I'm going to first tell you something that in my grandmother would've elicited a five-oy alarm: "Oy-oy-oy-oy-oy." (Laughter) And here it is ... are you ready? OK. I have stage IV lung cancer. Oh, I know, "poor me." I don't feel that way. I'm so OK with it. And granted, I have certain advantages -- not everybody can take so cavalier an attitude. I don't have young children. I have a grown daughter who's brilliant and happy and wonderful. I don't have huge financial stress. My cancer isn't that aggressive. It's kind of like the Democratic leadership --
Je vais commencer par vous dire quelque chose qui, chez ma grand-mère, aurait déclenché une alarme cinq aïe : « Aïe aïe aïe aïe aïe ». (Rires) Alors voilà... Êtes-vous prêts ? D'accord. J'ai un cancer du poumon au stade IV. Je sais, « pauvre de moi ». Je ne pense pas cela. Je l'ai accepté. Et, c'est vrai, j'ai certains avantages -- tout le monde ne peut pas avoir une attitude si désinvolte. Je n'ai pas d'enfants en bas âge. J'ai une fille adulte qui est géniale, heureuse et merveilleuse. Je n'ai pas beaucoup de contraintes financières. Mon cancer n'est pas si agressif. Il est comme le parti démocrate --
(Laughter)
(Rires)
not convinced it can win. It's basically just sitting there, waiting for Goldman Sachs to give it some money.
pas convaincu qu'il peut gagner. Il est simplement là à attendre que Goldman Sachs lui donne de l'argent.
(Laughter)
(Rires)
(Applause)
(Applaudissements)
Oh, and the best thing of all -- I have a major accomplishment under my belt. Yes. I didn't even know it until someone tweeted me a year ago. And here's what they said: "You are responsible for the pussification of the American male."
Et le mieux dans tout cela -- j'ai une réussite à mon actif. Oui. Je ne le savais même pas jusqu'à ce quelqu'un tweete il y a un an. Voici ce qu'il a dit : « Vous êtes responsable de la mauviettisation du mâle américain. »
(Laughter)
(Rires)
(Applause)
(Applaudissements)
Not that I can take all the credit, but ...
Pas que je puisse m'attribuer tout le mérite, mais...
(Laughter)
(Rires)
But what if you don't have my advantages? The only advice I can give you is to do what I did: make friends with reality. You couldn't have a worse relationship with reality than I did. From the get-go, I wasn't even attracted to reality. If they'd had Tinder when I met reality, I would have swiped left and the whole thing would have been over.
Et si vous n'avez pas les avantages que j'ai ? Le seul conseil que je peux vous donner est de faire ce que j'ai fait : vous lier d'amitié avec la réalité. Vous ne pouvez pas avoir une pire relation avec la réalité que je n'en avais. Dès le départ, je n'étais même pas attirée par la réalité. S'ils avaient eu Tinder à ma rencontre avec la réalité, j'aurais swipé à gauche et tout aurait été terminé.
(Laughter)
(Rires)
And reality and I -- we don't share the same values, the same goals --
La réalité et moi -- nous ne partageons pas les mêmes valeurs, les mêmes buts --
(Laughter)
(Rires)
To be honest, I don't have goals; I have fantasies. They're exactly like goals but without the hard work.
Pour être honnête, je n'ai pas de buts ; j'ai des rêves. Ce sont exactement comme des buts mais sans travail acharné.
(Laughter)
(Rires)
(Applause)
(Applaudissements)
I'm not a big fan of hard work, but you know reality -- it's either push, push, push, push, push through its agent, the executive brain function -- one of the "yays" of dying: my executive brain function won't have me to kick around anymore.
Je ne suis pas une grande fan du travail acharné, mais vous connaissez la réalité -- c'est soit pousser, pousser, pousser, pousser, pousser via son agent, les fonctions exécutives cérébrales -- l'un des bons côtés de mourir : mes fonctions exécutives cérébrales ne pourront plus me malmener.
