I started my journey 30 years ago. And I worked in mines. And I realized that this was a world unseen. And I wanted, through color and large format cameras and very large prints, to make a body of work that somehow became symbols of our use of the landscape, how we use the land. And to me this was a key component that somehow, through this medium of photography, which allows us to contemplate these landscapes, that I thought photography was perfectly suited to doing this type of work.
Comecei minha jornada há 30 anos atrás. Eu trabalhei em minas. E percebi que este era um mundo invisível. E eu quis, através de cores e câmeras para formatos grandes e impressões gigantes, criar um conjunto de obras que de alguma forma se tornou símbolos do nosso uso da paisagem, como usamos os terrenos. E para mim isto foi um componente chave que de alguma forma, através deste meio da fotografia, que nos permite contemplar essas paisagens, as quais imaginei se encaixarem perfeitamente em fotografias para fazer este tipo de trabalho.
And after 17 years of photographing large industrial landscapes, it occurred to me that oil is underpinning the scale and speed. Because that is what has changed, is the speed at which we're taking all our resources. And so then I went out to develop a whole series on the landscape of oil. And what I want to do is to kind of map an arc that there is extraction, where we're taking it from the ground, refinement. And that's one chapter.
E depois de 17 anos fotografando grandes paisagens industriais, me veio à mente que o petróleo está sustentando a escala e velocidade, porque isto é o que tem mudado, é a velocidade na qual estamos consumindo os recursos. Então eu comecei a desenvolver uma série inteira sobre o panorama do petróleo. E o que eu quero fazer é algo como mapear a curva de onde há extração, de onde estamos tirando do solo, refinamento. E isso é um capítulo.
The other chapter that I wanted to look at was how we use it -- our cities, our cars, our motorcultures, where people gather around the vehicle as a celebration. And then the third one is this idea of the end of oil, this entropic end, where all of our parts of cars, our tires, oil filters, helicopters, planes -- where are the landscapes where all of that stuff ends up?
O outro capítulo que eu gostaria de examinar é como utilizamos isso, nossas cidades, nossos carros, nossas culturas de veículos motorizados, nas quais as pessoas se juntam ao redor do veículo para celebrá-lo. O terceiro capítulo é sobre esta idéia do fim do petróleo, este fim entrópico, no qual todas as partes dos carros, nossos pneus, filtros de óleo, helicópteros, aviões -- onde estão os cenários onde todas estas coisas vão parar?
And to me, again, photography was a way in which I could explore and research the world, and find those places. And another idea that I had as well, that was brought forward by an ecologist -- he basically did a calculation where he took one liter of gas and said, well, how much carbon it would take, and how much organic material? It was 23 metric tons for one liter. So whenever I fill up my gas, I think of that liter, and how much carbon.
E para mim, novamente, a fotografia foi a forma na qual eu poderia explorar e pesquisar o mundo, e encontrar esses lugares. E uma outra idéia que eu também tive, que foi levada adiante por um ecologista -- Ele basicamente fez um cálculo no qual ele considerou um litro de gasolina e disse, bem, quanto de carbono teria ali, e quanto material orgânico? Era 23 toneladas por litro. Então toda vez que encho o tanque, penso naquele litro e na quantidade de carbono.
And I know that oil comes from the ocean and phytoplankton, but he did the calculations for our Earth and what it had to do to produce that amount of energy. From the photosynthetic growth, it would take 500 years of that growth to produce what we use, the 30 billion barrels we use per year.
E eu sei que o petróleo vem do oceano, do fitoplâncton. Mas ele fez os cálculo para nosso planeta Terra e o que ele teria que fazer para produzir aquela quantidade de energia. De crescimento fotosintético, levaria 500 anos daquele crescimento para produzir o que usamos, os 30 milhões de barris que consumimos por ano.
And that also brought me to the fact that this poses such a risk to our society. Looking at 30 billion per year, we look at our two largest suppliers, Saudi Arabia and now Canada, with its dirty oil. And together they only form about 15 years of supply. The whole world, at 1.2 trillion estimated reserves, only gives us about 45 years. So, it's not a question of if, but a question of when peak oil will come upon us.
Isso também me alertou para o fato do enorme risco para a nossa sociedade. Olhando para 30 bilhões por ano, vemos nossos dois maiores fornecedores, Arábia Saudita, e agora Canadá, com seu petróleo sujo. E juntos eles só formam cerca de 15 anos de suprimento. O mundo inteiro com reservas estimadas em 1.2 trilhões, nos dá apenas 45 anos. Então, não é uma questão de se, é uma questão de quando o pico do petróleo virá sobre nós.
So, to me, using photography -- and I feel that all of us need to now begin to really take the task of using our talents, our ways of thinking, to begin to deal with what I think is probably one of the most challenging issues of our time, how to deal with our energy crisis.
Então, para mim, usando a fotografia -- e sinto que todos nós agora realmente necessitamos assumir a tarefa de usar nossos talentos, nossas maneiras de pensar, para começar a lidar com o que eu acho que é provavelmente uma das questões mais desafiadoras do nosso tempo, como lidar com a crise energética.
And I would like to say that, on the other side of it, 30, 40 years from now, the children that I have, I can look at them and say, "We did everything we possibly, humanly could do, to begin to mitigate this, what I feel is one of the most important and critical moments in our time. Thank you. (Applause)
E eu gostaria de dizer que, do outro lado disso, daqui a 30, 40 anos, para os meus filhos, podendo olhar para elas e dizer. "Fizemos tudo que humanamente foi possível ser feito, para começar a atenuar isto, o que sinto que é um dos mais importantes e críticos momentos de nosso tempo. Obrigado. (Aplausos)