Ich möchte Ihnen zeigen, inwieweit Architektur dazu beigetragen hat, mein Leben, und das meiner Gemeinde, zu verändern und wie sie uns Hoffnung gegeben hat.
I would like to show you how architecture has helped to change the life of my community and has opened opportunities to hope.
Ich komme aus Burkina Faso. Nach Angaben der Weltbank ist Burkina Faso eines der ärmsten Länder der Welt. Aber wie ist es, an so einem Ort aufzuwachsen? Ich bin ein Beispiel dafür. Ich bin in einem kleinen Dorf namens Gando geboren. In Gando gab es keinen Strom, keinen Zugang zu sauberem Trinkwasser und keine Schule. Aber mein Vater wollte, dass ich lesen und schreiben lerne. Aus diesem Grund musste ich mit sieben Jahren meine Familie verlassen um in einer Stadt zu leben, weit weg von meinem Dorf, ohne Kontakt zu meiner Familie. Dort saß ich dann sechs Jahre lang in einer Klasse wie dieser zusammen mit mehr als 150 Kindern. Einmal kam ich zur Schule und bemerkte, dass einer meiner Klassenkameraden gestorben ist.
I am a native of Burkina Faso. According to the World Bank, Burkina Faso is one of the poorest countries in the world, but what does it look like to grow up in a place like that? I am an example of that. I was born in a little village called Gando. In Gando, there was no electricity, no access to clean drinking water, and no school. But my father wanted me to learn how to read and write. For this reason, I had to leave my family when I was seven and to stay in a city far away from my village with no contact with my family. In this place I sat in a class like that with more than 150 other kids, and for six years. In this time, it just happened to me to come to school to realize that my classmate died.
Bis heute hat sich nicht viel verändert. In meinem Dorf gibt es immer noch keinen Strom. Noch immer sterben Menschen in Burkina Faso, und auch der Zugang zu sauberem Trinkwasser ist noch immer ein großes Problem.
Today, not so much has changed. There is still no electricity in my village. People still are dying in Burkina Faso, and access to clean drinking water is still a big problem.
Ich hatte Glück, denn so etwas passiert, wenn man an einem Ort wie diesem aufwächst. Aber ich hatte Glück. Ich hatte ein Stipendium. Ich konnte nach Deutschland gehen, um zu studieren.
I had luck. I was lucky, because this is a fact of life when you grow up in a place like that. But I was lucky. I had a scholarship. I could go to Germany to study.
Ich glaube, ich brauche nicht zu erklären, was für ein großes Privileg es ist, heute vor Ihnen zu stehen. Von Gando, meinem Heimatdorf in Burkina Faso, nach Berlin zu gehen, um Architekt zu werden, ist ein sehr großer Schritt. Aber was tut man mit diesem Privileg? Seit meiner Zeit als Student wollte ich für andere Kinder in Gando bessere Möglichkeiten eröffnen. Ich wollte meine Fähigkeiten nutzen und eine Schule bauen. Aber wie macht man das, wenn man noch Student ist und man kein Geld hat? Ich begann Zeichnungen zu erstellen und bat die Menschen um Geld. Fundraising war keine leichte Aufgabe. Ich bat sogar meine Klassenkameraden, weniger Geld für Kaffee und Zigaretten auszugeben, und stattdessen mein Schulprojekt zu unterstützen. Auf wundersame Weise war es mir möglich , innerhalb von zwei Jahren 50.000 US-Dollar zu sammeln.
So now, I suppose, I don't need to explain to you how great a privilege it is for me to be standing before you today. From Gando, my home village in Burkina Faso, to Berlin in Germany to become an architect is a big, big step. But what to do with this privilege? Since I was a student, I wanted to open up better opportunities to other kids in Gando. I just wanted to use my skills and build a school. But how do you do it when you're still a student and you don't have money? Oh yes, I started to make drawings and asked for money. Fundraising was not an easy task. I even asked my classmates to spend less money on coffee and cigarettes, but to sponsor my school project. In real wonder, two years later, I was able to collect 50,000 U.S. dollars.
