I'll never forget the sound of laughing with my friends. I'll never forget the sound of my mother's voice right before I fell asleep. And I'll never forget the comforting sound of water trickling down a stream. Imagine my fear, pure fear, when, at the age of 10, I was told I was going to lose my hearing. And over the next five years, it progressed until I was classified as profoundly deaf.
Я никогда не забуду звук смеха, когда мы хохотали с друзьями. Я никогда не забуду убаюкивающий звук голоса матери. И я никогда не забуду умиротворяющий звук воды, журчащей в ручье. Представьте себе мой страх, настоящий ужас, который я пережила, когда мне в 10 лет сказали, что я потеряю слух. В течение последующих пяти лет болезнь прогрессировала, пока мне не поставили диагноз — абсолютная глухота.
But I believe that losing my hearing was one of the greatest gifts I've ever received. You see, I get to experience the world in a unique way. And I believe that these unique experiences that people with disabilities have is what's going to help us make and design a better world for everyone -- both for people with and without disabilities.
Но я верю, что потеря слуха стала лучшим подарком в моей жизни. Понимаете, я получила возможность познать мир по-новому. И я считаю, что тот уникальный опыт, которым обладают люди с ограниченными возможностями, дарит нам шанс создать лучший мир для всех: как для людей с ограниченными возможностями, так и для обычных.
I used to be a disability rights lawyer, and I spent a lot of my time focused on enforcing the law, ensuring that accommodations were made. And then I had to quickly learn international policy, because I was asked to work on the UN Convention that protects people with disabilities. As the leader of the NGO there, I spent most of my energy trying to convince people about the capabilities of people with disabilities. But somewhere along the way, and after many career transitions that my parents weren't so happy about --
Я работала адвокатом по правам инвалидов, и большую часть времени я следила за исполнением закона, за разрешением споров. А потом мне пришлось быстро входить в курс международной политики, так как меня пригласили участвовать в работе Конвенции ООН по защите прав людей с ограниченными возможностями. Как глава НПО, большую часть времени я посвящала тому, чтобы убедить окружающих, что люди с ограниченными возможностями мало в чём им уступают. Но в какой-то момент после всех изменений в моей карьере, которым мои родители не были очень рады,
(Laughter)
(Смех)
I stumbled upon a solution that I believe may be an even more powerful tool to solve some of the world's greatest problems, disability or not. And that tool is called design thinking.
я нашла решение, которое, я считаю, может стать ещё более действенным инструментом для избавления от некоторых самых сложных мировых проблем, касается это инвалидности или нет. И этот инструмент называется дизайн-мышление.
Design thinking is a process for innovation and problem solving. There are five steps. The first is defining the problem and understanding its constraints. The second is observing people in real-life situations and empathizing with them. Third, throwing out hundreds of ideas -- the more the better, the wilder the better. Fourth, prototyping: gathering whatever you can, whatever you can find, to mimic your solution, to test it and to refine it. And finally, implementation: ensuring that the solution you came up with is sustainable.
Дизайн-мышление — это процесс поиска инноваций и решений. Процесс состоит из пяти шагов. Первый шаг — определить проблему и очертить и её границы. Второй — наблюдение за людьми в жизненных ситуациях и сопереживание. Третий шаг — набросать сотни идей — чем больше, тем лучше, чем более они нелепы, тем лучше. Четвёртый шаг — прототипирование: собрать всё, что вы можете найти, что угодно, чтобы сымитировать новое решение, проверить и улучшить его. И, наконец, пятый шаг — реализация: убедиться, что найденное решение жизнеспособно.
Warren Berger says that design thinking teaches us to look sideways, to reframe, to refine, to experiment and, probably most importantly, ask those stupid questions. Design thinkers believe that everyone is creative. They believe in bringing people from multiple disciplines together, because they want to share multiple perspectives and bring them together and ultimately merge them to form something new.
Уоррен Бергер считает, что дизайн-мышление учит нас смотреть на вещи критически, реструктурировать, уточнять, экспериментировать и, наверное, самое главное, задавать глупые вопросы. Сторонники этого метода считают, что все люди могут быть творцами. Они считают, что нужно собирать людей разных профессий вместе и делиться разными точками зрения, сочетать их и объединять, чтобы создать что-то новое.
Design thinking is such a successful and versatile tool that it has been applied in almost every industry. I saw the potential that it had for the issues I faced, so I decided to go back to school and get my master's in social design. This looks at how to use design to create positive change in the world. While I was there, I fell in love with woodworking. But what I quickly realized was that I was missing out on something. As you're working with a tool, right before it's about to kick back at you -- which means the piece or the tool jumps back at you -- it makes a sound. And I couldn't hear this sound. So I decided, why not try and solve it? My solution was a pair of safety glasses that were engineered to visually alert the user to pitch changes in the tool, before the human ear could pick it up. Why hadn't tool designers thought of this before?
