Welcome to Africa! Or rather, I should say, welcome home. Because this is where it all really began, isn't it? Looking at fossils dating back several millions of years -- it all points to evidence that life for the human species as we know it began right here. We are on an amazing journey the next four days. You're going to hear stories of "Africa: The Next Chapter." Fantastic tales, anecdotes from speakers. But I want to turn that upside down for a moment, and get something out on the table and clear the air so to say. What's the worst thing you've ever heard about Africa? And this is not a rhetorical question. I actually want answers from you. Go for it! The worst. Famine. Corruption. More. Genocide. AIDS. Slavery. That's enough.
ברוכים הבאים לאפריקה או שעדיף לומר, ברוכים הבאים הביתה. כי כאן הכל התחיל, לא כך? בהביטנו על מאובנים המתוארכים למיליוני שנים אחורה הכל מצביע לעובדה שהחיים למין האנושי כפי שאנו מכירים אותו החלו ממש כאן נצא למסע מדהים בארבעת הימים הבאים תשמעו סיפורים על אפריקה: הפרק הבא מעשיות פנטסטיות, אנקדוטות מדוברים אך אני מעוניין להפוך הכל לרגע ולשים הכל על השולחן כדי "לנקות את האויר" כמו שנאמר מה הדבר הנוראי ביותר ששמעתם על אפריקה? וזו אינה שאלה ריטורית אני באמת רוצה תשובות מכם לכו על זה! הגרוע מכל רעב שחיתות עוד רצח עם איידס עבדות זה מספיק
We've all heard these things. But this is about Africa, the story we have not heard. The stories that we want to know, and the stories that do exist about positive tales. A part of my talk is going to be about investment opportunities that exist on this continent, to separate the rhetoric from the reality, the fact from the fiction. To go to the actual data and statistics that exist about the actual things that are happening on the ground that make Africa a realistic investment opportunity and option for you. So let's get going because Africa, to some degree, is on a turnaround. A turnaround in terms of how it manages its image, and how it takes control of its own destiny. And turnarounds are part and parcel of what I have focused on for most of my professional career. And it all started almost a decade ago, as a young consultant at McKinsey & Company at their first African office in Johannesburg.
כולנו שמענו על כך אך כאן ידובר על אפריקה, הסיפור שלא נשמע הסיפורים שאנחנו מעוניינים להכיר והסיפורים הקיימים על מעשיות חיוביות חלק מהשיחה שלי יעסוק בהזדמנויות להשקעה שקיימות ביבשת להפריד בין הרטורי למציאותי, בין העובדות לבדיון להגיע לידע האמיתי ולסטטיסטיקות הנכונות שקיימות על דברים שקורים בשטח שהופכים את אפריקה להזדמנות להשקעה ריאלית, אפשרות בשבילכם אז בוא נתחיל כי אפריקה במידה מסוימת, נמצאת בנקודת מפנה מפנה במובן של איך היא מנהלת את התדמית שלה ולקיחת אחריות על גורלה שלה מפנים הם הדבר העיקרי בו התמקדתי ברוב הקריירה המקצועית שלי והכל התחיל לפני כמעט עשור כיועץ צעיר במקנזי במשרדם האפריקאי הראשון ביוהנסבורג
And there we worked with leading CEOs on African issues, and African companies on turnarounds, making the companies not just the best in Africa but the best globally. But I really formalized this focus on turnarounds when I was completing my MBA in the United States. It all began with a fantastic phone call. It was from Rosabeth Moss Kanter, Harvard Business School guru and a professor of mine. And she said, "I want to write a case, Euvin -- a case on a public-sector leader that has lessons for the corporate world." And the leader that came to mind was Nelson Mandela. Because Nelson Mandela, as he took over power as the first democratically-elected president of South Africa, faced a situation of a country that could have slid into the abyss of chaos. But he started the country on a path of a positive cycle.