(Laughter)
(Rires)
But something happened that made me realize that reality may not be reality. So what happened was, because I basically wanted reality to leave me alone -- but I wanted to be left alone in a nice house with a Wolf range and Sub-Zero refrigerator ... private yoga lessons -- I ended up with a development deal at Disney. And one day I found myself in my new office on Two Dopey Drive --
Mais il s'est produit quelque chose qui m'a fait réaliser que la réalité n'est peut-être pas la réalité. Il s'est passé que, fondamentalement, je voulais que la réalité me laisse tranquille -- mais qu'elle me laisse tranquille dans une belle maison avec une bonne cuisinière à gaz et un bon réfrigérateur, des leçons de yoga privées -- j'ai fini avec un contrat de développement chez Disney. Un jour, je me suis retrouvée dans mon nouveau bureau au 2, Dopey Drive, [la rue de Simplet - NdT] --
(Laughter)
(Rires)
which reality thought I should be proud of ...
et la réalité pensait que je pouvais en être fière...
(Laughter)
(Rires)
And I'm staring at the present they sent me to celebrate my arrival -- not the Lalique vase or the grand piano I've heard of other people getting, but a three-foot-tall, stuffed Mickey Mouse
Je regardais fixement le cadeau envoyé pour fêter mon arrivée -- pas le vase de Lalique ou le beau piano que j'ai entendu que certains recevaient, mais la peluche de Mickey Mouse de 90 cm de haut --
(Laughter)
(Rires)
with a catalog, in case I wanted to order some more stuff that didn't jibe with my aesthetic.
avec un catalogue, au cas où je voulais commander plus de choses ne collant pas à mon sens de l'esthétique.
(Laughter)
(Rires)
And when I looked up in the catalog to see how much this three-foot-high mouse cost, here's how it was described ... "Life-sized."
Quand j'ai regardé dans le catalogue pour voir combien cette souris de 90 cm de haut coûtait, voici comment elle était décrite : « Grandeur nature ».
(Laughter)
(Rires)
And that's when I knew. Reality wasn't "reality." Reality was an imposter.
C'est là que j'ai su. La réalité n'était pas la « réalité ». La réalité était un imposteur.
So I dived into quantum physics and chaos theory to try to find actual reality, and I've just finished a movie -- yes, finally finished -- about all that, so I won't go into it here, and anyway, it wasn't until after we shot the movie, when I broke my leg and then it didn't heal, so then they had to do another surgery a year later, and then that took a year -- two years in a wheelchair, and that's when I came into contact with actual reality: limits.
Je me suis plongée dans la physique quantique et la théorie du chaos pour essayer de trouver la vraie réalité et je viens de finir un film -- oui, enfin fini -- à ce sujet-là, alors je ne détaillerai pas et ce n'est qu'après avoir tourné le film, que ma jambe cassée n'a pas guéri alors j'ai dû me refaire opérer un an plus tard et puis encore un an après -- 2 ans en fauteuil roulant, c'est là que je suis entrée en contact avec la vraie réalité : les limites.
Those very limits I'd spent my whole life denying and pushing past and ignoring were real, and I had to deal with them, and they took imagination, creativity and my entire skill set. It turned out I was great at actual reality. I didn't just come to terms with it, I fell in love. And I should've known, given my equally shaky relationship with the zeitgeist ... I'll just say, if anyone is in the market for a Betamax --
Ces mêmes limites que j'avais passé ma vie entière à refuser, à repousser et à ignorer, étaient réelles et j'ai dû leur faire face et elles m'ont ôté mon imagination, ma créativité et toutes mes compétences. Il s'est avéré que j'excellais dans la vraie réalité. Je ne l'ai pas seulement acceptée, j'en suis tombée amoureuse. J'aurais dû savoir, étant donnée ma relation tout aussi fragile avec l'air du temps... Si quelqu'un est à la recherche d'un lecteur de cassettes --
(Laughter)
(Rires)
I should have known that the moment I fell in love with reality, the rest of the country would decide to go in the opposite direction.
J'aurais dû savoir qu'au moment où je tomberais amoureuse de la réalité, le reste du pays déciderait de partir dans la direction opposée.
(Laughter)
(Rires)
But I'm not here to talk about Trump or the alt-right or climate-change deniers or even the makers of this thing, which I would have called a box, except that right here, it says, "This is not a box."
Je ne vais pas parler de Trump, de l'extrême-droite, des négationnistes, du changement climatique ou même des fabricants de ceci, que j'aurais appelé une boîte, mais juste là c'est écrit : « Ceci n'est pas une boîte ».
(Laughter)
(Rires)
They're gaslighting me.
Ils me rendent folle.