Дизайн-мышление — настолько успешный и универсальный инструмент, что его применяют практически во всех отраслях. Я увидела потенциал для решения проблем, с которыми я столкнулась, и решила вернуться в университет, чтобы получить учёную степень в области социального проектирования, задача которого — использование дизайна для создания позитивных изменений в мире. За время учёбы я полюбила столярное дело. Но я быстро осознала, что мне чего-то не хватает. Когда вы работаете с инструментом, прямо перед тем, как инструмент отскочит обратно, — что означает, что инструмент двигается по направлению к вам, — он производит звук. Я не могла услышать этот звук. И я подумала, почему бы не попробовать решить эту задачу? Решением стали защитные очки, разработанные так, чтобы визуально предупреждать пользователя об изменении тональности звука работающего инструмента, до того, как человеческое ухо уловит звук. Почему разработчики инструментов не подумали об этом раньше?
(Laughter)
(Смех)
Two reasons: one, I was a beginner. I wasn't weighed down by expertise or conventional wisdom. The second is: I was Deaf. My unique experience of the world helped inform my solution.
Тут две причины: во-первых, я была новичком. Я не была отягощена опытом или традиционными представлениями. Вторая причина: я глухая. Уникальный опыт, которым я обладаю, помог найти решение.
And as I went on, I kept running into more and more solutions that were originally made for people with disabilities, and that ended up being picked up, embraced and loved by the mainstream, disability or not. This is an OXO potato peeler. It was originally designed for people with arthritis, but it was so comfortable, everybody loved it. Text messaging: that was originally designed for people who are Deaf. And as you know, everybody loves that, too.
И я наблюдаю, как всё больше и больше новых решений, первоначально созданных для людей с ограниченными возможностями, входят в нашу жизнь и начинают использоваться повсеместно: людьми с инвалидностью и без. Это картофелечистка OXO. Изначально она была разработана для людей, страдающих артритом, но она такая удобная, что её полюбили все. Текстовые сообщения тоже изначально были разработаны для глухих людей. И как вы знаете, теперь их любят все.
(Laughter)
(Смех)
I started thinking: What if we changed our mindset? What if we started designing for disability first -- not the norm? As you see, when we design for disability first, we often stumble upon solutions that are not only inclusive, but also are often better than when we design for the norm.
Я задумалась: что, если мы изменим наш образ мышления? Если сначала разрабатывать инструменты для людей с ограниченными возможностями, а не для обычных людей? Когда мы сначала разрабатываем новые приспособления для инвалидов, мы часто находим решения, не только приемлемые для всех, но и лучше в целом, чем когда мы начинаем с разработки для обычных людей.
And this excites me, because this means that the energy it takes to accommodate someone with a disability can be leveraged, molded and played with as a force for creativity and innovation. This moves us from the mindset of trying to change the hearts and the deficiency mindset of tolerance, to becoming an alchemist, the type of magician that this world so desperately needs to solve some of its greatest problems.
Меня восхищает эта идея, потому что это означает, что энергия, которая требуется для помощи людям с инвалидностью, может быть оптимизирована и перенаправлена, став той силой, которую мы нацелим на творчество и поиск инноваций. Так мы сможем уйти от попыток изменить отношение людей и от неполноценной установки на терпимость и станем творцами, волшебниками, в которых так отчаянно нуждается наш мир, чтобы решить самые трудные проблемы.
Now, I also believe that people with disabilities have great potential to be designers within this design-thinking process. Without knowing it, from a very early age, I've been a design thinker, fine-tuning my skills. Design thinkers are, by nature, problem solvers. So imagine listening to a conversation and only understanding 50 percent of what is said. You can't ask them to repeat every single word. They would just get frustrated with you. So without even realizing it, my solution was to take the muffled sound I heard, that was the beat, and turn it into a rhythm and place it with the lips I read. Years later, someone commented that my writing had a rhythm to it. Well, this is because I experience conversations as rhythms. I also became really, really good at failing.
Я также считаю, что люди с ограниченными возможностями обладают огромным потенциалом и могут сами использовать дизайн-мышление. Ничего не зная об этом, с самого раннего возраста я применяла дизайн-мышление и совершенствовала свои навыки. Такие люди по своей природе хорошо умеют решать проблемы. Итак, представьте: вы слушаете беседу, но понимаете только 50% сказанного. Вы не можете попросить повторить каждое слово. Люди только расстроятся. Так что, даже не осознавая этого, чтобы решить эту проблему, я взяла приглушённый звук, что я слышала, звук — это такт, и превратила такт в ритм, совместив это с движением губ, по которым я читаю. Спустя пару лет кто-то сказал, что моя манера письма ритмична. Это потому, что я вижу речь как ритмы. И в тоже время я стала очень, очень опытной в неудачах.
(Laughter)
(Смех)
Quite literally. My first semester in Spanish, I got a D. But what I learned was that when I picked myself up and changed a few things around, eventually, I succeeded. Similarly, design thinking encourages people to fail and fail often, because eventually, you will succeed. Very few great innovations in this world have come from someone succeeding on the first try.
В буквальном смысле слова. В конце первого семестра я получила двойку по испанскому. Но я выучила новый урок жизни: когда я взяла себя в руки и изменила подход, в конце концов я преуспела. Аналогично и дизайн-мышление приветствует неудачи — частые неудачи, потому что в конце концов у вас всё получится. Лишь немногие великие мировые достижения получились с первой попытки.
