Аз съм докторант и това означава , че имам въпрос: как можем да направим дигиталното съдържание разбираемо? Защото, виждате ли от едната страна имаме дигиталният свят и без съмнения, много неща се случват там сега. И за нас хората, ако не е материално, не съществува. Виртуално е. От другата страна, ние хората, живеем във физичен свят. Той е богат, има добър вкус, усеща се добре , ухае добре. Така че въпросът е: как да преместим нещата от дигитални към физически? Това е моят въпрос. Ако погледнете iPhone и неговият тъч скрийн и Нинтендо Wii с неговото телесно присъствие, можете да видите тенденцията; става физическа. Въпросът е : а след това какво?
I am a PhD student. And that means I have a question: How can we make digital content graspable? Because you see, on the one hand, there is the digital world and no question, many things are happening there right now. And for us humans, it's not quite material, it's not really there -- it's virtual. On the other hand, we're humans, we live in a physical world. It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good. So the question is: How do we get the stuff over from the digital into the physical? That's my question. If you look at the iPhone with its touch and the Wii with its bodily activity, you can see the tendency; it's getting physical. The question is: What's next?
Имам 3 вариянта, които бих желал да Ви покажа. Първият е маса(телесна) Като човешки същества , ние усещаме в зависимост къде има натиск върху ръката ни. И така , може ли да използваме това с мобилните телефони? Нека ви покажа , телефонът , който работи с натиск. Тя е под формата на мобилен телефон и в нея има повдигащо желязо, което можем да местим. И човекът усеща , че е тежко. Местим гравитационният и център. Например, можем да променяме дигиталното съдържание с физическа тежест. Така че местим съдържанието на дисплея, но също така можем да усетим къде точно се намира в резултат от тежестта на устройството. Още едно нещо, за което е добро е навигация. Може да те упътва в града. С помощта на тежестта си може да те напътства "Добре, движи се на дясно. Продължи напред. Направи ляв завой тук." И хубавото нещо е, че няма нужда да гледате постоянно в устройството; очите са ви свободни, за да разглеждате града.
Now, I have three options that I would like to show you. The first one is mass. As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy. So could we use that in mobile phones? Let me show you the weight-shifting mobile. It is a mobile phone-shaped box that has an iron weight inside, which we can move around, and you can feel where it's heavy. We shift the gravitational center of it. For example, we can augment digital content with physical mass. So you move around the content on the display, but you can also feel where it is just from the weight of the device. Another thing it's good for is navigation. It can guide you around in a city. It can tell you by its weight, "OK, move right. Walk ahead. Make a left here." And the good thing about that is, you don't have to look at the device all the time;
Масата е първото нещо.
you have your eyes free to see the city.
Следващото нещо е форма. Също сме сетивни към формата на предметите, които държим в ръцете си. И така, ако изтегля електронна книга, която съдържа 20 страници, може и да са тънки нали, но ако книгата е 500 страници, искам да почувствам този " Хари Потър." Дебела е. И така, нека Ви покажа мобилният апарат , който се променя по форма.
Now, mass is the first thing -- the second thing, that's shape. We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands. So if I download an e-book and it has 20 pages -- well, they could be thin, right? But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" -- it's thick. (Laughter)
Отново, има формата на мобилен телефон. И този, може да променя формата си. Можем да си играем със самата форма. Например, може да е тънка за джобовете ви, каквато , всъщност искаме да бъде, но когато го държим в ръцете си, може да се накланя към нас, да бъде дебела. Като вдълбен от долната страна е. Ако смените възприятието, може да се настрои към това. Също е полезен, ако искате да го сложите на нощното си шкафче, за да гледате филм или ако го използвате като будилник, да се изправи. Относително лесно е. Другото нещо е, че понякога гледаме неща на мобилния си телефон, които са по-големи от екрана на телефона. Затова в този случай , както тук, има апликация, която е по-голяма от телефонния екран формата на телефона може да ти каже, "Ок извън екранът тук има още съдържание. Не можете да го видите, но то е там." И може да усетите това, защото е по-дебело в ъгъла.
So let me show you the shape-changing mobile. Again, it's a mobile phone-shaped box, and this one can change its shape. We can play with the shape itself. For example, it can be thin in your pocket, which we of course want it to be. But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick. It's like tapered to the downside. If you change the grasp, it can adjust to that. It's also useful if you want to put it down on your nightstand to watch a movie or use as an alarm clock. It stands. It's fairly simple. Another thing is, sometimes we watch things on a mobile phone that are bigger than the phone itself. In that case -- like here, there's an app that's bigger than the phone's screen -- the shape of the phone could tell you, "OK, off the screen, right here, there is more content. You can't see it, but it's there."
Формата е следващото нещо.
And you can feel it, because it's thicker at that edge.
Третото нещо оперира на различно ниво. Като човешки същества, ние сме социални ние сме емпатични, и това е страхотно. Не би ли било това начин да направим мобилните телефони по-интуитивни? Помислете си за хамстер в джоба ви. Е... мога да го усетя. Добре му е . Не трябва да го проверявам. Нека Ви покажа, живеещият мобилен телефон. И така, отново, под формата на мобилен телефон. Но този, този диша и има пулс ( има сърдечна дейност) , и усещането е много органично. (Смях) И можете да кажете, сега е спокоен. Сега, пропуснато повикване, ново обаждане, може би ново гадже. Много вълнуващо. Как можем да го успокоим? Разтриваме го зад ушите и всичко отново е наред. И така, това е много интуитивно и това е начинът, по който го желаем.
The shape is the second thing. The third thing operates on a different level. As humans, we are social, we are empathic, and that's great. Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive? Think of a hamster in the pocket. Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it. (Laughter) Let me show you the living mobile phone. So, once again, a mobile phone-shaped box. But this one, it has a breath and a heartbeat, and it feels very organic. (Laughter) And you can tell, it's relaxed right now. Oh, now -- missed call, a new call, new girlfriend, maybe -- very exciting. (Laughter) How do we calm it down? You give it a pat behind the ears, and everything is all right again. That's very intuitive, and that's what we want.
Това, което видяхме са три начина да направим дигиталното разбираемо за нас. И мисля , че правейки го физическо е добър начин да го направим. Зад това стои постулат, именно че хората трябва да станат много по технически устроени в бъдеще. Вместо това, технологията, една идея по хуманна.
So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us. And I think making it physical is a good way to do that. What's behind that is a postulation, namely, not that humans should get much more technical in the future; rather than that, technology, a bit more human.
(Аплодисменти)
(Applause)