Charles and Ray were a team. They were husband and wife. Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers. (Laughter) And they were a lot of fun. You know, Ray was the one who wore the ampersands in the family. (Laughter)
צא'רלס וריי היו צוות. הם היו בעל ואישה. למרות המאמצים הנמרצים לאחרונה של הניו-יורק טיימס והוונטי פייר הם לא אחים. והם היו כיפיים. אתם יודעים, ריי הייתה זו שלבשה את האמפרסנד ( הסימן &) במשפחה. (צחוק)
We are going to focus on Charles today, because it is Charles' 100th birthday. But when I speak of him, I'm really speaking of both of them as a team. Here's Charles when he was three. So he would be 100 this June. We have a lot of cool celebrations that we're going to do. The thing about their work is that most people come to the door of furniture -- I suspect you probably recognize this chair and some of the others I'm going to show you. But we're going to first enter through the door of the Big Top. The whole thing about this, though, is that, you know, why am I showing it? Is it because Charles and Ray made this film? This is actually a training film for a clown college that they had. They also practiced a clown act when the future of furniture was not nearly as auspicious as it turned out to be. There is a picture of Charles. So let's watch the next clip.
אנחנו נתמקד היום על צ'ארלס. משום שזהו יום ההולדת המאה שלו. אבל כאשר אני מדבר עליו, אני למעשה באמת מדבר על שניהם כצוות. הנה צ'ארלס כאשר היה בן שלוש. כך שהוא היה יכול להיות בן 100 ביוני הזה. יש לנו הרבה חגיגות מגניבות שאנחנו עומדים לעשות. הדבר לגביי עבודתם הוא שרוב האנשים מגיעים לשערי הריהוט אני משער שאתם כנראה מזהים את הכיסא הזה וכמה מהאחרים שאני הולך להראות לכם היום. אבל אנחנו הולכים תחילה להיכנס דרך הדלת של האוהל הגדול. כל העניין לגבי זה, למרות זאת, הוא, אתם יודעים למה אני מראה לכם את זה? האם זה בגלל שצ'ארלס וריי עשו את הסרטון הזה? זהו למעשה סרטון הדרכה עבור מכללת ליצנים שהיה להם. היה להם גם מופע ליצנים כאשר העתיד של הריהוט לא היה אפילו קרוב למצבו הטוב כשם שקרה בסופו של דבר. הנה תמונה של צ'ארלס. אז בואו נראה את הסרטון הבא.
The film that we're about to see is a film they made for the Moscow World's Fair.
הסרטון שאנו עומדים לראות הוא סרטון שהם עשו עבור יריד העולם במוסקבה.
Video: This is the land. It has many contrasts. It is rough and it is flat. In places it is cold. In some it is hot. Too much rain falls on some areas, and not enough on others. But people live on this land. And, as in Russia, they are drawn together into towns and cities. Here is something of the way they live.
וידאו: זוהי האדמה. יש לה ניגודים רבים. היא מחוספסת והיא שטוחה במקומות מסויימים היא קרה. באחדים היא חמה. יותר מדי גשם יורד באיזורים מסויימים. ולא מספיק יורד באחרים. אבל אנשים חיים על האדמה הזו. וכמו ברוסיה, הם מתקבצים ביחד בעיירות וערים. הנה תמונה המראה את אחד הדרכים בהם הם חיים.
Eames Demetrios: Now, this is a film that was hardly ever seen in the United States. It was on seven screens and it was 200 feet across. And it was at the height of the Cold War. The Nixon-Khrushchev Kitchen Debate happened about 50 feet from where this was shown. And yet, how did it start? You know, commonality, the first line in Charles' narration was, "The same stars that shine down on Russia shine down on the United States. From the sky, our cities look much the same." It was that human connection that Charles and Ray always found in everything. And you can imagine, and the thing about it is, that they believed that the human mind could handle this number of images because the important thing was to get the gestalt of what the images were about.