I also experienced this lesson in sports. I'll never forget my coach saying to my mom, "If she just didn't have her hearing loss, she would be on the national team." But what my coach, and what I didn't even know at the time, was that my hearing loss actually helped me excel at sports. You see, when you lose your hearing, not only do you adapt your behavior, but you also adapt your physical senses. One example of this is that my visual attention span increased. Imagine a soccer player, coming down the left flank. Imagine being goalkeeper, like I was, and the ball is coming down the left flank. A person with normal hearing would have the visual perspective of this. I had the benefit of a spectrum this wide. So I picked up the players over here, that were moving about and coming down the field. And I picked them up quicker, so that if the ball was passed, I could reposition myself and be ready for that shot.
Я также испытала это на примере спорта. Я никогда не забуду, как мой тренер говорил моей маме: «Если бы не потеря слуха, она была бы в сборной страны». Но ни мой тренер, ни даже я не знали в то время, что потеря слуха на самом деле помогла мне стать лучше в спорте. Ведь при потере слуха вы не только адаптируете своё поведение, вы также адаптируетесь физически. Один из примеров этому — моё улучшение концентрации внимания. Представьте футболиста, бегущего по левому флангу. Представьте вратаря — а я была вратарём — и мяч, летящий на левый фланг. У человека с нормальным слухом угол обзора будет таким. У меня же было преимущество: я могла раздвинуть преспективу. Так что я улавливала позиции игроков, перемещавшихся по полю. И я предугадывала их движения, так что если пасовали мяч, я могла переместиться и быть готовой к броску.
So as you can see, I've been a design thinker for nearly all my life. My observation skills have been honed so that I pick up on things that others would never pick up on. My constant need to adapt has made me a great ideator and problem solver. And I've often had to do this within limitations and constraints. This is something that designers also have to deal with frequently.
Как вы видите, я использовала дизайн-мышление почти всю свою жизнь. У меня улучшилась наблюдательность, поэтому я замечаю вещи, на которые другие люди не обращают внимания. Постоянная необходимость адаптации помогла мне стать человеком, который придумывает идеи и ищет решения. Я часто должна была решать вопросы в пределах существующих ограничений. Ограничений, с которыми дизайнерам приходится иметь дело постоянно.
My work most recently took me to Haiti. Design thinkers often seek out extreme situations, because that often informs some of their best designs. And Haiti -- it was like a perfect storm.
Недавно я была на Гаити по работе. Приверженцы дизайн-мышления часто сами выискивают экстремальные ситуации, потому что в основном именно так рождаются лучшие проекты. Гаити стал для меня идеальным штормом.
I lived and worked with 300 Deaf individuals that were relocated after the 2010 earthquake. But five and a half years later, there still was no electricity; there still was no safe drinking water; there were still no job opportunities; there was still rampant crime, and it went unpunished. International aid organizations came one by one. But they came with pre-determined solutions. They didn't come ready to observe and to adapt based on the community's needs. One organization gave them goats and chickens. But they didn't realize that there was so much hunger in that community, that when the Deaf went to sleep at night and couldn't hear, people broke into their yards and their homes and stole these chickens and goats, and eventually they were all gone.
Я жила там и работала с 300 другими глухими людьми, которые были вынуждены переехать после землетрясения 2010 года. Спустя пять с половиной лет там всё ещё не было электричества, чистой питьевой воды; не было возможности трудоустройства; зато там был разгул преступности и безнаказанность. Международные организации помощи приезжали одна за другой. Но они приезжали с уже готовыми решениями. Они не были готовы прийти и понаблюдать, а затем адаптировать помощь под нужды общины. Oдна из организаций дала им в качестве помощи коз и кур. Но они недооценили масштабы голода в этой общине, и когда глухие отправлялись спать и ничего не слышали, люди врывались в их дворы, в их дома и крали этих кур и коз, и в конце концов ничего не осталось.
Now, if that organization had taken the time to observe Deaf people, to observe the community, they would have realized their problem and perhaps they would have come up with a solution, something like a solar light, lighting up a secure pen to put them in at night to ensure their safety.
Если бы эта организация нашла время посмотреть на жизнь глухих, на их сообщество, они бы смогли обозначить круг проблем и, возможно, найти решение, например, ночное освещение для загона с животными, где можно оставлять их на ночь, чтобы обезопасить.
You don't have to be a design thinker to insert the ideas I've shared with you today. You are creative. You are a designer -- everyone is. Let people like me help you. Let people with disabilities help you look sideways, and in the process, solve some of the greatest problems.
Не обязательно применять дизайн-мышление, чтобы воспользоваться идеями, которыми я поделилась сегодня. Вы изобретательны. Мы все дизайнеры — каждый из нас. Позвольте таким людям, как я, помочь вам. Позвольте, таким людям, как я, помочь вам взглянуть на мир иначе и в процессе решить некоторые самые большие проблемы.
That's it. Thank you.
Это всё. Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)