I would like to show you how architecture has helped to change the life of my community and has opened opportunities to hope.
Я хотел бы продемонстрировать, как архитектура помогла изменить жизнь моей общины и открыла дверь надежде.
I am a native of Burkina Faso. According to the World Bank, Burkina Faso is one of the poorest countries in the world, but what does it look like to grow up in a place like that? I am an example of that. I was born in a little village called Gando. In Gando, there was no electricity, no access to clean drinking water, and no school. But my father wanted me to learn how to read and write. For this reason, I had to leave my family when I was seven and to stay in a city far away from my village with no contact with my family. In this place I sat in a class like that with more than 150 other kids, and for six years. In this time, it just happened to me to come to school to realize that my classmate died.
Я коренной буркиниец. Согласно данным Всемирного банка, Буркина-Фасо — одна из беднейших стран в мире, каково же это расти в подобном месте? Я — один из примеров. Родился я в маленькой деревне Гандо. В Гандо не было электричества, чистой питьевой воды, ни одной школы. Но мой отец хотел, чтобы я научился читать и писать. По этой причине, когда мне исполнилось семь лет, я вынужден был покинуть свою семью и жить в городе далеко от моей деревни, без какого-либо контакта с моей семьёй. Там я учился в классе, подобном этому, с более чем 150 другими учениками в течение шести лет. В этот период однажды я пришёл в класс и узнал, что мой одноклассник умер.
Today, not so much has changed. There is still no electricity in my village. People still are dying in Burkina Faso, and access to clean drinking water is still a big problem.
На сегодняшний день немногое изменилось. В деревне по-прежнему нет электричества. Люди в Буркина-Фасо по-прежнему умирают, и доступ к чистой питьевой воде — до сих пор большая проблема.
I had luck. I was lucky, because this is a fact of life when you grow up in a place like that. But I was lucky. I had a scholarship. I could go to Germany to study.
Мне повезло. Мне повезло, потому что это суровая действительность для молодого человека в таком регионе. Но мне повезло. Я получил стипендию и смог отправится на учёбу в Германию.
So now, I suppose, I don't need to explain to you how great a privilege it is for me to be standing before you today. From Gando, my home village in Burkina Faso, to Berlin in Germany to become an architect is a big, big step. But what to do with this privilege? Since I was a student, I wanted to open up better opportunities to other kids in Gando. I just wanted to use my skills and build a school. But how do you do it when you're still a student and you don't have money? Oh yes, I started to make drawings and asked for money. Fundraising was not an easy task. I even asked my classmates to spend less money on coffee and cigarettes, but to sponsor my school project. In real wonder, two years later, I was able to collect 50,000 U.S. dollars.
Думаю, мне нет необходимости объяснять вам, какое огромное счастье для меня стоять сегодня перед вами. Для меня, человека из Гандо, деревни в Буркина-Фасо, уехать в Берлин, Германию и стать архитектором — это большой-большой шаг вперёд. Что же делать с этим преимуществом? Ещё в студенческие годы у меня появилось желание дать шанс другим детям в Гандо. Я просто хотел воспользоваться моими навыками и построить школу. Но как это сделать, когда ты ещё студент, и у тебя нет денег? Конечно же, я начал создавать чертежи и просить деньги. Сбор денег проходил нелегко. Я даже обратился с просьбой к своим сокурсникам сэкономить на кофе и сигаретах и проспонсировать мой проект школы. К огромному удивлению, через два года мне удалось собрать 50 000 американских долларов.
When I came home to Gando to bring the good news, my people were over the moon, but when they realized that I was planning to use clay, they were shocked.
Когда я вернулся домой в Гандо с хорошими новостями, мои люди были на седьмом небе от счастья, но когда они узнали, что я хочу использовать для постройки глину, они были шокированы.
"A clay building is not able to stand a rainy season, and Francis wants us to use it and build a school. Is this the reason why he spent so much time in Europe studying instead of working in the field with us?"
«Строение из глины не выстоит сезон дождей, а Фрэнсис хочет, чтобы мы построили из неё школу. Неужели он для этого так долго пробыл в Европе вместо того, чтобы работать вместе с нами в поле?»