שם עבדנו עם מנכ"לים מובילים על בעיות אפריקאיות, וחברות אפריקאיות במפנה ובכך הפכנו את החברות למובילות לא רק באפריקה אלא בעולם כולו אבל באמת הצלחתי לנסח את המפנים הללו כשהשלמתי את התואר השני שלי בארצות הברית הכל החל בשיחת טלפון נהדרת שיחה מרוזבת' מוס קנטר גורו בבית הספר לעסקים של הרווארד ופרופסור שלי היא אמרה, "אני רוצה לכתוב על מקרה אווין מקרה של מנהיג ציבורי שיכול ללמד את עולם החברות" והמנהיג שעלה בראשי היה נלסון מנדלה כי נלסון מנדלה, ברגע שקיבל את השלטון לידיו כנשיא הראשון שנבחר בבחירות דמוקרטיות בדרום אפריקה ניצב בפני מדינה שיכלה להתדרדר לכאוס מוחלט אך הוא בנה את המדינה על בסיס חיובי
Now the case, "Nelson Mandela: Change Leader," became part of the research base for a chapter in Rosabeth's new book called "Confidence." And "Confidence" became a New York Times bestseller and topped Business Week's hardcover bestseller list. And why I tell you this story is because later, when I was interviewed on SABC Africa, on a pan-African broadcast, they asked, "What is your key lesson, or the key thing you enjoy the most?" -- because it was a huge privilege to be part of such a project. The lesson from that was that it was Africa -- an African story -- that was used to share news with the rest of the world of what the benchmark can be for corporate turnarounds. Africa was being used as a success story!
הנושא, "נלסון מנדלה: מנהיג שינוי" הפך לחלק מבסיס המחקר לפרק בספרה החדש של רוזבת' הנקרא "בטחון" "בטחון" הפך לרב מכר על פי הניו יורק טיימס והפך לרב המכר הראשון ברשימת הספרים העסקיים והסיבה שבגינה אני מספר לכם את הסיפור הזה היא שמאוחר יותר, כשרואיינתי לתחנת SABC אפריקה, בשידור לכל יבשת אפריקה, הם שאלו "מהו השיעור או הדבר החשוב ביותר, שאתה הכי נהנה ממנו?" בגלל שזו הייתה פריבילגיה גדולה להיות חלק מפרויקט שכזה השיעור הוא שזו הייתה אפריקה, סיפור אפריקאי ששימש את העולם כולו כאמת מידה למפנה בעולם החברות אפריקה שימשה כסיפור הצלחה!
So I want to share with you a personal story about a turnaround or a transformation. And that has to do with me because in 1994, I packed a few things into a backpack and headed off for a year of travel in the middle of my university career. You should have seen my parents' reaction!
אני רוצה לחלוק איתכם סיפור אישי על מפנה או שינוי וזה קשור אלי כי ב 1994, ארזתי מספר דברים לתיק גב ויצאתי לשנה של טיול באמצע הקריירה האוניברסיטאית שלי הייתם צריכים לראות את התגובה של הוריי!
(Laughter)
(צחוק)
But very soon, I found myself from the southern part of Africa, in South Africa -- at the very north, in Egypt. And I sought out the most remote places. I went to the Siwa Oasis. That was one of my stops. And the Siwa Oasis is famous for several things, but the key thing is that it was the place that Alexander the Great went to when he wanted to find out what his destiny had in store for him. And legend has it that Alexander trekked through this desert. Half his battalion was wiped out in the sandstorm. And myth says that he had an audience with the oracle, and it foretold his destiny of greatness. This was 300 BC. So Africa had long been seen as a place to go to for answers.