איימס דמיטריוס: עכשיו, זהו סרטון שבקושי נראה אי-פעם בארה"ב. הוא היה על שבעה מסכים והוא היה בגודל של כ-60 מטר. וזה היה בשיאה של המלחמה הקרה. וויכוח המטבח בין ניקסון לחרושצ'וב התרחש במרחק של כ-15 מטר מהיכן שהסרטון הזה הוצג. ועם זאת, כיצד זה התחיל? אתם יודעים, בצורה אחידה, המשפט הראשון בקריאתו של צ'ארלס היה, "אותם כוכבים הזורחים על רוסיה זורחים על ארה"ב. מהשמיים, הערים שלנו נראות אותו דבר." זה היה הקשר האנושי שצא'רלס וריי מצאו תמיד בכל דבר. ואתם יכולים לדמיין, והדבר המעניין הוא, שהם האמינו שהמוח האנושי יכול להתמודד עם מספר זה של תמונות מכיוון שהדבר החשוב היה זה לקלוט את הרעיון (הגשטלט) לגביי מה שהתמונות הללו היו.
So that was just a little snip. But the thing about Charles and Ray is that they were always modeling stuff. They were always trying things out. I think one of the things I am passionate about, my grandparents work, I'm passionate about my work, but on top of all that I'm passionate about a holistic vision of design, where design is a life skill, not a professional skill. And you know, those of us with kids often want our kids to take music. I'm no exception. But it's not about them becoming Bono or Tracy Chapman. It's about getting that music thing going through their heads and their thinking.
אז זו הייתה רק הצצה קצרה. אבל הדבר לגביי צ'ארלס וריי הוא שהם תמיד דיגמנו דברים. הם תמיד בדקו דברים. אני חושב שאחד הדברים שאני נלהב לגביהם : אני נלהב לגביי עבודתם של סביי. אני נלהב לגביי עבודתי. אבל מעל לכל זה אני נלהב לגביי ההתבוננות ההוליסיטית של העיצוב, היכן שעיצוב הוא מיומנות חיים, לא מיומנות מקצועית. ואתם יודעים, אלו מאיתנו עם ילדים לעיתים תכופות רוצים שהם ילמדו מוזיקה. אני לא יוצא מן הכלל. אבל זה לא בכדי שהם יהפכו להיות בונו או טרייסי צ'אפמן. זה בכדי שהמהות של המוזיקה תחדור לראשם ולדרך מחשבתם.
Design is the same way. Design has to become that same way. And this is a model that they did of that seven-screen presentation. And Charles just checking it out there. So now we're going to go through that door of furniture. This is an unusual installation of airport seating. So what we're going to see is some of the icons of Eames furniture.
עיצוב הוא אותו הדבר. העיצוב צריך להיהפך לאותו רעיון. וזהו מודל שהם עשו בשביל המייצג של שבעת המסכים. וצ'ארלס רק בודק את זה שם. אז עכשיו אנחנו הולכים לעבור דרך אותם שערי ריהוט. זו היא התקנה יוצאת דופן של מושבי נמל תעופה. אז מה שאנחנו הולכים לראות הם כמה מהאייקונים של איימס רהיטים.
And the thing about their furniture is that they said the role of the designer was essentially that of a good host, anticipating the needs of the guest. So those are cool images. But these are ones I think are really cool. These are all the prototypes. These are the mistakes, although I don't think mistakes is the right word in design. It's just the things you try out to kind of make it work better. And you know some of them would probably be terrible chairs. Some of them are kind of cool looking. It's like "Hey, why didn't they try that?" It was that hands-on iterative process which is so much like vernacular design and folk design in traditional cultures.