My people build all the time with clay, but they don't see any innovation with mud. So I had to convince everybody. I started to speak with the community, and I could convince everybody, and we could start to work. And the women, the men, everybody from the village, was part of this building process. I was allowed to use even traditional techniques. So clay floor for example, the young men come and stand like that, beating, hours for hours, and then their mothers came, and they are beating in this position, for hours, giving water and beating. And then the polishers come. They start polishing it with a stone for hours. And then you have this result, very fine, like a baby bottom. (Laughter) It's not photoshopped. (Laughter) This is the school, built with the community. The walls are totally made out of compressed clay blocks from Gando. The roof structure is made with cheap steel bars normally hiding inside concrete. And the classroom, the ceiling is made out of both of them used together.
Мой народ всё время использует глину для строительства, но они не проводят никаких нововведений с её раствором. Итак, я должен был их убедить. Я начал проводить беседы с общиной и мне удалось склонить их на свою сторону. Мы начали работать. Женщины, мужчины — все односельчане принимали участие в строительстве. Мне даже позволили воспользоваться традиционными технологиями. Например, устройство глиняного пола. Молодые люди приходят и разбивают глину на полу, час за часом, затем приходят их матери и разбивают глину в таком положении часами, добавляя воду и продолжая свою работу. Затем приходят полировщики. Они начинают многочасовую полировку пола камнями. В результате получается очень гладкая поверхность, как попка у младенца. (Смех) Это не фотошоп. (Смех) Это школа, которую построила община. Стены полностью состоят из спрессованных глиняных блоков из Гандо. Крыша поддерживается дешёвыми арматурными стержнями, которые в основным зацементированы. А потолок в классе состоит одновременно из блоков и стержней.
In this school, there was a simple idea: to create comfort in a classroom. Don't forget, it can be 45 degrees in Burkina Faso, so with simple ventilation, I wanted to make the classroom good for teaching and learning. And this is the project today, 12 years old, still in best condition. And the kids, they love it.
В школе идея была проста: сделать классную комнату удобной. Не забывайте, что температура воздуха в Буркина-Фасо может достигать 45 градусов, поэтому при помощи простой вентиляционной системы я хотел создать комфортные условия для преподавания и учёбы. Этому проекту сейчас 12 лет, и школа всё ещё в превосходном состоянии. И дети её очень любят.
And for me and my community, this project was a huge success. It has opened up opportunities to do more projects in Gando. So I could do a lot of projects, and here I am going to share with you only three of them.
Для меня и моей общины этот проект был большим шагом вперёд. Он открыл возможности для новых проектов в Гандо. Мне удалось осуществить множество проектов, и сейчас я расскажу вам только о трёх из них.
The first one is the school extension, of course. How do you explain drawings and engineering to people who are neither able to read nor write? I started to build a prototype like that. The innovation was to build a clay vault. So then, I jumped on the top like that, with my team, and it works. The community is looking. It still works. So we can build. (Laughter) And we kept building, and that is the result. The kids are happy, and they love it. The community is very proud. We made it. And even animals, like these donkeys, love our buildings. (Laughter)
Первый — это, конечно, достройка к школе. Как можно объяснить чертежи и проекты людям, которые не умеют ни читать, ни писать? Я начал строить прототип, как на фото. Инновация заключалась в строительстве глиняного свода. После этого я с моей командой стали прыгать наверху свода, и он остался цел. Община смотрит. Он не обрушивается. Значит, мы можем строить. (Смех) Мы продолжили строительство, и это — результат. Дети счастливы, им нравится помещение. Община горда. Мы это сделали. Даже животным, например, ослам, нравятся наши здания. (Смех)
The next project is the library in Gando. And see now, we tried to introduce different ideas in our buildings, but we often don't have so much material. Something we have in Gando are clay pots. We wanted to use them to create openings. So we just bring them like you can see to the building site. we start cutting them, and then we place them on top of the roof before we pour the concrete, and you have this result. The openings are letting the hot air out and light in. Very simple.
Следующий проект — это библиотека в Гандо. Мы старались использовать разнообразные идеи в строительстве, но зачастую нам не хватает материалов. Глиняные горшки — это то, что у нас есть в Гандо. Мы решили с помощью них устроить отверстия. Для этого мы принесли их, как вы можете видеть, на строительный участок. Разрезали их и поместили наверх здания перед тем как заливать бетоном, и получили такой результат. Горячий воздух входит через отверстия, и солнечный свет проникает внутрь. Очень просто.
My most recent project in Gando is a high school project. I would like to share with you this. The innovation in this project is to cast mud like you cast concrete. How do you cast mud? We start making a lot of mortars, like you can see, and when everything is ready, when you know what is the best recipe and the best form, you start working with the community. And sometimes I can leave. They will do it themselves. I came to speak to you like that.