אך מהר מאד, מצאתי את עצמי עולה מחלקה הדרומי של אפריקה מדרום אפריקה, לצפון הרחוק, במצרים. וחיפשתי את המקומות הנידחים ביותר הלכתי לנווה המדבר של סיווה. זו הייתה אחת העצירות שלי ונווה המדבר בסיווה מפורסם מכמה סיבות אך הסיבה המרכזית היא שזה היה המקום אליו אלכסנדר הגדול הגיע כדי לדעת מה ייעודו. והאגדה מספרת שאלכסנדר הלך במדבר חצי מהגדוד שלו נעלם בסופת החול כשלבסוף הוא פגש באורקל והיא סיפרה לו את ייעודו הגדול זה קרה ב 300 לפני הספירה כך שאפריקה מאז ומעולם נראתה כמקום שבו ניתן למצוא תשובות
Now, the thing I remember about Siwa was the magical view of the sky at night. With no natural light source, Siva is one of these amazing places that when you look up you see a perfect tapestry. Fast forward to 2002. I'm sitting in Cambridge, Massachusetts at the Healthcare Development Conference. And I see the same picture, but from the opposite side. A satellite picture looking down at the earth. And it was that picture that made such a profound impact on me because I'll never forget it. I remember the very moment. And I wanted to share that image with you of what I saw at that point. The first thing that I saw was North America at night -- glowing, in all its glory. A warm feeling. Light.
הדבר שאני זוכר מסיווה היה המראה הקסום של שמי הלילה בלי מקור תאורה טבעי, סיווה הוא אחד מאותם המקומות המופלאים שכשאתה מביט מעלה אתה תראה מרבד מושלם נרוץ במהירות לשנת 2002 אני יושב בקיימבריג', מסצ'וסטס בועידה לפיתוח בריאותי ואני רואה את אותה התמונה מהכיוון ההפוך תמונת לוויין במבט על כדור הארץ וזו התמונה שהשפיעה עלי עמוקות מכיוון שלעולם לא אשכח זאת. אני זוכר את הרגע המדויק. ואני רוצה לחלוק איתכם את מה שראיתי באותו הרגע הדבר הראשון שראיתי זה את צפון אמריקה בלילה זוהרת, בכל הדרה. תחושה חמימה. אור.
And then I saw it -- Africa. Quite literally the "Dark Continent." And while Africa may be dark, the thing that brought the message home to me was that this is the challenge we are facing, but it's also the opportunity. Because whilst Africa may be dark -- other than the few specks that exist north and in the south and other areas -- it's aglow with the light in the hearts of the millions of people that are there. Entrepreneurs, dynamic people, people with hope. It was George Kimble, the geographer, who said that, "The only thing dark about Africa is our ignorance of it." So let's start shedding light on this amazing eclectic continent that has so much to offer.
ואז ראיתי אותה, אפריקה. "היבשת השחורה" בכל המובנים. אך בזמן שאפריקה היא כהה המסר שהגיע אלי הוא, שזהו האתגר שאנו ניצבים בפניו אך זו גם ההזדמנות כי אפריקה אולי כהה, חוץ ממספר מועט של נקודות שנמצאות בצפון ובדרום ובאזורים אחרים היא זוהרת באור בלבבות של מליוני האנשים שחיים בה יזמים ואנשים דינמיים, אנשים עם תקווה. היה זה ג'ורג' קימבל, הגיאוגרף, שאמר שהדבר החשוך היחיד באפריקה היא הבורות שלנו לגביה אז בוא ונשפוך אור על היבשת המדהימה הזו שיש לה כל כך הרבה להציע
Let's start unpacking it. Africa is the second-largest continent, a landmass second from Asia. It also is the second most populated continent, with 900 million people. In fact -- coming back to the land mass -- Africa is so big that you could fit in the continental United States, China, and the entire Europe into Africa, and still have space. Africa is home to over 1,000 languages -- 2,000 is another estimate that's out there -- with over 2,000 languages and dialects. But you could say, "Invest in Africa in over 1,000 languages, and it wouldn't make a difference." What does the data say? As an investment banker, I'm in the cross-flow of information and the changes that are taking place in capital markets. So I want to share with you some of these bellwether signals, or signs, and winds of change that are sweeping this continent.