והדבר לגביי הרהיטים שלהם הוא שהם אמרו שתפקידו של המעצב היה בבסיסו כזה של מארח טוב, הצופה את צרכיו של האורח. אז אלו הן תמונת מגניבות. אבל אלו אני חושב הן הכי מגניבות. כל אלה הם האבטיפוסים. אלו הם הטעויות. למרות, שאני לא חושב שטעויות היא מילה נכונה בעיצוב. אלו רק הדברים שאתה מנסה בכדי שזה יעבוד טוב בסופו של דבר. ואתה יודע שכמה מהם יהיו ככל הנראה כיסאות נוראיים. כמה מהם נראים מגניב. זה כמו "היי, למה הם לא ניסו את זה?" זה היה תהליך מתמשך של התנסות חוזרת ונשנית שזה כל כך כמו עיצוב ורנקולרי ועיצוב עממי בתרבויות מסורתיות.
And I think that's one of the commonalities between modernism and traditional design. I think it may be a real common ground as we kind of figure out what on earth to do in the next 20 or 30 years. The other thing that's kind of cool is that you look at this and in the media when people say design, they actually mean style. And I'm really here to talk about design. But you know the object is just a pivot. It's a pivot between a process and a system.
ואני חושב שזה אחד מהדברים המשותפים בין עיצוב מודרני ומסורתי. אני חושב שייתכן וזה יהיה מכנה משותף אמיתי בזמן שאנחנו ננסה להבין מה לכל הרוחות נעשה ב-20 או 30 השנים הבאות. הדבר הנוסף שהוא די מגניב הוא שאתה מסתכל על זה ובתקשורת כשאנשים אומרים עיצוב, הם למעשה מתכוונים לומר סגנון. ואני כאן בכדי לדבר על עיצוב. אבל אתם יודעים כי האובייקט הוא רק ציר. ציר בין תהליך ומערכת.
And this is a little film I made about the making of the Eames lounge chair. The design process for Charles and Ray never ended in manufacturing. It continued. They were always trying to make thing better and better. Because it's like as Bill Clinton was saying about Rwandan health clinics. It's not enough to create one. You've got to create a system that will work better and better. So I've always liked this prototype picture. Because it just kind of, you know, doesn't get any more basic than that. You try things out.
וזה הוא סרטון קצר שעשיתי על תהליך עשיית כיסא הטרקלין של איימס תהליך העיצוב של צ'ארלס וריי לעולם לא הסתיים בייצור. הוא המשיך. הם תמיד ניסו לעשות דברים טובים יותר ויותר. משום שזה כמו מה שאמר ביל קלינטון על מרפאות הבריאות ברואנדה. זה לא מספיק ליצור אחת. אתה צריך ליצור מערכת שתעבוד טוב יותר ויותר. אני תמיד אהבתי את התמונה הזו של האבטיפוס הזה. בגלל שזה לא יכול להיות יותר בסיסי מזה. אתה מנסה דברים.
This is a relatively famous chair. Its early version had an "X" base. That's what the collectors like. Charles and Ray liked this one because it was better. It worked better: "H" base, much more practical. This is something called a splint. And I was very touched by Dean Kamen's work for the military, or for the soldiers, because Charles and Ray designed a molded plywood splint. This is it. And they'd been working on furniture before. But doing these splints they learned a lot about the manufacturing process, which was incredibly important to them.
זהו כיסא מפורסם יחסית. לגירסה המקודמת שלו היה בסיס בצורת "X". זה מה שאהבו האספנים. צ'ארלס וריי אהבו את זה בגלל שהוא היה יותר טוב. הוא עבד טוב יותר. בסיס ה-"H" היה הרבה יותר מעשי. זה משהו הנקרא סד. והתרגשתי מאוד על ידיי עבודתו של דין קאמנס עבור הצבא, או עבור החיילים. מכיוון שצ'ארלס וריי עיצבו סד מעץ לבוד תעשייתי . זה הוא הסד. והם עבדו על רהיטים בעבר. אבל בזמן העבודה על הסדים הללו הם למדו רבות על תהליך הייצור, דבר שהיה חשוב להם באופן מהותי.
I'm trying to show you too much, because I want you to really get a broth of ideas and images. This is a house that Charles and Ray designed. My sister is chasing someone else. It's not me. Although I endorse heartily the fact that he stole her diary, it's not me. And then this is a film, on the lower left, that Charles and Ray made. Now look at that plastic chair. The house is 1949. The chair is done in 1949.