(Laughter)
(Rires)
(Applause)
(Applaudissements)
But what I do want to talk about is a personal challenge to reality that I take personally, and I want to preface it by saying that I absolutely love science. I have this -- not a scientist myself -- but an uncanny ability to understand everything about science, except the actual science --
Ce dont je veux parler est d'un défi personnel concernant la réalité que je prends personnellement et, en guise d'avant-propos, je veux dire que j'adore la science. J'ai cette -- je ne suis pas une scientifique -- mais j'ai cette incroyable capacité à comprendre tout au sujet de la science à part la vraie science --
(Laughter)
(Rires)
which is math. But the most outlandish concepts make sense to me. The string theory; the idea that all of reality emanates from the vibrations of these teeny -- I call it "The Big Twang."
les maths. Mais les concepts les plus bizarres ont du sens pour moi. La théorie des cordes, l'idée selon laquelle toute la réalité émane des vibrations de ces minuscules -- je l'appelle le « Big Twang », ou « Grande vibration ».
(Laughter)
(Rires)
Wave-particle duality: the idea that one thing can manifest as two things ... you know? That a photon can manifest as a wave and a particle coincided with my deepest intuitions that people are good and bad, ideas are right and wrong. Freud was right about penis envy and he was wrong about who has it.
La dualité onde-particule : l'idée qu'une chose peut se manifester comme étant deux choses... vous voyez ? Qu'un photon peut se manifester comme étant une onde et une particule coïncidait avec mes intuitions profondes que les gens sont bons et mauvais, les idées sont bonnes et mauvaises. Freud avait raison au sujet de l'envie du pénis et il avait tort quant à qui est concerné.
(Laughter)
(Rires)
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)
And then there's this slight variation on that, which is reality looks like two things, but it turns out to be the interaction of those two things, like space -- time, mass -- energy and life and death. So I don't understand -- I simply just don't understand the mindset of people who are out to "defeat death" and "overcome death." How do you do that? How do you defeat death without killing off life? It doesn't make sense to me.
Il y a cette légère variation : la réalité semble être deux choses mais s'avère être l'interaction de ces deux choses, comme l'espace et le temps, la masse et l'énergie, la vie et la mort. Je ne comprends pas -- je ne comprends tout simplement pas l'état d'esprit des gens qui sont là pour « vaincre la mort » ou « venir à bout de la mort ». Comment faire cela ? Comment vaincre la mort sans tuer la vie ? Cela n'a pas de sens pour moi.
I also have to say, I find it incredibly ungrateful. I mean, you're given this extraordinary gift -- life -- but it's as if you had asked Santa for a Rolls-Royce Silver Shadow and you had gotten a salad spinner instead. You know, it's the beef -- the beef with it is that it comes with an expiration date. Death is the deal breaker. I don't get that. I don't understand -- to me, it's disrespectful. It's disrespectful to nature. The idea that we're going to dominate nature, we're going to master nature, nature is too weak to withstand our intellect -- no, I don't think so. I think if you've actually read quantum physics as I have -- well, I read an email from someone who'd read it, but --
Je dois également dire que je trouve cela incroyablement ingrat. On vous donne ce don extraordinaire -- la vie -- mais c'est comme si vous aviez demandé une Rolls-Royce au père Noël et que vous aviez eu une essoreuse à salade. Vous savez, l'essentiel, l'essentiel est qu'il y ait une date d'expiration. La mort est rédhibitoire. Je ne comprends pas cela. Je ne comprends pas -- pour moi, c'est irrespectueux. C'est irrespectueux envers la nature. L'idée selon laquelle nous allons dominer la nature, nous allons dompter la nature, la nature est trop faible pour résister à notre intelligence -- non, je ne crois pas. Si, comme moi, vous avez lu la physique quantique -- j'ai lu un mail de quelqu'un qui l'avait lue, mais --
(Laughter)
(Rires)
You have to understand that we don't live in Newton's clockwork universe anymore. We live in a banana peel universe, and we won't ever be able to know everything or control everything or predict everything. Nature is like a self-driving car. The best we can be is like the old woman in that joke -- I don't know if you've heard it. An old woman is driving with her middle-aged daughter in the passenger seat, and the mother goes right through a red light. And the daughter doesn't want to say anything that makes it sound like, "You're too old to drive," so she didn't say anything. And then the mother goes through a second red light, and the daughter, as tactfully as possible, says, "Mom, are you aware that you just went through two red lights?" And the mother says, "Oh, am I driving?"