Мой последний проект в Гандо — это старшая школа. Я хотел бы поделиться им с вами. Инновация в этом проекте — это укладывание глиняного раствора, подобно укладыванию бетона. Как укладывать глиняный раствор? Мы начинаем с изготовления множества образцов, как те, которые вы сейчас видите, и когда всё готово, мы знаем лучший способ изготовления и лучшие формы, мы начинаем работать с общиной. Иногда я уезжаю. Они делают всё сами. А я выступаю перед вами.
Another factor in Gando is rain. When the rains come, we hurry up to protect our fragile walls against the rain. Don't confound with Christo and Jeanne-Claude. It is simply how we protect our walls. (Laughter) The rain in Burkina comes very fast, and after that, you have floods everywhere in the country. But for us, the rain is good. It brings sand and gravel to the river we need to use to build. We just wait for the rain to go. We take the sand, we mix it with clay, and we keep building. That is it.
Ещё одним фактором в Гандо являются дожди. Когда сезон дождей начинается, мы спешим защитить наши непрочные стены. Не путайте с Христо и Жанной-Клод. Таким образом мы всего лишь защищаем стены. (Смех) Дождь в Буркине выпадает очень обильно и затапливает всю местность. Но для нас дожди нужны. Они приносят песок и гравий в русло реки, которые нам нужны для строительства. Мы просто ждём, когда закончится дождь. Собираем песок, смешиваем с глиной и продолжаем строить. Вот так.
The Gando project was always connected to training the people, because I just wanted, one day when I fall down and die, that at least one person from Gando keeps doing this work. But you will be surprised. I'm still alive. (Laughter)
Проект Гандо был всегда связан с обучением людей. Я просто хочу, чтобы однажды, когда я уйду в иной мир, в Гандо был хотя бы один человек, который продолжил бы работу. Вы удивитесь. Я всё ещё жив. (Смех)
And my people now can use their skills to earn money themselves. Usually, for a young man from Gando to earn money, you have to leave the country to the city, sometimes leave the country and some never come back, making the community weaker. But now they can stay in the country and work on different building sites and earn money to feed their family. There's a new quality in this work.
Мой народ сейчас также может, благодаря своим навыкам, зарабатывать деньги. Обычно молодые люди из Гандо отправляются на заработки в город и некоторые из них не возвращаются, что ослабляет общину. А сейчас они могут оставаться в деревне и работать на стройке, принося деньги в семью. Эта работа приобретает новое качество.
Yes, you know it. I have won a lot of awards through this work. For sure, it has opened opportunities. I have become myself known. But the reason why I do what I do is my community.
Да, вы знаете. Я получил много наград за свою работу. Без сомнений, открылись новые горизонты. Я стал узнаваемым человеком. Но единственная причина, почему я это делаю, — это моя община.
When I was a kid, I was going to school, I was coming back every holiday to Gando. By the end of every holidays, I had to say goodbye to the community, going from one compound to another one. All women in Gando will open their clothes like that and give me the last penny. In my culture, this is a symbol of deep affection. As a seven-year-old guy, I was impressed. I just asked my mother one day, "Why do all these women love me so much?" (Laughter) She just answered, "They are contributing to pay for your education hoping that you will be successful and one day come back and help improve the quality of life of the community." I hope now that I was able to make my community proud through this work, and I hope I was able to prove you the power of community, and to show you that architecture can be inspiring for communities to shape their own future.
В детстве, когда я ходил в школу, я приезжал в Гандо на все праздники. В конце праздничного периода, я прощался с общиной, переходя от жилища к жилищу. Все женщины в Гандо приподнимали свои одежды, как я показываю, и отдавали мне последние деньги. В моей культуре это символ глубокого уважения. В свои семь лет я был очень впечатлён происходящим и спросил маму однажды: «Почему все эти женщины так сильно меня любят?» (Смех) Она ответила: «Они делают свой вклад в твоё образование в надежде, что ты преуспеешь и однажды вернёшься, чтобы улучшить жизнь общины». И сейчас я надеюсь, что моя община гордится мною за работу, которую я проделал, а также я надеюсь, что сумел доказать вам силу общины и продемонстрировать, как архитектура может вдохновить группу людей на работу для своего будущего.
Merci beaucoup. (Applause) Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)
Мерси боку. (Аплодисменты) Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. (Аплодисменты)