אני מנסה להראות לכם יותר מדי. מכיוון שאני רוצה שתקבלו באמת בליל שלם של רעיונות ותמונות. זהו הבית שצ'ארלס וריי עיצבו. אחותי רודפת אחריי מישהו אחר. זה לא אני. למרות שאני מאשר בכל ליבי את העובדה שהוא גנב לה את היומן, אבל זה לא אני. והסרט הזה, במסך התחתון משמאל, שצ'ארלס וריי עשו. עכשיו התבוננו בכיסא הפלסטיק. הבית הוא משנת 1949. הכיסא נעשה ב- 1949.
Charles and Ray, they didn't obsess about style for it's own sake. They didn't say, "Our style is curves. Let's make the house curvy." They didn't say, "Our style is grids. Let's make the chair griddy." They focused on the need. They tried to solve the design problem. Charles used to say, "The extent to which you have a design style is the extent to which you have not solved the design problem." It's kind of a brutal quote. This is the earlier design of that house. And again, they managed to figure out a way to make a prototype of a house -- architecture, very expensive medium.
צ'ארלס וריי, לא היו אובססיביים בנוגע לעיצוב לשם העיצוב. הם לא אמרו, " סגנון העיצוב שלנו הוא קימורים. בוא נעשה את הבית מקומר." הם לא אמרו "סגנון העיצוב שלנו הוא רשתי. בוא נעשה כיסא מרושת." הם התמקדו בצורך. הם ניסו לפתור בעיות עיצוביות. צ'ארלס נהג לומר, " המידה על פיה יש לך סגנון עיצובי היא רמת המידה על פיה לא הצלחת לפתור בעיה עיצובית." זה ציטוט די אכזרי. זהו העיצוב המוקדם של הבית. ושוב, הם הצליחו להבין את הדרך ליצירת האבטיפוס של הבית. ארכיטקטורה, היא מדיה מאוד יקר.
Here's a film we've been hearing things about. The "Powers of Ten" is a film they made. If we watch the next clip, you're going to see the first version of "Powers of Ten," upper left. The familiar one on the lower right. The Eames' film Tops, lower left. And a lamp that Charles designed for a church.
הנה סרט עליו שמענו מספר דברים. הסרט "בחזקת 10" שהם עשו. אם אנחנו נתבונן בסרטון הבא, אתם הולכים לראות את הגירסה הראשונה של "בחזקת 10", בפינה השמאלית העליונה. הגירסה המוכרת היא בפינה הימנית התחתונה. האיימס מצלמים סביבונים, בפינה השמאלית התחתונה. ומנורה שצ'ארלס עיצב עבור כנסייה.
Video: Which in turn belongs to a local group of galaxies. These form part of a grouping system much as the stars do. They are so many and so varied that from this distance they appear like the stars from Earth.
ווידאו: אשר בתורה שייכת לקבוצה מקומית של גלקסיות. הם יוצרים חלק ממערכת קבוצתית כמו שכוכבים עושים. הם כה רבים וכה מגוונים עד כי ממרחק זה הם נדמים להראות כמו הכוכבים שרואים מכדור-הארץ.
ED: You've seen that film, and what's so great about this whole conference is that everybody has been talking about scale. Everybody here is coming at it from a different way. I want to give you one example. E.O. Wilson once told me that when he looked at ants -- he loved them, of course, and he wanted to learn more about them -- he consciously looked at them from the standpoint of scale. So here is the tiny creature. And yet simply by changing the frame of reference it reveals so much, including what ended up being the TED Prize.