Als ich nach Gando zurückkam mit dieser guten Nachricht, waren meine Leute überglücklich. Als sie jedoch bemerkten, dass ich plante, Lehm zu benutzen, waren sie schockiert.
When I came home to Gando to bring the good news, my people were over the moon, but when they realized that I was planning to use clay, they were shocked.
"Ein Lehm-Gebäude kann die Regenzeit nicht überstehen, und Francis will Lehm benutzen, um eine Schule zu bauen. Warum hat er also so viel Zeit damit zugebracht, in Europa zu studieren, anstelle hier mit uns auf dem Feld zu arbeiten?"
"A clay building is not able to stand a rainy season, and Francis wants us to use it and build a school. Is this the reason why he spent so much time in Europe studying instead of working in the field with us?"
Mein Volk baut sehr viel mit Lehm, aber sie sehen dabei keine Innovation. Also musste ich alle überzeugen. Ich begann mit der Gemeinschaft zu sprechen. Ich konnte alle überzeugen und wir konnten anfangen zu arbeiten. Männer und Frauen, jeder aus dem Dorf, wurde Teil des Bauprozesses. Man erlaubte mir sogar, traditionelle Techniken zu verwenden, zum Beispiel Lehmboden. Die jungen Männer stehen so da, stampfen stundenlang. Dann kommen ihre Mütter und stampfen in dieser Haltung stundenlang, geben Wasser darauf und stampfen. Und dann kommen die Polierer. Sie beginnen den Boden stundenlang mit einem Stein zu polieren. Am Ende ist der Boden sehr fein, wie ein Babypopo. (Gelächter) Das Bild ist nicht bearbeitet. (Gelächter) Dies ist die Schule, die mit der Gemeinschaft gebaut wurde. Die Wände sind komplett aus gepressten Lehmblöcken aus Gando hergestellt worden. Die Dachkonstruktion besteht aus billigen Stahlstangen, welche normalerweise hinter Beton versteckt werden. Und die Decke des Klassenzimmers wurde aus beidem zusammen gebaut.
My people build all the time with clay, but they don't see any innovation with mud. So I had to convince everybody. I started to speak with the community, and I could convince everybody, and we could start to work. And the women, the men, everybody from the village, was part of this building process. I was allowed to use even traditional techniques. So clay floor for example, the young men come and stand like that, beating, hours for hours, and then their mothers came, and they are beating in this position, for hours, giving water and beating. And then the polishers come. They start polishing it with a stone for hours. And then you have this result, very fine, like a baby bottom. (Laughter) It's not photoshopped. (Laughter) This is the school, built with the community. The walls are totally made out of compressed clay blocks from Gando. The roof structure is made with cheap steel bars normally hiding inside concrete. And the classroom, the ceiling is made out of both of them used together.
Bei dieser Schule gab es eine einfache Idee: ein Klassenzimmer mit Komfort zu bauen. Vergessen Sie nicht, es kann in Burkina Faso bis zu 45 Grad werden, also wollte ich einen Raum mit einfacher Ventilation für gutes Lehren und Lernen schaffen. So sieht das Projekt heute aus, 12 Jahre alt und in bester Verfassung. Die Kinder lieben es.
In this school, there was a simple idea: to create comfort in a classroom. Don't forget, it can be 45 degrees in Burkina Faso, so with simple ventilation, I wanted to make the classroom good for teaching and learning. And this is the project today, 12 years old, still in best condition. And the kids, they love it.
Für mich und meine Gemeinschaft war dieses Projekt ein riesiger Erfolg. Es hat die Möglichkeit eröffnet, weitere Projekte in Gando zu starten. Ich konnte viele Projekte machen, und ich möchte Ihnen heute nur drei von ihnen vorstellen.
And for me and my community, this project was a huge success. It has opened up opportunities to do more projects in Gando. So I could do a lot of projects, and here I am going to share with you only three of them.
