I would like to show you how architecture has helped to change the life of my community and has opened opportunities to hope.
Tôi muốn nói cho các bạn biết kiến trúc đã giúp thay đổi cuộc sống cộng đồng của tôi và mở ra những cơ hội để hy vọng như thế nào.
I am a native of Burkina Faso. According to the World Bank, Burkina Faso is one of the poorest countries in the world, but what does it look like to grow up in a place like that? I am an example of that. I was born in a little village called Gando. In Gando, there was no electricity, no access to clean drinking water, and no school. But my father wanted me to learn how to read and write. For this reason, I had to leave my family when I was seven and to stay in a city far away from my village with no contact with my family. In this place I sat in a class like that with more than 150 other kids, and for six years. In this time, it just happened to me to come to school to realize that my classmate died.
Tôi là một thổ dân Burkina Faso Theo Ngân hàng Thế giới, Burkina Faso là một trong những quốc gia nghèo nhất thế giới, nhưng việc lớn lên tại một nơi như vậy sẽ giống như thế nào? Tôi là một ví dụ trong trường hợp này. Tôi sinh ra trong một ngôi làng nhỏ tên Gando. Ở Gando, không có điện, không có sự tiếp cận với nguồn nước sạch, và không có trường học. Nhưng bố tôi muốn tôi học đọc và viết. Vì lý do này, tôi đã phải rời xa gia đình khi tôi lên 7 và sống ở một thành phố cách xa làng tôi mà không có liên lạc gì với gia đình cả. Ở nơi đó tôi được ngồi học trong một lớp học như thế với hơn 150 đứa trẻ khác, và trong suốt 6 năm. Thời điểm đó, tôi đến trường và thấy bạn học của mình đã chết.
Today, not so much has changed. There is still no electricity in my village. People still are dying in Burkina Faso, and access to clean drinking water is still a big problem.
Hiện tại, cũng không có nhiều thay đổi lắm. Làng tôi vẫn không có điện. Mọi người vẫn chết dần chết mòn ở Burkina Faso, và việc tiếp cận với nước sạch vẫn là một vấn đề lớn.
I had luck. I was lucky, because this is a fact of life when you grow up in a place like that. But I was lucky. I had a scholarship. I could go to Germany to study.
Tôi đã may mắn. Tôi may mắn, vì đây là thực tế cuộc sống khi tôi lớn lên ở một nơi như thế. Nhưng quả là tôi đã may mắn. Tôi nhận được học bổng. Tôi có thể tới Đức để du học.
So now, I suppose, I don't need to explain to you how great a privilege it is for me to be standing before you today. From Gando, my home village in Burkina Faso, to Berlin in Germany to become an architect is a big, big step. But what to do with this privilege? Since I was a student, I wanted to open up better opportunities to other kids in Gando. I just wanted to use my skills and build a school. But how do you do it when you're still a student and you don't have money? Oh yes, I started to make drawings and asked for money. Fundraising was not an easy task. I even asked my classmates to spend less money on coffee and cigarettes, but to sponsor my school project. In real wonder, two years later, I was able to collect 50,000 U.S. dollars.
Vì thế mà tôi tin là tôi không cần phải giải thích với các bạn rằng việc đứng trước các bạn ngày hôm nay là một đặc ân to lớn như thế nào đối với tôi. Từ Gando, làng tôi ở Burkina Faso, đến Berlin, Đức để trở thành một kiến trúc sư là một bước tiến lớn, rất lớn. Nhưng phải làm gì với đặc ân này đây? Ngay khi còn là một sinh viên, tôi đã muốn mở ra những cơ hội tốt hơn cho trẻ em ở Gando. Tôi chỉ muốn dùng kỹ năng của mình để xây một ngôi trường. Nhưng làm sao làm được khi bạn chỉ là một sinh viên và không có tiền? Ồ vâng, tôi đã bắt đầu thiết kế và gây quỹ. Việc gây quỹ không phải là nhiệm vụ dễ dàng Thậm chí tôi còn kêu gọi cả bạn học của mình tiêu ít tiền hơn cho cà phê và thuốc lá, để tài trợ cho dự án xây trường học của tôi. Thật kỳ diệu, 2 năm sau, tôi đã có được 50.000 đô la.
When I came home to Gando to bring the good news, my people were over the moon, but when they realized that I was planning to use clay, they were shocked.