איימס דימטריוס: אתם ראיתם את הסרט הזה, ומה שנפלא לגביי כל הוועידה הזו היא שכולם מדברים פה על קנה-מידה. כולם מגיעים לזה מכיוון שונה. אני רוצה לתת דוגמה אחת. א.א. ווילסון אמר לי פעם שכאשר הוא מסתכל על נמלים -- הוא אהב אותם, כמובן, והוא רצה לדעת עליהם יותר -- הוא הסתכל עליהם באופן מודע מנקודת מבט בקנה-מידה. אז הנה יש לנו יצור קטנטן. ואילו פשוט על-ידיי שינוי נקודת המבט אנו מגלים רבות, כולל את מה שבסופו של דבר הוביל לפרס TED.
Modeling, they tried modeling all the time. They were always modeling things. And I think part of that is that they never delegated understanding. And I think in our family we were very lucky, because we learned about design backwards. Design was not something other. It was part of the business of life in general. It was part of the quality of life. And here is some family pictures. And you can see why I'm down on style, with a haircut like that. But anyway, (Laughter) I remember the cut grapefruit that we would have at the Eames house when I was a kid. So we're going to watch another film.
דגמים, הם ניסו דגמים כל הזמן. הם תמיד ניסו לעשות דגמים של דברים. ואני חושב שחלק מזה נובע מהעובדה שהם אף פעם לא האצילו את ההבנה. ואני חושב שבמשפחה שלי אנחנו היינו ברי מזל. מכיוון שלמדנו על עיצוב בצורה הפוכה. העיצוב לא היה האחר. הוא היה חלק משגרת החיים הכללית. הוא היה חלק מאיכות החיים. והנה כמה תמונות משפחתיות. ואתם יכולים לראות למה אני חזק בעיצוב, עם תספורת שכזו. אבל בכל מקרה, (צחוק) אני זוכר את האשכולית החתוכה שהייתה לנו בבית איימס כשהייתי ילד. אז אנחנו עומדים לצפות בסרט נוסף.
This is a film, the one called Toys. You can see me, I have the same haircut, in the upper right corner. Upper left is a film they did on toy trains. Lower right is a solar do-nothing toy. Lower left is Day-of-the-Dead toys. Charles used to say that toys are not as innocent as they appear. They are often the precursor to bigger things. And these ideas -- that train up there, being about the honest use of materials, is totally the same as the honest use of materials in the plywood.
לסרט הזה הם קראו צעצועים. אתם יכולים לראות אותי, יש לי את אותה התספורת, בפינה הימנית העליונה. בפינה השמאלית העליונה ישנו סרט שהם עשו על רכבות צעצוע. בפינה הימנית התחתונה יש צעצוע סולרי שלא עושה דבר. בפינה השמאלית התחתונה יש את צעצועי יום המתים. צ'ארלס נהג לומר כי צעצועים אינם תמימים כמו שהם נראים. הם לרוב מבשרים על דברים גדולים שיבואו. והרעיונות הללו -- הרכבת הזו למעלה, במהותה היא על שימוש הוגן בחומרים, היא בדיוק אותו דבר כמו שימוש הוגן בחומרים בעץ לבוד.
And now I'm going to test you. This is a letter that my grandfather sent to my mom when she was five years old. So can you read it? Lucia angel, okay, eye.
ועכשיו אני הולך לבחון אתכם. זהו מכתב שסבי שלח לאימי כאשר היא הייתה בת חמש שנים. אתם יכולים לקרוא אותו? לוסיה יקירתי, אוקי, עין.
Audience: Saw many trains.
קהל: ראיתי רכבות רבות.
ED: Awl, also, good that the leather crafter's guild is here. Also, what is he doing? Row, rowed. Sun? No. Well is there another name for a sunrise? Dawn, very good. Also rode on one. I ...
איימס דימטריוס: מרצע, מזל שהגילדה למעבדי עורות נמצאים כאן. גם, מה הוא עושה? חתר, חתרו. שמש? לא. ובכן האם יש מילה אחרת עבור זריחה? שחר, יפה מאוד. וגם רכבתי על אחד. אני...