Vous devez comprendre que nous ne vivons plus dans l'univers horloge de Newton. Nous vivons dans un univers peau de banane et nous ne serons jamais capables de tout savoir, de tout contrôler ou de tout prévoir. La nature est comme une voiture autonome. Le mieux est d'être comme la vieille femme dans cette blague -- je ne sais pas si vous l'avez entendue. Une vieille femme conduit avec sa fille quinquagénaire dans le siège passager et la mère passe à un feu rouge. La fille ne veut rien dire qui sonne comme : « Tu es trop vieille pour conduire » alors elle ne dit rien. Puis la mère passe à un second feu rouge et la fille, avec autant de tact que possible, dit : « Maman, tu sais que tu viens de passer à deux feux rouges ? » Et la mère dit : « Oh, je conduis ? »
(Laughter)
(Rires)
(Applause)
(Applaudissements)
So ... and now, I'm going to take a mental leap, which is easy for me because I'm the Evel Knievel of mental leaps; my license plate says, "Cogito, ergo zoom." I hope you're willing to come with me on this, but my real problem with the mindset that is so out to defeat death is if you're anti-death, which to me translates as anti-life, which to me translates as anti-nature, it also translates to me as anti-woman, because women have long been identified with nature. And my source on this is Hannah Arendt, the German philosopher who wrote a book called "The Human Condition." And in it, she says that classically, work is associated with men. Work is what comes out of the head; it's what we invent, it's what we create, it's how we leave our mark upon the world. Whereas labor is associated with the body. It's associated with the people who perform labor or undergo labor. So to me, the mindset that denies that, that denies that we're in sync with the biorhythms, the cyclical rhythms of the universe, does not create a hospitable environment for women or for people associated with labor, which is to say, people that we associate as descendants of slaves, or people who perform manual labor.
Bon... Je vais faire un bond et pousser les choses plus loin, ce que je fais facilement car mon esprit est cascadeur ; ma plaque d'immatriculation dit : « Cogito, ergo zoom ». J'espère que vous êtes prêts à me suivre. Mon vrai problème avec la mentalité de défaite de la mort est que si vous êtes contre la mort, pour moi cela se traduit par être contre la vie, ce qui se traduit par être contre la nature, ce qui se traduit également par être contre les femmes car, depuis longtemps, les femmes incarnent la nature. Ma source à ce sujet est Hannah Arendt, la philosophe allemande qui a écrit un livre appelé « Condition de l’homme moderne ». Dans ce livre, elle dit que traditionnellement, le travail est associé aux hommes. Le travail, c'est ce qui sort de la tête ; c'est ce que nous inventons, ce que nous créons, la façon dont nous laissons notre marque dans le monde. Alors que le labeur est associé au corps. Il est associé aux personnes qui effectuent un labeur ou qui accouchent. Pour moi, la mentalité qui nie cela, qui nie que nous sommes en phase avec les rythmes biologiques, les rythmes cycliques de l'univers, ne crée pas un environnement accueillant pour les femmes ou pour les gens associés au labeur, c'est-à-dire les gens que nous considérons comme des descendants d'esclaves ou des gens qui effectuent un travail manuel.
So here's how it looks from a banana-peel-universe point of view, from my mindset, which I call "Emily's universe." First of all, I am incredibly grateful for life, but I don't want to be immortal. I have no interest in having my name live on after me. In fact, I don't want it to, because it's been my observation that no matter how nice and how brilliant or how talented you are, 50 years after you die, they turn on you.
Voici ce à quoi cela ressemble du point de vue d'un univers peau de banane, de mon point de vue que j'appelle « l'univers d'Emily ». Tout d'abord, je suis incroyablement reconnaissante pour ma vie mais je ne veux pas être immortelle. Que mon nom me survive ne m'intéresse pas. En fait, je ne veux pas qu'il me survive car, d'après mes observations, peu importe votre gentillesse, votre intelligence ou votre talent, 50 ans après votre mort, ils se retournent contre vous.
(Laughter)
(Rires)
And I have actual proof of that. A headline from the Los Angeles Times: "Anne Frank: Not so nice after all."
J'en ai la preuve. Un gros titre du Los Angeles Times : « Anne Frank : pas si gentille après tout ».
