувате тоа бидејќи е подебел на крајот. Формата е втората работа.
The shape is the second thing. The third thing operates on a different level. As humans, we are social, we are empathic, and that's great. Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive? Think of a hamster in the pocket. Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
Третата функционира на различно ниво. Како луѓе ние сме друштвени, сочувствителни и тоа е супер. Не би бил тоа начин да се направат мобилните телефони повеќе интуитивни? Помислете на хрчак во џебот. Па, можам да го почувствувам. Во ред е. Не морам да го проверам.
(Laughter)
Дозволете да ви го прокажам живиот мобилен телефон.
Let me show you the living mobile phone. So, once again, a mobile phone-shaped box. But this one, it has a breath and a heartbeat, and it feels very organic.
И, уште еднаш, кутија со форма на мобилен телефон. Но оваа има здив и срцебиење, и изгледа многу живо. (Смеа)
(Laughter)
И може да видите, сега е опуштен.
And you can tell, it's relaxed right now. Oh, now -- missed call, a new call, new girlfriend, maybe -- very exciting.
А сега, пропуштен повик, нов повик, нова девојка можеби. Многу возбудливо.
(Laughter)
Како да го смириме?
How do we calm it down? You give it a pat behind the ears, and everything is all right again. That's very intuitive, and that's what we want. So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us. And I think making it physical is a good way to do that. What's behind that is a postulation, namely, not that humans should get much more technical in the future; rather than that, technology, a bit more human.
Го "чешнувате" позади ушите, и се е во ред повторно. Така, тоа е многу интуитивно и тоа е она шо го сакаме. Така, она што видовме се 3 начини како да го направиме дигиталното дофатливо за нас. И мислам дека добар начин да го постигнеме тоа е да го направиме физичко. Постои постулат дека луѓето треба да станат повеќе технички во иднина. Наместо, технологијата малку повеќе човечна.
(Applause)
(Аплауз)