Audience: You had, I hope you had --
קהל: מקווה שהיה, אני מקווה שהיה לך --
ED: Now you've been to the website Dogs of Saint Louis in the late, in the mid-1930's, then you'd know that was a Great Dane. So, I hope you had a
איימס דמטריוס: אם הייתם באתר של הכלבים של סיינט לואיס בסוף, באמצע שנות השלושים, אז הייתם יודעים שזהו דני ענק. אז, אני מקוה שהיה לך
Audience: Nice time, time --
קהל: זמן כיפי, זמן --
ED: Time at. Citizen Kane, rose --
איימס דימטריוס: ב... האזרח קיין, ורד --
Audience: Rosebud.
קהל: רוזבאד(מושג הלקוח מתוך הסרט "האזרח קיין").
ED: No, bud. "D"'s right. At Buddy's --
לא באד. ה"ד" נכונה. אצל באדי'ס --
Audience: Party. Love.
קהל: מסיבה. אהבה.
ED: Okay, good. So, "I saw many trains and also rode on one. I hope you had a nice time at Buddy's party." So you guys did pretty good, cool. So my mom and Charles had this great relationship where they'd send those sorts of things back and forth to one another. And it's all part of the, you know, they used to say, "Take your pleasure seriously."
אוקיי, יפה. אז " אני ראיתי הרבה רכבות וגם רכבתי על אחת. אני מקווה שהיה לך כיף במסיבה של באדי." עשיתם עבודה לא רעה, מגניב. אז לאימי ולצ'ארלס הייתה מערכת יחסים נפלאה בה הם היו שולחים אחד לשני כל מיני מכתבים כאלה. והכל היה חלק, אתם יודעים, ממה שהם נהגו לומר, "קח את ההנאה שלך ברצינות."
These are some images from a project of mine that's called Kymaerica. It's sort of an alternative universe. It's kind of a reinterpretation of the landscape. Those plaques are plaques we've been installing around North America. We're about to do six in the U.K. next week. And they honor events in the linear world from the fictional world. So, of course, since it's bronze it has to be true.
אלו כמה תמונות מפרוייקט שלי הנקרא קיימריקה. זהו סוג של יקום חלופי. זה סוג של הבנה מחודשת של הנוף. הלוחות האלו הן לוחות שאנחנו מרכיבים בכל רחבי צפון אמריקה. אנחנו עומדים להרכיב שש באנגליה בשבוע הבא. והם מכבדים בעולם הליניארי אירועים מהעולם הבדיוני. אז, כמובן, מכיוון שזה מברונזה זה חייב להיות אמיתי.
Video: Kymaerica with waterfalls, tumbling through our --
ווידאו: קיימריקה עם מפלים, הרועמים דרך --
ED: This is one of the traditional Kymaerican songs. And so we had spelling bees in Paris, Illinois.
איימס דימיטריוס: זהו אחד מהשירים המסורתיים של הקיימריקיים. היו לנו תחרויות איות בפריז, אילנוי.
Video: Your word is N. Carolina.
ווידאו: המילה שלך היא צ. קרולינה.
Girl: Y-I-N-D-I-A-N-A.
בחורה: ו-י-נ-ד-י-א-נ-א.
ED: And then Embassy Row is actually a historical site, because in the Kymaerican story this is where the Parisian Diaspora started, where there embassy was. So you can actually visit and have this three-dimensional fictional experience there. And the town has really embraced it. We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club.
איימס דימיטריוס: ושגרירות רוו היא למעשה אתר היסטורי. מכיוון שבסיפור של הקיימריקיים כאן החלה הגלות הפרסית, איפה שהשגרירות שלהם הייתה. אז אתם יכולים לבוא ולבקר ולחוות את ההתנסות הבדיונית הזו בתלת מימד. והעיירה ממש קיבלה את הרעיון. היו לנו את תחרויות האיות בו בשילוב עם המועדון גוומאנס.
But what is really cool is that we take our visual environment as inevitable. And it's not. Other things could have happened. The Japanese could have discovered Monterey. And we could have been born 100,000 years ago. And there are a lot of fun things. This is the Museum of the Bench. They have trading cards and all sorts of cool things. And you're kind of trapped in the texture of Kymaerica. The Tahatchabe, the great road building culture. A guy named Nobu Naga, the so-called Japanese Columbus. But now I'm going to return you to the real world.