Khi tôi trở về quê nhà ở Gando để báo tin vui, dân làng rất đỗi vui mừng, nhưng rồi khi họ nhận ra rằng tôi định dùng đất sét, họ đã rất ngạc nhiên.
"A clay building is not able to stand a rainy season, and Francis wants us to use it and build a school. Is this the reason why he spent so much time in Europe studying instead of working in the field with us?"
"Một ngôi nhà bằng đất sét không thể đứng vững qua nổi một mùa mưa, vậy mà Francis lại muốn chúng ta dùng đất sét để xây trường học. Đây có phải là lý do cậu ấy tiêu tốn rất nhiều thời gian du học tại châu Âu thay vì làm việc với chúng ta ngoài đồng ruộng?"
My people build all the time with clay, but they don't see any innovation with mud. So I had to convince everybody. I started to speak with the community, and I could convince everybody, and we could start to work. And the women, the men, everybody from the village, was part of this building process. I was allowed to use even traditional techniques. So clay floor for example, the young men come and stand like that, beating, hours for hours, and then their mothers came, and they are beating in this position, for hours, giving water and beating. And then the polishers come. They start polishing it with a stone for hours. And then you have this result, very fine, like a baby bottom. (Laughter) It's not photoshopped. (Laughter) This is the school, built with the community. The walls are totally made out of compressed clay blocks from Gando. The roof structure is made with cheap steel bars normally hiding inside concrete. And the classroom, the ceiling is made out of both of them used together.
Người dân làng tôi dùng đất sét để xây dựng mọi công trình nhưng họ lại không tìm thấy bất kỳ sự cải tiến nào với bùn. Vì thế tôi phải thuyết phục họ. Tôi bắt đầu nói chuyện với mọi người, và tôi đã thuyết phục họ và chúng tôi bắt đầu làm việc. Phụ nữ, đàn ông, cả dân làng, đều tham gia vào quá trình xây dựng. Tôi được cho phép sử dụng các kỹ thuật truyền thống. Ví dụ với nền nhà bằng đất sét những nam thanh niên đến và đứng như thế này, nện chày hàng tiếng đồng hồ, và rồi những người mẹ đến, và họ tiếp tục nện trong tư thế như thế này, hàng giờ, đổ nước và nện xuống. Và sau đó là những người đánh bóng tới. Họ bắt đầu đánh bóng nền nhà với một viên đá trong hàng giờ. Và bạn nhận được kết quả thế này đây, rất mịn, như mông em bé vậy. (Tiếng cười) Hình ảnh không chỉnh sửa photoshop. (Tiếng cười) Đây là ngôi trường, được xây dựng bởi cả cộng đồng. Những bức tường hoàn toàn được dựng lên bởi những khối đất sét ép ở Gando. Kết cấu mái nhà được làm từ những thanh thép giá rẻ ẩn bên trong khối bê tông như bình thường. Bên trong lớp học, trần nhà được tạo từ cả 2 thứ trên với nhau.
In this school, there was a simple idea: to create comfort in a classroom. Don't forget, it can be 45 degrees in Burkina Faso, so with simple ventilation, I wanted to make the classroom good for teaching and learning. And this is the project today, 12 years old, still in best condition. And the kids, they love it.
Trong ngôi trường này, có một ý tưởng đơn giản: đó là tạo ra sự thoải mái trong lớp học. Đừng quên là nhiệt độ có thể lên tới 45 độ C ở Burkina Faso, bằng sự thông gió đơn giản, tôi muốn tạo những lớp học tốt cho cả việc dạy và học. Và đây là hình ảnh dự án ngày nay, 12 năm tuổi, vẫn trong tình trạng tốt nhất. Và những đứa trẻ, chúng yêu ngôi trường này.
And for me and my community, this project was a huge success. It has opened up opportunities to do more projects in Gando. So I could do a lot of projects, and here I am going to share with you only three of them.
Với tôi và cộng đồng của tôi, dự án này là một thành công to lớn. Nó mở ra cơ hội để thực hiện nhiều dự án hơn ở Gando. Vì thế tôi đã làm được rất nhiều dự án, và sau đây tôi sẽ chia sẻ với các bạn chỉ 3 trong số chúng.
