A mosquito lands on your arm, injects its chemicals into your skin, and begins to feed. You wouldn’t even know it was there, if not for the red lump that appears, accompanied by a telltale itch. It’s a nuisance, but that bump is an important signal that you’re protected by your immune system, your body’s major safeguard against infection, illness, and disease.
Un mosquito se posa en tu brazo, inyecta sus químicos en tu piel, y comienza a alimentarse. Ni siquiera sabrías que estuvo allí, de no ser por el bulto rojo que aparece, acompañado de una picazón reveladora. Es una molestia, pero esa roncha es una señal importante de que estás protegido por el sistema inmunológico, salvaguarda principal del cuerpo contra infecciones, enfermedades y afecciones.
This system is a vast network of cells, tissues, and organs that coordinate your body’s defenses against any threats to your health. Without it, you’d be exposed to billions of bacteria, viruses, and toxins that could make something as minor as a paper cut or a seasonal cold fatal.
Este sistema es una gran red de células, tejidos y órganos que coordinan las defensas del cuerpo contra cualquier amenaza a la salud. Sin él, estarías expuesto a miles de millones de bacterias, virus y toxinas que podrían hacer letal algo como un corte con papel o un resfrío estacional.
The immune system relies on millions of defensive white blood cells, also known as leukocytes, that originate in our bone marrow. These cells migrate into the bloodstream and the lymphatic system, a network of vessels which helps clear bodily toxins and waste. Our bodies are teeming with leukocytes: there are between 4,000 and 11,000 in every microliter of blood.
El sistema inmunológico descansa en millones de glóbulos blancos de defensa, también conocidos como leucocitos, que se originan en la médula ósea. Estas células migran al torrente sanguíneo y al sistema linfático, una red de naves que ayudan a eliminar toxinas y desechos corporales. Nuestros cuerpos están repletos de leucocitos: hay entre 4000 y 11 000 por cada microlitro de sangre.
As they move around, leukocytes work like security personnel, constantly screening the blood, tissues, and organs for suspicious signs. This system mainly relies on cues called antigens. These molecular traces on the surface of pathogens and other foreign substances betray the presence of invaders. As soon as the leukocytes detect them, it takes only minutes for the body’s protective immune response to kick in.
Conforme se mueven, los leucocitos trabajan como personal de seguridad, constantemente examinando en la sangre, tejidos y órganos signos sospechosos. Este sistema se basa principalmente en señales llamadas antígenos. Estos rastros moleculares en la superficie de patógenos y otras sustancias extrañas delata la presencia de invasores. Tan pronto los leucocitos los detectan, reciben una respuesta inmunológica del cuerpo en minutos.
Threats to our bodies are hugely variable, so the immune response has to be equally adaptable. That means relying on many different types of leukocytes to tackle threats in different ways.
Las amenazas al cuerpo son enormemente variables, por ende la respuesta inmunológica tiene que ser igualmente adaptable. Eso significa confiar en muchos diferentes tipos de leucocitos para hacer frente a las amenazas de diferentes maneras.
Despite this diversity, we classify leukocytes in two main cellular groups, which coordinate a two-pronged attack. First, phagocytes trigger the immune response by sending macrophages and dendritic cells into the blood. As these circulate, they destroy any foreign cells they encounter, simply by consuming them. That allows phagocytes to identify the antigen on the invaders they just ingested and transmit this information to the second major cell group orchestrating the defense, the lymphocytes.
Clasificamos a los leucocitos en dos grupos celulares principales, que coordinan un ataque doble. Primero, los fagocitos activan la respuesta inmunológica enviando macrófagos y células dendríticas a la sangre. Mientras estas circulan, destruyen cualquier célula foránea que encuentran, simplemente consumiéndolas. Eso permite a los fagocitos identificar el antígeno en los invasores que ingirieron y transmitir esta información al segundo grupo celular principal que orquesta la defensa, los linfocitos.
A group of lymphocyte cells called T-cells go in search of infected body cells and swiftly kill them off. Meanwhile, B-cells and helper T-cells use the information gathered from the unique antigens to start producing special proteins called antibodies. This is the pièce de résistance: Each antigen has a unique, matching antibody that can latch onto it like a lock and key, and destroy the invading cells. B-cells can produce millions of these, which then cycle through the body and attack the invaders until the worst of the threat is neutralized.
