"Um corpo humano é uma conversa "no interior das células e entre as células".
A mosquito lands on your arm, injects its chemicals into your skin, and begins to feed. You wouldn’t even know it was there, if not for the red lump that appears, accompanied by a telltale itch. It’s a nuisance, but that bump is an important signal that you’re protected by your immune system, your body’s major safeguard against infection, illness, and disease.
Um mosquito poisa no nosso braço, injeta os seus químicos na nossa pele e começa a alimentar-se. Nem saberíamos que ele está ali, se não fosse o inchaço vermelho que aparece, acompanhado por uma comichão denunciadora. É incómodo, mas aquele inchaço é um sinal importante de estarmos a ser protegidos pelo nosso sistema imunitário, uma importante salvaguarda contra infeções e doenças.
This system is a vast network of cells, tissues, and organs that coordinate your body’s defenses against any threats to your health. Without it, you’d be exposed to billions of bacteria, viruses, and toxins that could make something as minor as a paper cut or a seasonal cold fatal.
Este sistema é uma enorme rede de células, tecidos e órgãos que coordenam as defesas do nosso corpo contra quaisquer ameaças à nossa saúde. Sem ele, estaríamos expostos a milhares de milhões de bactérias, vírus e toxinas que podiam tornar fatal uma coisa tão banal
The immune system relies on millions of defensive white blood cells, also known as leukocytes, that originate in our bone marrow. These cells migrate into the bloodstream and the lymphatic system, a network of vessels which helps clear bodily toxins and waste. Our bodies are teeming with leukocytes: there are between 4,000 and 11,000 in every microliter of blood.
como um corte feito por um papel ou uma constipação sazonal. O sistema imunitário baseia-se em milhões de glóbulos brancos defensivos, conhecidos por leucócitos que têm origem na medula óssea. Estas células migram para a corrente sanguínea e para o sistema linfático, uma rede de vasos que ajuda a limpar as toxinas e os desperdícios corporais. O nosso corpo está cheio de leucócitos: há entre 4000 e 11 000 em cada microlitro de sangue.
As they move around, leukocytes work like security personnel, constantly screening the blood, tissues, and organs for suspicious signs. This system mainly relies on cues called antigens. These molecular traces on the surface of pathogens and other foreign substances betray the presence of invaders. As soon as the leukocytes detect them, it takes only minutes for the body’s protective immune response to kick in.
À medida que circulam, os leucócitos funcionam como pessoal de segurança, procurando permanentemente no sangue, nos tecidos e nos órgãos sinais suspeitos. Este sistema baseia-se sobretudo em pistas chamadas antigénios. Estes indícios moleculares na superfície dos agentes patogénicos e noutras substâncias estranhas denunciam a presença de invasores. Logo que os leucócitos os detetam, o sistema imunitário protetor demora apenas minutos a expulsá-los.
Threats to our bodies are hugely variable, so the immune response has to be equally adaptable. That means relying on many different types of leukocytes to tackle threats in different ways.
As ameaças ao nosso corpo variam imenso, por isso a reação imunitária tem que ser igualmente adaptável. Isso significa que nos baseamos em muitos tipos diferentes de leucócitos para tratar de ameaças de formas diferentes.
Despite this diversity, we classify leukocytes in two main cellular groups, which coordinate a two-pronged attack. First, phagocytes trigger the immune response by sending macrophages and dendritic cells into the blood. As these circulate, they destroy any foreign cells they encounter, simply by consuming them. That allows phagocytes to identify the antigen on the invaders they just ingested and transmit this information to the second major cell group orchestrating the defense, the lymphocytes.
Apesar desta diversidade, classificamos os leucócitos em dois grupos celulares principais que coordenam um duplo ataque. Primeiro, os fagócitos desencadeiam a reação imunitária, enviando macrófagos e células dendríticas para o sangue. Estes, enquanto circulam, destroem quaisquer células estranhas que encontrem, consumindo-as simplesmente. Isso permite que os fagócitos identifiquem o antigénio dos invasores que acabam de ingerir e transmitam esta informação para o segundo importante grupo de células que orquestram a defesa, os linfócitos.