(Laughter)
(Rires)
Plus, I love being in sync with the cyclical rhythms of the universe. That's what's so extraordinary about life: it's a cycle of generation, degeneration, regeneration. "I" am just a collection of particles that is arranged into this pattern, then will decompose and be available, all of its constituent parts, to nature, to reorganize into another pattern. To me, that is so exciting, and it makes me even more grateful to be part of that process.
J'aime être en phase avec les rythmes cycliques de l'univers. C'est ce que la vie a de si extraordinaire : c'est un cycle de génération, de dégénération, de régénération. « Je » ne suis qu'un ensemble de particules organisées en cette structure, qui se décomposera et rendra disponibles tous ses éléments constitutifs pour que la nature les réorganise en une autre structure. Pour moi, cela est si enthousiasmant et cela me rend encore plus reconnaissante de faire partie de ce processus.
You know, I look at death now from the point of view of a German biologist, Andreas Weber, who looks at it as part of the gift economy. You're given this enormous gift, life, you enrich it as best you can, and then you give it back. And, you know, Auntie Mame said, "Life is a banquet" -- well, I've eaten my fill. I have had an enormous appetite for life, I've consumed life, but in death, I'm going to be consumed. I'm going into the ground just the way I am, and there, I invite every microbe and detritus-er and decomposer to have their fill. I think they'll find me delicious.
Vous savez, je considère la mort du point de vue d'un biologiste allemand, Andreas Weber, qui la considère comme faisant partie de l'économie du don. On vous donne ce don extraordinaire -- la vie, vous l'enrichissez autant que possible et puis vous la rendez. Ma tante Mame a dit : « La vie est un festin » -- je me suis rempli l'estomac. J'ai eu un énorme appétit pour la vie, j'ai consommé la vie, mais dans la mort, je vais être consommée. J'irai sous terre telle que je suis et une fois que j'y serai, j'invite tous les microbes, ceux qui fabriquent des détritus et décomposent à se remplir l'estomac -- je pense qu'ils me trouveront délicieuse.
(Laughter)
(Rires)
I do.
Vraiment.
So the best thing about my attitude, I think, is that it's real. You can see it. You can observe it. It actually happens. Well, maybe not my enriching the gift, I don't know about that -- but my life has certainly been enriched by other people. By TED, which introduced me to a whole network of people who have enriched my life, including Tricia McGillis, my website designer, who's working with my wonderful daughter to take my website and turn it into something where all I have to do is write a blog. I don't have to use the executive brain function ... Ha, ha, ha, I win!
Ce que mon attitude a de mieux, c'est qu'elle est réelle. Vous pouvez le voir. Vous pouvez l'observer. Cela arrive vraiment. Enfin, je n'enrichis peut-être pas mon don, je ne sais pas -- mais ma vie a certainement été enrichie par d'autres personnes. Par TED, qui m'a fait découvrir un tout nouveau réseau de personnes qui ont enrichi ma vie, y compris Tricia McGillis, qui a conçu mon site internet, qui travaille avec ma merveilleuse fille pour transformer mon site internet en quelque chose où je n'ai qu'à écrire un blog. Je n'ai pas à utiliser les fonctions exécutives cérébrales... Ah, ah, ah, victoire !
(Laughter)
(Rires)
And I am so grateful to you. I don't want to say "the audience," because I don't really see it as we're two separate things. I think of it in terms of quantum physics, again. And, you know, quantum physicists are not exactly sure what happens when the wave becomes a particle. There are different theories -- the collapse of the wave function, decoherence -- but they're all agreed on one thing: that reality comes into being through an interaction. (Voice breaking) So do you. And every audience I've ever had, past and present. Thank you so much for making my life real.
Je suis si reconnaissante envers vous. Je ne veux pas dire « le public » car je ne nous vois pas comme étant deux choses distinctes. A nouveau, j'y pense en termes de physique quantique. Vous savez, les physiciens quantiques ne sont pas sûrs de ce qu'il se passe quand l'onde devient une particule. Il y a différentes théories -- la disparition de la fonction d'onde, la décohérence -- mais ils s'accordent tous sur une chose : la réalité naît d'une interaction. (Sa voix se brise) C'est vous. Et tous les publics que j'ai eus, passés et présents. Merci d'avoir rendu ma vie authentique.
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you.
Merci.