Un grupo de linfocitos llamado células T buscan las células del cuerpo infectadas y rápidamente las matan. Mientras tanto, las células B y las células T auxiliares usan la información recopilada de los antígenos únicos para empezar a producir proteínas especiales llamadas anticuerpos. Es la característica más importante: Cada antígeno tiene una combinación única de anticuerpo que puede pegarse a él como un candado y una llave, y destruir las células invasoras. Las células B pueden producir millones de antígenos, que luego recorren el cuerpo y atacan a los invasores hasta que es neutralizada la peor de las amenazas.
While all of this is going on, familiar symptoms, like high temperatures and swelling, are actually processes designed to aid the immune response. A warmer body makes it harder for bacteria and viruses to reproduce and spread because they’re temperature-sensitive. And when body cells are damaged, they release chemicals that make fluid leak into the surrounding tissues, causing swelling. That also attracts phagocytes, which consume the invaders and the damaged cells.
Mientras pasa todo esto, síntomas familiares, como altas temperaturas e hinchazón, en realidad son procesos diseñados para ayudar a la respuesta inmunológica. Un cuerpo más cálido dificulta que las bacterias y virus se reproduzcan y se propaguen dado que son sensibles a la temperatura. Y cuando se dañan las células del cuerpo, liberan químicos que hacen que los fluidos permeen a los tejidos circundantes, provocando hinchazón. Eso también atrae a los fagocitos, que consumen a los invasores y a las células dañadas.
Usually, an immune response will eradicate a threat within a few days. It won’t always stop you from getting ill, but that’s not its purpose. Its actual job is to stop a threat from escalating to dangerous levels inside your body. And through constant surveillance over time, the immune system provides another benefit: it helps us develop long-term immunity. When B- and T-cells identify antigens, they can use that information to recognize invaders in the future. So, when a threat revisits, the cells can swiftly deploy the right antibodies to tackle it before it affects any more cells. That’s how you can develop immunity to certain diseases, like chickenpox.
Por lo general, una respuesta inmunológica erradica una amenaza en unos días. No siempre evitará que te enfermes pero esa no es su misión. Su trabajo real es evitar que una amenaza escale a niveles peligrosos dentro del cuerpo. Y mediante una constante vigilancia a lo largo del tiempo, el sistema inmunológico proporciona otro beneficio: nos ayuda a desarrollar inmunidad a largo plazo. Cuando las células B y T identifican antígenos, pueden usar esa información para reconocer invasores en el futuro. Cuando reaparece una amenaza, las células pueden desplegar los anticuerpos correctos para atacarla antes de que afecte más células. Así se desarrolla inmunidad a ciertas enfermedades, como la varicela.
It doesn’t always work so well. Some people have autoimmune diseases, which trick the immune system into attacking the body’s own perfectly healthy cells. No one knows exactly what causes them, but these disorders sabotage the immune system to varying degrees, and underlie problems like arthritis, Type I diabetes, and multiple sclerosis.
No siempre funciona tan bien. Algunas personas tienen enfermedades autoinmunológicas, que engañan al sistema inmunológico para que ataque a células perfectamente sanas. Nadie sabe exactamente qué las causa, pero estos trastornos sabotean el sistema inmunológico en diversos grados, y subyacen a problemas como la artritis, diabetes tipo I, y esclerosis múltiple.
For most individuals, however, a healthy immune system will successfully fight off an estimated 300 colds and innumerable other potential infections over the course of a lifetime. Without it, those threats would escalate into something far more dangerous. So the next time you catch a cold or scratch a mosquito bite, think of the immune system. We owe it our lives.
Para la mayoría de las personas, sin embargo, un sistema inmunológico saludable será exitoso contra unos 300 resfriados e innumerables otras posibles infecciones en el transcurso de una vida. Sin él, esas amenazas escalarían en algo mucho más peligroso. Así, la próxima vez que te resfríes o rasques una picadura de mosquito, piensa en el sistema inmunológico. Le debemos nuestras vidas.