A group of lymphocyte cells called T-cells go in search of infected body cells and swiftly kill them off. Meanwhile, B-cells and helper T-cells use the information gathered from the unique antigens to start producing special proteins called antibodies. This is the pièce de résistance: Each antigen has a unique, matching antibody that can latch onto it like a lock and key, and destroy the invading cells. B-cells can produce millions of these, which then cycle through the body and attack the invaders until the worst of the threat is neutralized.
Um grupo de linfócitos, chamados células T procuram as células corporais infetadas e rapidamente eliminam-nas. Entretanto, as células B e as células T de ajuda usam as informações reunidas a partir dos antigénios para começarem a produzir proteínas especiais, chamadas anticorpos. Esta é a "pièce de résistance". Cada antigénio tem um único anticorpo adequado que pode travá-lo tal como uma fechadura e a sua chave e destruir as células invasoras. As células B produzem milhões deles que depois circulam pelo corpo e atacam os invasores até que o pior da ameaça seja neutralizado.
While all of this is going on, familiar symptoms, like high temperatures and swelling, are actually processes designed to aid the immune response. A warmer body makes it harder for bacteria and viruses to reproduce and spread because they’re temperature-sensitive. And when body cells are damaged, they release chemicals that make fluid leak into the surrounding tissues, causing swelling. That also attracts phagocytes, which consume the invaders and the damaged cells.
Enquanto tudo isto se passa, sintomas familiares, como altas temperaturas e inchaços são procedimentos destinados a ajudar a reação imunitária. Um corpo mais quente torna mais difícil que as bactérias e os vírus se reproduzam e se espalhem porque são sensíveis às temperaturas. Quando as células corporais ficam danificadas, libertam químicos que fazem os fluidos escorrerem para os tecidos vizinhos, provocando inchaços. Isso também atrai os fagócitos que consomem os invasores e as células danificadas.
Usually, an immune response will eradicate a threat within a few days. It won’t always stop you from getting ill, but that’s not its purpose. Its actual job is to stop a threat from escalating to dangerous levels inside your body. And through constant surveillance over time, the immune system provides another benefit: it helps us develop long-term immunity. When B- and T-cells identify antigens, they can use that information to recognize invaders in the future. So, when a threat revisits, the cells can swiftly deploy the right antibodies to tackle it before it affects any more cells. That’s how you can develop immunity to certain diseases, like chickenpox.
Normalmente, uma reação imunitária erradicará uma ameaça em poucos dias. Nem sempre impedirá que adoeçamos mas não é esse o seu objetivo. A sua função é deter uma ameaça de atingir níveis perigosos no interior do nosso corpo. Através duma vigilância permanente, ao longo do tempo, o sistema imunitário proporciona outro benefício: ajuda-nos a desenvolver imunidade a longo prazo. Quando as células B e T identificam antigénios, podem usar essa informação para reconhecer futuros invasores. Assim, quando uma ameaça reaparece, as células podem arranjar rapidamente os anticorpos certos para a deter, antes de ela afetar mais células. É assim que podemos criar imunidade a certas doenças, como a varicela.
It doesn’t always work so well. Some people have autoimmune diseases, which trick the immune system into attacking the body’s own perfectly healthy cells. No one knows exactly what causes them, but these disorders sabotage the immune system to varying degrees, and underlie problems like arthritis, Type I diabetes, and multiple sclerosis.
Nem sempre funciona assim tão bem. Há pessoas que têm doenças autoimunitárias que enganam o sistema imunitário e o levam a atacar células saudáveis do próprio corpo. Ninguém sabe exatamente o que é que provoca isso, mas esses distúrbios sabotam o sistema imunitário a diversos níveis e causam problemas como a artrite, a diabetes Tipo I, e a esclerose múltipla.
For most individuals, however, a healthy immune system will successfully fight off an estimated 300 colds and innumerable other potential infections over the course of a lifetime. Without it, those threats would escalate into something far more dangerous. So the next time you catch a cold or scratch a mosquito bite, think of the immune system. We owe it our lives.
Mas, para muitos indivíduos, um sistema imunitário saudável combaterá com êxito cerca de 300 constipações e muitas outras possíveis infeções durante toda a sua vida. Sem ele, essas ameaças aumentariam a uma escala muito mais perigosa. Por isso, quando se constiparem ou coçarem uma picadela de mosquito, pensem no sistema imunitário.