When Homer’s Iliad was first written down in the 8th century BCE, the story of the Trojan war was already an old one. From existing oral tradition, audiences knew the tales of the long siege, the epic duels outside the city walls, and the cunning trick that finally won the war. In the end, the magnificent city was burned to the ground, never to rise again. But had it ever existed?
Când Iliada lui Homer a fost scrisă în sec. VIII î.Hr. povestea Războiului troian era deja veche. Din povestirile existente, oamenii aflaseră prin viu grai despre lungul asediu, bătăliile epice de dincolo de zidurile oraşului şi de vicleșugul prin care războiul a fost câştigat. În final, magnificul oraş a ars din temelii, pentru totdeauna. Dar existase el vreodată?
By the time the field of archaeology began to take shape in the 19th century, many were skeptical, considering the epic to be pure fiction, a founding myth imagining a bygone heroic era. But some scholars believed that behind the superhuman feats and divine miracles there must have been a grain of historical truth - a war that was really fought, and a place where it happened.
Pe când domeniul arheologiei prindea contur în sec. XIX, mulţi erau sceptici, considerând epopeea pură ficţiune, un mit fundamental înfăţisând o epocă eroică apusă. Dar unii savanţi credeau că dincolo de fapte supraomeneşti şi miracole divine trebuia să fie o fărâmă de adevăr istoric - un război purtat cu adevărat şi un loc unde s-a întâmplat.
Frank Calvert was one such believer. He had spent his youth traveling and learning about ancient civilizations before accompanying his brother Frederick on a diplomatic mission to the northwest Anatolian region of Çanakkale. It was here that Homer described the Greek encampment at the mouth of the Scamander river. And it was here that fate brought Frank into contact with a journalist and geologist named Charles Maclaren.
Frank Calvert era unul dintre ei. Îşi petrecuse copilăria călătorind şi învăţând despre civilizaţii antice înainte să plece cu fratele său, Frederick, într-o misiune diplomatică în nord-vestul Anatoliei, la Çanakkale. Aici a descris Homer tabăra grecească de la gura râului Scamander. Şi tot aici soarta l-a adus pe Frank în contact cu jurnalistul şi geologul Charles Maclaren.
Locals and travelers had long speculated that Troy might’ve stood on one of the surrounding hilltops. But Maclaren had been one of the first to publish a detailed topographical study of the area. He believed he had found the site – a 32-meter mound known by the name Hisarlık, derived from the Turkish word for “fortress.” Soon after meeting with him in 1847, the Calverts bought 2,000 acres of farmland that included part of the hill. Before they could explore any further, the Crimean War broke out and forestalled their archaeological ambitions for several years.
Localnicii şi călătorii crezuseră mult timp că Troia s-ar fi aflat pe una dintre colinele din jur. Dar Maclaren a fost printre primii care au publicat un studiu topografic detaliat al zonei. El credea că găsise locul - o movilă de 32 de metri denumită Hisarlik, de la cuvântul turcesc pentru „cetate”. La scurt timp după întâlnirea din 1847, fraţii Calvert au cumpărat 809 hectare de teren, incluzând o parte din colină. Înainte să poată explora mai departe a izbucnit războiul Crimeii şi le-a amânat ambiţiile arheologice pentru câţiva ani.
After the war’s end, Frank Calvert began to survey the site, but lacked the funds for a full excavation. This was where the wealthy German businessman and amateur archaeologist Heinrich Schliemann came in. At Calvert’s invitation,
După finalul războiului, Frank Calvert a început să exploreze locul, dar nu avea fonduri pentru o excavaţie completă. Aici a intervenit Heinrich Schliemann, un bogat om de afaceri german şi arheolog amator. La invitaţia lui Calvert,
Schliemann visited the grounds in 1868, and decided to excavate. Eager to find the ancient city, Schliemann tore massive trenches all the way to the base of the hill. There, he uncovered a hoard of precious artifacts, jewelry, and metalwork, including two diadems and a copper shield. Schliemann took full credit for the discovery, announcing that he had found Troy and the treasure of its king Priam. But the real treasure was elsewhere. When later archaeologists studied the site, they realized that the mound consisted of no less than nine cities, each built atop the ruins of the last. The layer Schliemann had uncovered dated back to the Mycenaean Age, more than 1,000 years too early for Homer.
Schliemann a vizitat terenul în 1869 şi a decis să excaveze. Dornic să găsească oraşul antic, Schliemann a săpat tranşee masive până la baza colinei. Acolo a descoperit un tezaur de artefacte preţioase, bijuterii şi obiecte din metal, inclusiv două diademe şi un scut de cupru. Schliemann şi-a asumat descoperirea, anunţând că găsise Troia şi comoara regelui Priam. Dar adevărata comoară era altundeva. Ulterior, când arheologii au studiat locul, au realizat că movila era formată din nouă oraşe, fiecare construit pe ruinele celuilalt. Stratul pe care îl descoperise Schliemann data din Epoca bronzului, cu peste 1000 de ani înaintea lui Homer.
But inside the mound was indeed evidence for a city that had thrived during the Bronze Age, with charred stone, broken arrowheads, and damaged human skeletons suggesting a violent end. It was Troy VII, contained in the middle layers and now ravaged for a second time by Schliemann’s careless excavation. The settlement, spanning some 200,000 square meters and home to as many as 10,000 people, thrived until around 1180 BCE. Its position at the southern entrance of the Dardanelles strait would’ve made a formidable strategic location for both defense and trade. Most importantly, there are the remains of a massive fortification wall – perhaps the very same one from which Priam and Hector once watched the Greeks approach.
Dar înăuntrul movilei erau cu adevărat dovezi ale unui oraş prosper din Epoca miceniană, cu pietre carbonizate, vârfuri de săgeţi şi schelete umane deteriorate sugerând un final violent. În straturile din mijloc era Troia VII şi acum era devastată din nou de excavaţia neglijentă a lui Schliemann. Aşezarea, întinsă pe aproximativ 200.000 metri pătraţi şi casă pentru 10.000 de oameni, a prosperat până prin 1180 î.Hr. Situarea la intrarea sudică a Strâmtorii Dardanele era o locaţie strategică excelentă pentru apărare şi comerţ. Cele mai importante sunt ruinele unui zid masiv de apărare - poate chiar acela de pe care Priam şi Hector au privit cum se apropie grecii.
Of course, it’s difficult to be certain that these ruins are the true remains of ancient Troy, and scholars still dispute whether the Trojan War as described by Homer ever happened. Yet the evidence is strong enough that UNESCO has labelled Hisarlık the archeological site of Troy. Regardless of its identity, thanks to persistence, a bit of faith, and a lot of research, archaeologists are bringing the long-buried secrets of an ancient, lost city to light.
Bineînțeles, e greu să fim siguri că acestea sunt adevăratele ruine ale Troiei antice, iar cercetătorii încă dezbat dacă Războiul troian descris de Homer chiar a avut loc. Totuşi dovezile sunt destul de solide încât UNESCO a numit Hisarlik situl arheologic al Troiei. Indiferent de identitate, cu perseverenţă, puţină credinţă şi multă cercetare, arheologii scot la lumină secretele adânc îngropate ale unui oraş antic, pierdut.