The first one is the school extension, of course. How do you explain drawings and engineering to people who are neither able to read nor write? I started to build a prototype like that. The innovation was to build a clay vault. So then, I jumped on the top like that, with my team, and it works. The community is looking. It still works. So we can build. (Laughter) And we kept building, and that is the result. The kids are happy, and they love it. The community is very proud. We made it. And even animals, like these donkeys, love our buildings. (Laughter)
Đầu tiên là việc mở rộng ngôi trường, tất nhiên. Làm thế nào để giải thích những bản vẽ và kỹ thuật với những người không biết đọc và viết? Tôi bắt đầu với việc xây dựng hình mẫu như thế này. Việc cải tiến là xây dựng một mái vòm bằng đất sét Vì thế, tôi đã nhảy lên trên đỉnh vòm như thế này, với đội của tôi, và mái vòm vẫn làm việc. Cả cộng đồng theo dõi. Nó vẫn hiệu quả. Vậy chúng tôi có thể xây. (Tiếng cười) Rồi chúng tôi tiếp tục xây dựng, và đây là thành quả. Bọn trẻ rất vui sướng, và chúng thích nó. Cộng đồng rất tự hào. Chúng tôi đã thành công. Ngay cả những con vật, như những chú lừa này, cũng thích các công trình của chúng tôi. (Tiếng cười)
The next project is the library in Gando. And see now, we tried to introduce different ideas in our buildings, but we often don't have so much material. Something we have in Gando are clay pots. We wanted to use them to create openings. So we just bring them like you can see to the building site. we start cutting them, and then we place them on top of the roof before we pour the concrete, and you have this result. The openings are letting the hot air out and light in. Very simple.
Dự án tiếp theo là thư viện ở Gando. Như các bạn thấy đấy, chúng tôi cố gắng đưa những ý tưởng khác biệt vào các công trình của chúng tôi, nhưng chúng tôi thường không có nhiều nguyên liệu. Ở Gando chúng tôi có những hũ đất sét. Chúng tôi muốn sử dụng chúng để tạo những lỗ mở. Các bạn có thể thấy chúng tôi mang chúng tới công trường xây dựng. Chúng tôi bắt đầu cắt những cái hũ ra, và rồi đặt chúng trên đỉnh mái nhà nhà trước khi đổ bê tông, và bạn có kết quả như thế này. Những lỗ thoáng giúp đẩy khí nóng ra ngoài và đem ánh sáng vào. Rất đơn giản.
My most recent project in Gando is a high school project. I would like to share with you this. The innovation in this project is to cast mud like you cast concrete. How do you cast mud? We start making a lot of mortars, like you can see, and when everything is ready, when you know what is the best recipe and the best form, you start working with the community. And sometimes I can leave. They will do it themselves. I came to speak to you like that.
Dự án gần đây nhất của tôi tại Gando là một ngôi trường trung học. Tôi muốn chia sẻ nó với các bạn. Sáng kiến trong dự án này là đúc bùn giống như đổ bê tông vậy. Làm thế nào để đúc bùn? Chúng tôi bắt đầu làm rất nhiều vữa, như các bạn có thể thấy, và khi mọi thứ sẵn sàng, khi bạn biết công thức tốt nhất là gì và hình dạng hoàn hảo nhất là gì, bạn bắt tay làm việc cùng cộng đồng. Và thỉnh thoảng tôi có thể đi. Mọi người có thể tự làm. Tôi tới đây để nói chuyện với các bạn như thế này.
Another factor in Gando is rain. When the rains come, we hurry up to protect our fragile walls against the rain. Don't confound with Christo and Jeanne-Claude. It is simply how we protect our walls. (Laughter) The rain in Burkina comes very fast, and after that, you have floods everywhere in the country. But for us, the rain is good. It brings sand and gravel to the river we need to use to build. We just wait for the rain to go. We take the sand, we mix it with clay, and we keep building. That is it.
Một yếu tố khác ở Gando là mưa. Khi những cơn mưa tới, chúng tôi khẩn trương bảo vệ những bức tường yếu ớt chống lại nước mưa. Đừng nhầm lẫn với tác phẩm của Christo và Jeanne-Claude. Chỉ đơn giản là chúng tôi bảo vệ những bức tường của mình. (Tiếng cười) Những cơn mưa ở Burkina tới rất nhanh, và sau đó, là ngập lụt ở khắp nơi trên đất nước. Thế nhưng, với chúng tôi thì mưa lại rất có lợi. Nó mang cát và sỏi tới sông thứ mà chúng tôi cần để xây dựng. Chúng tôi chỉ phải đợi cho cơn mưa qua đi. Chúng tôi lấy cát, trộn với đất sét, và tiếp tục xây dựng. Chỉ có vậy.