בואו ונגלה אותה אפריקה היא היבשת השניה בגודלה, מסת אדמה שניה רק לאסיה היא גם היבשת השניה הכי מיושבת עם 900 מליון בני אדם האמת, אם נחזור לרגע למסת האדמה, אפריקה כל כך גדולה שאפשר להכניס בתוכה את ארצות הברית סין ואת כל אירופה ועדיין ישאר מקום באפריקה יש יותר מ-1,000 שפות שונות הערכה אחרת מדברת על 2,000 שפות קיימות עם יותר מ-2,000 שפות ודיאלקטים אך אפשר להגיד "תשקיע באפריקה ביותר מ-1,000 שפות וזה לא ישנה מהם הנתונים? כבנקאי השקעות, אני נמצא בצומת שבה עובר מידע והשינויים שמתרחשים בשווקים המרכזיים אז אני רוצה לחלוק איתכם כמה מהתחזיות והסימנים ורוחות השינוי שנושבות ביבשת
So let's start on that. And let's start at the high level, on the macro-factors. Inflation, in general, is coming down across Africa -- that's the first sign -- in many countries reaching double-digit figures. So let's start looking at some of those. I call it my Z.E.N. cluster. Zambia: from 2004 to 2006, moves from the 18 percent in inflation to the nine percent. Egypt: from the 16 percent to about 8.4 percent. Nigeria: a similar situation, from the 16 percent to the eight percent. Single digits. More fascinating, you have other countries -- South Africa, Mauritius, Namibia -- all in single digits. But that's just part of the story. You have a similar trend with currencies -- currencies going through an extreme time of stability. But that's looking at the big picture. And the first myth to dispel is that Africa is not a country. It's made up --
אז בוא נתחיל בזה נתחיל ברמה גבוהה, במאקרו אינפלציה, בגדול, יורדת ברחבי אפריקה זהו הסימן הראשון בארצות רבות מגיעה למספרים דו ספרתיים אז בואו נביט בחלק מהם אני קורא לזה אשכול הזן (ז.מ.נ.) זמביה: מ-2004 ועד 2006, יורדת מ18 אחוזי אינפלציה לתשעה אחוזים מצרים: מ16 אחוז לאזור 8.4 אחוז ניגריה: מצב זהה מ16 אחוז ל8 אחוז. חד ספרתי מרתק יותר, במדינות אחרות, דרום אפריקה מאוריציוס, נמיביה. כולן במספר חד ספרתי אך זהו רק חלק מהסיפור. אופנה דומה נמצא במטבעות המטבעות עוברים תקופה ארוכה של יציבות זוהי התמונה הגדולה המיתוס הראשון שצריך לשבור הוא שאפריקה היא לא מדינה היא מורכבת
(Applause)
(מחיאות כפיים)
It's made up of 53 different countries. So the very definition -- to say "invest in Africa" is a no-go. It's meaningless. Each country has a unique value proposition. You can make money, you can lose money in Africa. But opportunities, boy oh boy, they exist. And this is what today is about -- it's about discussing those very opportunities. So let's start getting into the countries and into the specific material and data. I was recently elected, as Emeka mentioned, as the President of the South African Chamber of Commerce in America. And I'm very proud and happy to be in that role because it is a fascinating position to be in. To hear this dialogue that's just increasing in tenor and velocity, of decisions about trade and companies wanting to come. So the first port of call: let's talk a little bit about South Africa. But not the South Africa we always talk about -- the gold, the minerals, the First World infrastructure -- a bit about the other side of it.
היא מורכבת מ53 מדינות שונות לכן עצם האמירה "תשקיעו באפריקה" מוטעית מיסודה היא חסרת משמעות לכל מדינה יש ערך מיוחד ושונה להציע תוכל להרוויח כסף ותוכל להפסיד אותו באפריקה אך ההזדמנויות, חביבי, קיימות ובדיוק על זה אנחנו מדברים היום אנחנו דנים בהזדמנויות הללו בואו ניכנס לתוך המדינות לחומר ולמידע הספציפי נבחרתי לאחרונה, כפי שאמקה ציינה לכהן כנשיא לשכת המסחר של דרום אפריקה בארצות הברית ואני שמח וגאה לשמש בתפקיד זה זוהי עמדה מרתקת להימצא בה לשמוע את הדיאלוג הזה שהולך ומתגבר בעצמתו ומהירותו על החלטות בנוגע למסחר וחברות שרוצות להגיע אז הנושא הראשון שניגע בו יהיה דרום אפריקה לא דרום אפריקה שאנחנו תמיד מדברים עליה הזהב, המינרלים, תשתית של העולם הראשון אלא על הצדדים האחרים
For example, South Africa was recently voted as the top destination for the top 1,000 UK companies for offshore call-centers. Same language, timeline, et cetera. Makes sense. Other headlines that have recently reached South Africa were Bain Capital and KKR, the big boys of private equity. Headline in South Africa: "They have landed." Quite ominous. But what were they there for? To acquire assets. Bing Capital's acquisition of Edcon, a large retailer, is testimony to the confidence they are starting to place in the economy. Because it is actually a long-term play. Being a retailer, it is a play on the belief that this middle-class that's growing will continue to grow, that the boom and the confidence in consumer spending will continue. But the story of Africa, and my focus, is beyond South Africa because there's so much happening. Undoubtedly, Nigeria is clearly a hot spot. Challenges -- and we will hear a lot about Nigeria in these four days.