אבל מה שבאמת מגניב זה שאנחנו לוקחים את הסביבה הוויזואלית שלנו כבלתי נמנעת. והיא לא. דברים אחרים היו יכולים לקרות. היפנים היו יכולים לגלות את מונטה ריי. ויכולנו להיוולד לפני 100,000 שנה. ויש הרבה דברים כיפיים כאלה. זהו מוזיאון הספסלים. יש להם קלפי אספנות. וכל מיני דברים מגניבים. ואתם די נלכדים בתוך המרקם הזה של קיימריקה. התאהאצ'אפי, תרבות סוללי הכביש הגדולה. בחור בשם נובו נאגא, הקולומבוס היפני כביכול . אבל עכשיו אני אחזיר אתכם אל העולם האמיתי.
And this is Cranbrook. I've got a real treat for you, which is the first film that Charles ever made. So let's watch that. Nobody's ever seen it. Cranbrook is very generous to let us show it for the first time here. It's a film about Maya Gretel, a famous ceramicist, and a teacher at Cranbrook. And he made it for the 1939 faculty exhibition. Silent. We don't have a track for it yet. Very simple. It's just a start. But it's that learn-by-doing thing. You want to learn how to make films? Go make a movie. And you try something out.
וזוהי קראנברוק. יש לי תענוג אמיתי עבורכם. וזה הסרט הראשון שצ'ארלס עשה אי-פעם. אז בואו נראה אותו. אף-אחד לא ראה אותו מעולם. קראנברוק מאוד נדיבה בכך שהיא נותנת לנו לצפות בסרט בפעם הראשונה כאן. הסרט הוא על מאיה גרטל, אמנית קרמיקה מוכרת ומורה בקראנברוק. והוא עשה את הסרט בשנת 1939 עבור תצוגת ראווה לסגל. שקט. אין לנו את השמע עבור הסרט עדיין. מאוד פשוט. זוהי רק התחלה. אבל זהו אותו תהליך למידה תוך כדי עשייה . אתם רוצים לדעת איך סרטים? לכו ועשו סרט. ואתם מנסים משהו.
But here is what's really great. See that chair there? The orange one? That's the organic chair. 1940. At the same time that Charles was doing that chair, he was doing this film. So my point is that this scope of vision, this holistic vision of design, was with them from the beginning. It wasn't like "Oh, we made some chairs and got successful. Now we're going to do some movies." It was always part of how they looked at the world. And that's what's really powerful. And I think that all of us in this room, as you move design forward, it's not about just doing one thing. It's about how you approach problems. And there is this huge, beautiful commonality between design, business and the world. So we're going to do the last clip. And I've shown you some of the images. I just want to focus on sound now. So this is Charles' voice.
אבל הנה מה שבאמת נפלא. אתם רואים את הכיסא שם? הכתום? זהו הכיסא האורגני. 1940. באותו זמן שצ'ארלס עשה את הכיסא הזה, הוא גם עשה את הסרט. אז הנקודה שלי היא שנקודת המבט הזו, נקודת המבט ההוליסטית של עיצוב, הייתה עימם מן ההתחלה. זה לא היה כמו " או, עשינו כמה כיסאות ונעשינו מוצלחים. עכשיו אנחנו עושים כמה סרטים." זה תמיד היה חלק מאיך שהם התבוננו על העולם. וזה מה שכל-כך חזק. ואני חושב שכולנו בחדר הזה, בזמן שאתם מניעים את העיצוב קדימה, זה לא רק תוך עשיית דבר אחד. זה על איך אתם ניגשים לבעיות. ויש אחידות גדולה ויפה בין עיצוב, עסקים והעולם. אז אנחנו הולכים לראות את הסרטון האחרון. והראיתי לכם כמה מהתמונות. אני רוצה להתמקד עכשיו על שמע. אז זהו קולו של צ'ארלס.
