I started my journey 30 years ago. And I worked in mines. And I realized that this was a world unseen. And I wanted, through color and large format cameras and very large prints, to make a body of work that somehow became symbols of our use of the landscape, how we use the land. And to me this was a key component that somehow, through this medium of photography, which allows us to contemplate these landscapes, that I thought photography was perfectly suited to doing this type of work.
Empecé mi viaje hace 30 años Trabajaba en minas y me di cuenta que este era un mundo nunca visto Y quería, a través del color y cámaras de gran formato y muy grandes impresiones hacer un trabajo que de alguna manera se convierta en símbolos de nuestro uso del paisaje, de cómo usamos la tierra. Para mí, esto era un componente clave que de alguna manera, a través de la fotografía, nos permite contemplar estos paisajes, y pensé, que la fotografía se adaptaba perfectamente para este tipo de trabajo.
And after 17 years of photographing large industrial landscapes, it occurred to me that oil is underpinning the scale and speed. Because that is what has changed, is the speed at which we're taking all our resources. And so then I went out to develop a whole series on the landscape of oil. And what I want to do is to kind of map an arc that there is extraction, where we're taking it from the ground, refinement. And that's one chapter.
Y luego de 17 años de fotografiar grandes paisajes industriales se me ocurrió que el petroleo está apuntalando la escala y la velocidad, porque, eso eso lo que ha cambiado, la velocidad a la que estamos tomando todos nuestros recursos. Así que empecé a desarrollar una serie completa de paisajes del petroleo. Y lo que quería hacer es mapear un arco narrativo donde, aquí esta la extracción, donde estamos extrayendo desde el suelo, refinación. Y eso es un capítulo.
The other chapter that I wanted to look at was how we use it -- our cities, our cars, our motorcultures, where people gather around the vehicle as a celebration. And then the third one is this idea of the end of oil, this entropic end, where all of our parts of cars, our tires, oil filters, helicopters, planes -- where are the landscapes where all of that stuff ends up?
El otro capítulo que quería ver era cómo lo usamos, nuestras ciudades, nuestros autos, nuestras culturas del motor donde la gente se aglutina alrededor de un vehiculo como una celebración Y luego está el tercer capítulo que es la idea del fin del petroleo su fin entrópico donde todas nuestras partes de autos, nuestras ruedas, filtros de aceite helicópteros, aviones -- ¿dónde están los paisajes en los que todas nuestras cosas terminan?
And to me, again, photography was a way in which I could explore and research the world, and find those places. And another idea that I had as well, that was brought forward by an ecologist -- he basically did a calculation where he took one liter of gas and said, well, how much carbon it would take, and how much organic material? It was 23 metric tons for one liter. So whenever I fill up my gas, I think of that liter, and how much carbon.
y para mí, nuevamente, la fotografía era una manera con la cual podía explorar e investigar el mundo y encontrar esos lugares. Y otra idea que tuve también, fue presentada por un ecologista -- Él básicamente hizo un cálculo donde tomó un litro de gasolina y dijo bueno, ¿cuánto carbono conlleva, y cuánto material orgánico? Resultaron 23 tonelada métricas por cada litro. Así que, siempre que lleno mi tanque de gasolina Pienso en ese litro, y en la cantidad de carbono.
And I know that oil comes from the ocean and phytoplankton, but he did the calculations for our Earth and what it had to do to produce that amount of energy. From the photosynthetic growth, it would take 500 years of that growth to produce what we use, the 30 billion barrels we use per year.
Y, yo sé que esa gasolina viene del océano y del fitoplancton Pero él hizo el cálculo para nuestro planeta y lo que tenía que hacer para producir esa cantidad de energía. Desde el crecimiento fotosintético, tomaría 500 años desde ese crecimiento para producir los 30 mil millones de barriles que usamos al año
And that also brought me to the fact that this poses such a risk to our society. Looking at 30 billion per year, we look at our two largest suppliers, Saudi Arabia and now Canada, with its dirty oil. And together they only form about 15 years of supply. The whole world, at 1.2 trillion estimated reserves, only gives us about 45 years. So, it's not a question of if, but a question of when peak oil will come upon us.
Esto me condujo además al hecho de que esto pone a nuestra sociedad en riesgo. Mirando los 30 mill millones por año, miramos a nuestros dos grandes proveedores Arabia Saudita y ahora Canadá, con su petróleo sucio. Y juntos, solamente forman alrededor de 15 años de provisiones En todo el mundo se estiman 1.2 billones en reservas eso solo nos da alrededor de 45 años Así que, no es una cuestión de 'si', sino una cuestion de 'cuándo' el pico del petróleo se nos vendrá encima.
So, to me, using photography -- and I feel that all of us need to now begin to really take the task of using our talents, our ways of thinking, to begin to deal with what I think is probably one of the most challenging issues of our time, how to deal with our energy crisis.
Así que, para mí, usar la fotografía -- y yo creo que todos nosotros podemos empezar a realmente, tomar la tarea de usar nuestros talentos nuestras maneras de pensar, para empezar a abordar lo que creo que es probablemente uno de los temas más dificiles de nuestro tiempo, cómo enfrentar nuestra crisis energética.
And I would like to say that, on the other side of it, 30, 40 years from now, the children that I have, I can look at them and say, "We did everything we possibly, humanly could do, to begin to mitigate this, what I feel is one of the most important and critical moments in our time. Thank you. (Applause)
Y a mí me gustaría decir que, en el otro lado, en 30, 40 años, a los niños que tengo, podré mirarlos y decirles "hicimos todo lo que posiblemente como humanos, podíamos hacer para empezar a mitigar esto", lo que creo que es uno de los momentos más importantes y crítico de nuestro tiempo. Gracias (aplausos)