לדוגמה, דרום אפריקה נבחרה לאחרונה כיעד המועדף של 1,000 החברות האנגליות המובילות, לביסוס מרכז שיחות שפה זהה, זמן זהה וכולי. נשמע הגיוני עוד כותרות שהגיעו לדרום אפריקה לאחרונה היו ביין קפיטל וק.ק.ר., החברות הגדולות בתחום המניות הפרטיות הכותרת בדרום אפריקה: "הם נחתו". מבשר רעות אך למה הם הגיעו? כדי לרכוש נכסים הרכישה של אדקון על ידי בינג, קמעונאי גדול, היא עדות לביטחון שיש להם בכלכלה. כי זהו מהלך ארוך טווח. להיות קמעונאי, זה מהלך שמבוסס על אמון במעמד הביניים הגדל, שימשיך לגדול. שהפריצה הצרכנית והביטחון בה יימשכו אך הסיפור של אפריקה, והמיקוד שלי, הם מעבר לדרום אפריקה כי כל כך הרבה דברים קורים ללא ספק, ניגריה היא מקום מרכזי אתגרים, ואנחנו נשמע המון על ניגריה בארבעת הימים הללו
But looking at Goldman Sachs' work -- we had the famous BRIC Report. The new report, "The Next Eleven," highlights that by 2020 Nigeria is going to be amongst the top 10 economies in the world. It's an investment opportunity. Think about that. Is anyone -- our banks, our investors -- seriously thinking about going to Nigeria? If you haven't, why not? What's going on in Nigeria? A couple of things. I want to talk about it from the perspective of capital markets. Bellwether signs again. Guarantee Trust Bank recently issued the first Euro Bond out of Africa, and this excludes South Africa. But the first Eurobond, the raising of international capital offshore, off its own balance sheet, without any sovereign backing -- that is an indication of the confidence that is taking place in that economy. Without any sovereign backing, a Nigerian company raising capital offshore. It's just a sign of things to come.
אם נביט בעבודה של גולדמן סאקס, ודו"ח BRIC המפורסם הדיווח החדש, "ה-11 החדשות", מדגיש שעד שנת 2020 ניגריה תהיה אחת מעשר הכלכלות המובילות בעולם זוהי הזדמנות להשקעה. חישבו על זה האם מישהו, הבנקים שלנו, המשקיעים שלנו חושב ברצינות ללכת לניגריה? אם לא, למה לא? מה קורה בניגריה? מספר דברים אני אגש לכך מנקודת מבט של שוקי ההון שוב תחזיות קרן ההשקעות גרנטי, הוציאה לראשונה אגרת חוב אירופאית מאפריקה, לא כולל דרום אפריקה. אך אגרת החוב האירופאית הראשונה, גיוס ההון הבינלאומי מחוץ למדינה, מדו"ח ההוצאות שלה בלי גיבוי ריבוני זוהי הוכחה לביטחון שיש בכלכלה הזו בלי גיבוי ריבוני חברה ניגרית שמגייסת הון מחוץ למדינה זה רק סימן לבאות
Looking at the oil industry, Africa provides 18 percent of the U.S.'s oil supply, with the Middle East just 16 percent. It's an important strategic partner. Let's put Nigeria in perspective. 2.2 to 2.4 million barrels of oil a day -- the same league as Kuwait, the same league as Venezuela. But with Africa, let's start being careful about this. And Emeka and I have had these discussions. We have to move away from what's called "the curse of the commodities." Because it's not about oil, it's not about commodities. For Africa to truly be sustainable, we have to move beyond to other industries.