Charles Eames: In India, those without, and the lowest in caste, eat very often, particularly in southern India, they eat off of a banana leaf. And those a little bit up the scale eat off of a sort of a low-fired ceramic dish. And a little bit higher, why they have a glaze on a thing they call a thali. If you're up the scale a little bit more, why, a brass thali. And then things get to be a little questionable. There are things like silver-plated thalis. And there is solid silver thalis. And I suppose some nut has had a gold thali that he's eaten off of.
צ'ארלס איימס: בהודו, אלו חסרי הכל, והקסטה הנמוכה ביותר, אוכלים, לרוב, במיוחד בדרום הודו, הם אוכלים על עלה בננה. ואלו הנמצאים במעלה הדרג קמעה אוכלים על כלי מקרמיקה שנעשה על אש נמוכה. ומעט יותר גבוה, יש להם זיגוג על דבר לו הם קוראים טאלי. ואם אתה למעלה מעט יותר בדירוג, יהיה לך טאלי מנחושת. ואז דברים נהיים מעט מעוררי תמיהה. ישנם דברים כמו טאלי מצופי כסף. וישנם טאלי מכסף צרוף. ואני משער לעצמי שישנו איזה משוגע לדבר שהיה לו טאלי מזהב ממנו הוא אכל.
But you can go beyond that. And the guys that have not only means, but a certain amount of knowledge and understanding, go to the next step, and they eat off a banana leaf. And I think that in these times when we fall back and regroup, that somehow or other, the banana leaf parable sort of got to get working there, because I'm not prepared to say that the banana leaf that one eats off of is the same as the other eats off of. But it is that process that has happened within the man that changes the banana leaf.
אבל אפשר להגיע מעבר לכך. והאנשים להם יש לא רק את האמצעים, אלא גם כמות מסויימת של ידע והבנה, עוברים לשלב הבא, והם אוכלים על עלה בננה. ואני חושב שבזמנים כאלה כאשר אנו חוזרים ומתחברים מחדש כקבוצה, שבצורה כזו או אחרת, משל עלה הבננה צריך איכשהו לעבוד שם. מכיוון שאני לא מוכן לומר שעלה הבננה ממנו מישהו אוכל הוא זהה לאחרים האוכלים ממנו. אבל זהו אותו תהליך שהתרחש בתוככי האדם, ששינה את עלה הבננה.
ED: I've been looking forward to sharing that quote with you. Because that's part of where we've got to get to. And I also want to share this one. "Beyond the age of information is the age of choices." And I really think that's where we are. And it's kind of cool for me to be part of a family and a tradition where he was talking about that in 1978. And part of why this stuff is important and all the things that we do are important, is that these are the ideas we need. And I think that this is all part of surrendering to the design journey. That's what we all need to do. Design is not just for designers anymore. It's a process. It's not style. All that great thinking needs to really get about solving pretty key problems. I really thank you for your time. (Applause)
איימס דימטריוס: ציפיתי לשתף אתכם בציטוט הזה. מכיוון שזה חלק מהמקום שאליו עלינו להגיע. ואני גם רוצה לשתף אתכם בזה. "מעבר לעידן המידע נמצא עידן הבחירות." ואני באמת חושב ששם אנחנו נמצאים. וזה די מגניב עבורי להיות חלק ממשפחה ומסורת שבה הוא דיבר על זה בשנת 1978. וחלק מהסיבה שהדברים הללו חשובים וכל הדברים שאנחנו עושים הם חשובים, היא מכיוון שאלו הם הרעיונות שאנחנו צריכים. ואני חושב שכל זה חלק העוטף את מסע העיצוב. זה מה שכולנו צריכים לעשות. עיצוב הוא אינו אך למעצבים בימינו. זהו תהליך. זהו לא סגנון. כל דרך החשיבה המופלאה הזו צריכה להתמקד בפתרונם של בעיות מפתח. אני באמת מודה לכם על זמנכם. (מחיאות כפיים)