The Gando project was always connected to training the people, because I just wanted, one day when I fall down and die, that at least one person from Gando keeps doing this work. But you will be surprised. I'm still alive. (Laughter)
Dự án ở Gando luôn gắn liền với việc đào tạo con người, bởi vì tôi chỉ mong muốn, một ngày khi tôi qua đời, ít nhất có 1 người Gando tiếp tục làm công việc này. Nhưng các bạn sẽ phải rất ngạc nhiên, rằng tôi vẫn còn sống. (Tiếng cười)
And my people now can use their skills to earn money themselves. Usually, for a young man from Gando to earn money, you have to leave the country to the city, sometimes leave the country and some never come back, making the community weaker. But now they can stay in the country and work on different building sites and earn money to feed their family. There's a new quality in this work.
Và bây giờ, dân làng tôi có thể sử dụng các kỹ năng của họ để kiếm tiền cho mình. Bình thường, với một thanh niên trẻ ở Gando nếu muốn kiếm tiền, anh ta phải rời khỏi quê hương đến thành phố, thỉnh thoảng có thể bỏ quê hương mà không bao giờ quay trở lại, khiến cho cộng đồng trở nên yếu hơn. Nhưng giờ họ có thể ở lại và làm việc ở những công trình xây dựng khác và kiếm tiền nuôi sống gia đình. Có một đặc trưng mới trong công việc này.
Yes, you know it. I have won a lot of awards through this work. For sure, it has opened opportunities. I have become myself known. But the reason why I do what I do is my community.
Vâng, các bạn biết đấy. Tôi đã giành rất nhiều giải thưởng với công việc này. Chắc chắn rằng điều này đã mở ra những cơ hội. Tôi trở lên hiểu bản thân mình. Lý do tại sao tôi làm những việc tôi làm chính là vì cộng đồng mình.
When I was a kid, I was going to school, I was coming back every holiday to Gando. By the end of every holidays, I had to say goodbye to the community, going from one compound to another one. All women in Gando will open their clothes like that and give me the last penny. In my culture, this is a symbol of deep affection. As a seven-year-old guy, I was impressed. I just asked my mother one day, "Why do all these women love me so much?" (Laughter) She just answered, "They are contributing to pay for your education hoping that you will be successful and one day come back and help improve the quality of life of the community." I hope now that I was able to make my community proud through this work, and I hope I was able to prove you the power of community, and to show you that architecture can be inspiring for communities to shape their own future.
Khi tôi còn nhỏ, đi học, trở về Gando mỗi kỳ nghỉ. Cuối mỗi kỳ nghỉ, tôi phải tạm biệt cộng đồng, đi từ nhà này tới nhà khác. Tất cả những phụ nữ ở Gando sẽ kéo áo của họ như thế này và đưa cho tôi hết số tiền họ có. Trong văn hóa chúng tôi, đây là một biểu tượng của tình yêu thương sâu sắc Lúc còn là cậu bé 7 tuổi, tôi đã rất ấn tượng. Một ngày tôi hỏi mẹ tôi, "Tại sao tất cả những người phụ nữ này lại yêu quý con đến vậy?" (Tiếng cười) Bà trả lời, "Họ đang đóng góp để chi trả cho việc học của con đấy hy vọng rằng con sẽ thành công và một ngày nào đó trở lại và giúp cải thiện chất lượng cuộc sống của cả cộng đồng." Giờ đây tôi hy vọng rằng mình đã có thể khiến cho cộng đồng cảm thấy tự hào qua công việc này, và tôi hy vọng tôi đã có thể chứng tỏ cho các bạn thấy sức mạnh của cộng đồng, và cho các bạn biết rằng kiến trúc có thể khiến cho các cộng đồng tạo nên tương lai của chính họ.
Merci beaucoup. (Applause) Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)
Cảm ơn rất nhiều. (Tiếng vỗ tay) Cảm ơn. Cảm ơn. Cảm ơn. Cảm ơn. Cảm ơn. Cảm ơn. (Tiếng vỗ tay)