במבט על תעשיית הנפט, אפריקה מספקת 18 אחוז מתצרוכת הנפט של ארצות הברית לעומת המזרח התיכון שמספק 16 אחוז זוהי שותפה אסטרטגית חשובה בואו נשים את ניגריה בפרספקטיבה הנכונה 2.2 עד 2.4 מיליון חביות נפט ביום באותה הליגה כמו כווית וונצואלה אך באפריקה, עלינו להיות זהירים בנוגע לזה ולאמקה ולי היו כמה דיונים על כך עלינו להתרחק ממה שנקרא "קללת המוצרים" כי לא מדובר בנפט, לא מדובר במוצרים אם אפריקה רוצה באמת להחזיק לאורך זמן עלינו לנוע לעבר תעשיות אחרות
So let's unpack those very quickly, and I'm going to move through these very, very, very fast because I can see that clock counting down. What else is going on there? Egypt. Egypt is launching a first large industrial zone -- 2.8 billion investment. The announcement just came out the last few weeks. Close to the Mediterranean, near Alexandria -- textiles, petrochemicals. It's being managed by a Singaporean-based management company. So they want to emerge as an industrial powerhouse across the industries -- away from oil.
אז בואו ונגלה אותן במהירות ואני אעבור עליהן מהר מאד, מאד, מאד. כי אני רואה את השעון סופר לאחור מה עוד קורה שם? מצרים מצרים משיקה אזור תעשייה גדול ראשון 2.8 מיליארד השקעות ההודעה על כך יצאה לפני מספר שבועות קרוב לים התיכון, ליד אלכסנדריה טקסטיל, פטרוכימיקלים הוא ינוהל על ידי חברת ניהול שמקורה בסינגפור כך שהם מעוניינים לפרוץ כמעצמה תעשייתית לעבר התעשייה, מתרחקים מנפט
Let's look at agriculture. Let's look at forestry. What's going on there? In Tanzania last week, we had the launch of the East African Organic Produce Standard. Again, gathering together farmers, gathering together stakeholders in East Africa to get standards for organic produce. Better prices. It ties in with small-scale farmers in terms of no pesticides, no fertilizers. Again, opportunity to tackle markets to get that higher price. Uganda: the New Forest Company, replanting and redeveloping their forests. Why is that important? As the energy needs are met and electricity is needed [we will need] poles for rolling out electricity. But here is the sweetener in the deal. They're going to be tapping into carbon credits. Let's go back to Nigeria. The banking sector has undergone tremendous transformation, from over 80 banks to 25 banks. Strengthening of the system. But what's going on there? Only 10 percent of the country is banked. The largest population in Africa is in Nigeria. 135 million-plus people. Think about that. There are only 700 ATMs in the country. Opportunity.
בואו נביט בחקלאות. בואו נביט ביערנות מה קורה שם? בטנזניה בשבוע שעבר, הייתה לנו השקה של ארגון מזרח אפריקאי לתוצרת אורגנית שוב, התאספות של חקלאים, התאספות של בעלי מניות במזרח אפריקה כדי לקבל תקן לתוצרת חקלאית. מחירים טובים יותר היא נקשרת לחקלאים קטנים כך שאין חומרי הדברה או דשנים שוב, הזדמנות לקבל מחירים גבוהים משווקים שונים אוגנדה: חברת היערנות החדשה שותלים מחדש ומפתחים את היערות שלהם. למה זה חשוב? כשיש צריכה של אנרגיה, ויש צורך בחשמל (אנו נזדקק) לעמודים להעברת חשמל אך הנה הממתיק שבעסקה הם יומרו לאשראי פחמן. בואו נחזור לניגריה הסקטור הבנקאי עבר שינוי עצום מלמעלה מ-80 בנקים ל-25 בנקים. חיזוק המערכת אך מה באמת קורה שם? רק 10 אחוז מהמדינה נמצא בתוך השיטה הבנקאית האוכלוסייה הגדולה באפריקה נמצאת בניגריה 135 מיליון אנשים. חישבו על זה יש רק 700 כספומטים במדינה. הזדמנות
The same for telecoms across the country. Now let's look at the continent as a whole. People look at the roads, for example, and they'd say, "Angola: 90 percent of roads are untarred. Ah, problem!" It's more expensive to transport goods. Prices of goods go up, inflation is affected. Nigeria: 70 percent of roads are untarred. Zambia: 80 percent. In general, more than 50 percent of roads are untarred. This is an opportunity! Energy needs -- it's an opportunity. So what are the signs that things are fundamentally changing? Let's look at the stock markets in Africa. If I had to ask you, "In 2005 what was the best performing stock market or stock exchange in the world?" Would Egypt come to mind? In 2005, the Egyptian stock exchange returned over 145 percent. What's going on in some of the other countries? Let's look at some 2006 numbers. Kenya: over 60 percent. Nigeria: over 40 percent. South Africa: in the 20 percents. High ones. These are the trends that are taking place. But in any investment decision, the key question is, "What is my alternative investment?"
כך גם בנוגע לתשתית תקשורתית ברחבי המדינה עכשיו בואו נביט על היבשת כמקשה אחת אנשים הביטו על הכבישים לדוגמה, ואמרו אנגולה: 90 אחוז מהכבישים לא סלולים. אה, בעיה! זה יקר יותר להעביר סחורה. מחירי הסחורות עולים. האינפלציה מושפעת מכך ניגריה: 70 אחוז מהכבישים לא סלולים. זמביה: 80 אחוז. באופן כללי, יותר מ50 אחוז מהכבישים לא סלולים זוהי הזדמנות! תצרוכת אנרגיה - זו הזדמנות אז מהם הסימנים לכך שדברים משתנים באופן בסיסי בואו נביט בשוקי המניות באפריקה אם אני אשאל אתכם, "בשנת 2005 מהו שוק המניות עם הביצועים הטובים ביותר בעולם? האם מצרים תעלה בראשכם? ב2005, שוק המניות המצרי החזיר יותר מ145 אחוז מה קורה במדינות אחרות? בואו ונביט במספרים מ2006. קניה: יותר מ60 אחוז. ניגריה: יותר מ40 אחוז דרום אפריקה באזור ה20 אחוז. מספרים גבוהים אלו הדברים שקורים אך בכל החלטה להשקעה, השאלה המרכזית היא מהי האפשרות האחרת שיש לי להשקעה?
Because in Africa today, we are competing globally for capital. And global capital is agnostic -- it has no loyalties. There's an overhang of capital in the U.S., and the key is yield pickup. What Africa is providing is a diversification play, and also opportunities for yield pickup for the investor that's aware of what he or she is doing. Now, when looking at Africa vis-a-vis other things, and countries in Africa vis-a-vis other things, comparisons become important. 10 years ago there, were very few countries that received sovereign ratings from the Standard & Poors, Moody's and Fitch's. Today, 16 African countries and growing have sovereign country ratings. What does this mean? Take Nigeria again: double B-minus -- in the league of Ukraine and Turkey. Immediately we have a comparison. The backbone of making investment decisions for global holders of capital. Some other figures. South Africa: triple B-plus. Botswana: A-plus. Bakino Faso: B-minus. And so on.
כי באפריקה היום, אנו מתחרים באופן גלובלי על משאבים ומשאבים גלובליים אינם נאמנים ישנה תקרת משאבים בארצות הברית. המפתח הוא תשואה מצטברת מה שאפריקה מספקת זה משחק מגוון וגם הזדמנויות לתשואה מצטברת למשקיע שמודע למה שהוא/היא עושים כשמביטים באפריקה ביחס לדברים אחרים ומדינות באפריקה ביחס לדברים אחרים השוואות הופכות לחשובות לפני עשר שנים היו מעט מדינות שקיבלו ציונים באופן עצמאי מסטנדרט אנד פורס, מודיס ופיצ'ס היום, 16 מדינות אפריקאיות מקבלות ציונים באופן עצמאי. מה זה אומר? קחו שוב את ניגריה: BB מינוס בליגה של אוקראינה וטורקיה. כך שמיד יש לנו השוואה הבסיס לקבלת החלטות להשקעה למחזיקי הון בינלאומיים ציונים נוספים. דרום אפריקה BBB פלוס. בוצואנה A פלוס. בורקינה פאסו: B מינוס.
In fact, one of the big agencies is setting up an office in Africa. Why are they doing that? Because they expect investment to follow. So one of the big bellwethers, and one of my final points I want to mention, is the interesting thing I read is that CNBC has launched their first African channel. Why is CNBC doing this? It's the 24-hour rolling African news channel. They're doing it because they are expecting things to happen. Me and you, the investments we are going to be making, the investments the world is going to be making -- that's the 24-hour news channel dedicated to Africa. So that's the change that's coming down the pipeline.
האמת היא שאחת מהסוכנויות הגדולות מקימה משרד באפריקה. למה הם עושים זאת? כי הם מצפים שהשקעות יגיעו אז אחת התחזיות הגדולות ואחת הנקודות האחרונות שאני אגע בהן היא הדבר המעניין שאני רואה הוא ש CNBC פתחה את הערוץ האפריקאי הראשון שלה. למה CNBC עושה את זה? זה ערוץ החדשות האפריקאי הראשון שמשדר 24 שעות הם עושים את זה כי הם צופים שדברים יקרו אני ואתם, ההשקעות שאנחנו הולכים להשקיע ההשקעות שהעולם הולך להשקיע זה ערוץ החדשות האפריקאי שמשדר 24 שעות זה השינוי שמגיע אלינו בהמשך הדרך
So in conclusion, I want to turn back to that very slide that made such a deep impact on me all those years ago. This time [I'll] give you the entire picture that I saw in 2002, and ask you that when you think about what your role can be in Africa, think about your journey in terms of bringing light to this continent. Because there are amazing opportunities available. And think about the concept of transformation in the back of your mind because things can be turned around rather quickly.
לסיכום, אני רוצה לחזור לאותה השקופית שהשפיעה עלי עמוקות כל כך כל אותן שנים הפעם, אתן לכם את התמונה המלאה שראיתי ב2002 ואבקש מכם שכשאתם חושבים על תפקידכם באפריקה חישבו על מסעכם בהבאת האור ליבשת הזו כי ישנן הזדמנויות מדהימות וחישבו על הרעיון של שינוי בתת המודע שלכם כי דברים יכולים להשתנות מהר מאד
In 1899, Joseph Conrad released "The Heart of Darkness," a tale of grim horror along the Congo River. If one looks carefully, on the Congo River is one of those bright lights. And that's the very Congo river generating light -- the old heart of darkness now generating light with hydro-electric power. That is a transformation in power of ideas. So the next step, over the next four days, is us exploring more of these ideas. And perchance, if you can always keep this picture in your mind, that when we convene maybe in the distant future, in 2020, that picture will look very different. Thank you.
ב1899, ג'וזף קונרד הוציא את "לב החשיכה" סיפור על זוועה מחרידה לאורך נהר קונגו אם נביט היטב על נהר קונגו נמצאת אחת מהנקודות הזוהרות הללו. וזהו נהר הקונגו שמייצר אור - הלב החשוך לשעבר מייצר כיום אור בעזרת כוח הידרו אלקטרי זהו שינוי בכוחן של מחשבות כך שהצעד הבא בארבעת הימים הקרובים היא החקירה שלנו את הרעיונות הללו ואם בדרך המקרה תצליחו לשמור על התמונה הזו בראשכם ואולי כשניפגש במקרה בעתיד הרחוק ב2020 התמונה הזו תיראה שונה לחלוטין תודה רבה
(Applause)
(מחיאות כפיים)