Das erste ist natürlich die Erweiterung der Schule. Wie erklären Sie Menschen Pläne und Konstruktion, die weder lesen noch schreiben können? Ich fing an, so einen Prototypen zu bauen. Die Idee war, ein Tongewölbe zu bauen. Also sprang ich gemeinsam mit meinem Team auf der Oberseite, und es hielt. Die Gemeinde prüft. Es funktioniert immer noch. Also können wir anfangen zu bauen. (Gelächter) Wir bauten weiter, und hier ist das Ergebnis. Die Kinder sind glücklich, und sie lieben es. Die Gemeinschaft ist stolz. Wir haben es geschafft. Und sogar Tiere, wie diese Esel, lieben unsere Gebäude. (Gelächter)
The first one is the school extension, of course. How do you explain drawings and engineering to people who are neither able to read nor write? I started to build a prototype like that. The innovation was to build a clay vault. So then, I jumped on the top like that, with my team, and it works. The community is looking. It still works. So we can build. (Laughter) And we kept building, and that is the result. The kids are happy, and they love it. The community is very proud. We made it. And even animals, like these donkeys, love our buildings. (Laughter)
Das nächste Projekt ist die Gando-Bibliothek. Hier haben wir versucht, viele verschiedene Ideen einzubringen, aber uns fehlt es oft an Material. Etwas, das wir in Gando haben, sind Tontöpfe. Wir wollten sie verwenden, um Öffnungen zu erstellen. Also brachten wir sie zum Gebäude, wie Sie hier sehen können. Wir schnitten sie zurecht und legten sie auf das Dach des Gebäudes, bevor wir den Beton darauf gossen. Dies ist das Ergebnis. Die Öffnungen lassen die heiße Luft raus und Licht hinein. Sehr einfach.
The next project is the library in Gando. And see now, we tried to introduce different ideas in our buildings, but we often don't have so much material. Something we have in Gando are clay pots. We wanted to use them to create openings. So we just bring them like you can see to the building site. we start cutting them, and then we place them on top of the roof before we pour the concrete, and you have this result. The openings are letting the hot air out and light in. Very simple.
Mein jüngstes Projekt in Gando ist ein High School-Projekt. Ich möchte es Ihnen gern zeigen. Das Innovative an diesem Projekt war es, Schlamm so zu gießen, wie man es mit Beton tun würde. Wie gießt man Schlamm? Wir haben eine Menge Mörser wie diese gebaut, und als alles fertig war, und wir das beste Rezept kannten, und die beste Form, haben wir angefangen in der Gemeinschaft zu arbeiten. Manchmal kann ich dann gehen. Sie bauen allein. So kam ich hierher, um zu Ihnen zu sprechen.
My most recent project in Gando is a high school project. I would like to share with you this. The innovation in this project is to cast mud like you cast concrete. How do you cast mud? We start making a lot of mortars, like you can see, and when everything is ready, when you know what is the best recipe and the best form, you start working with the community. And sometimes I can leave. They will do it themselves. I came to speak to you like that.
Ein weiteres Problem in Gando ist der Regen. Wenn der Regen kommt, müssen wir uns beeilen, um unsere zerbrechlichen Mauern zu schützen. Verwechseln Sie das nicht mit Christo und Jeanne-Claude. So schützen wir einfach unsere Mauern. (Gelächter) Der Regen in Burkina Faso kommt sehr schnell, und wird gefolgt von Überschwemmungen überall im Land. Für uns ist der Regen gut, denn er bringt Sand und Kies zum Fluss, welchen wir zum Bauen benötigen. Wir warten, bis der Regen vorbei ist. Dann nehmen wir den Sand, mischen ihn mit Ton, und bauen weiter. Einfach so.
Another factor in Gando is rain. When the rains come, we hurry up to protect our fragile walls against the rain. Don't confound with Christo and Jeanne-Claude. It is simply how we protect our walls. (Laughter) The rain in Burkina comes very fast, and after that, you have floods everywhere in the country. But for us, the rain is good. It brings sand and gravel to the river we need to use to build. We just wait for the rain to go. We take the sand, we mix it with clay, and we keep building. That is it.
Das Gando-Projekt war immer mit der Ausbildung von Menschen verbunden, denn ich wollte, dass eines Tages, wenn ich sterbe, mindestens eine Person aus Gando diese Arbeit weiterführt. Sie werden überrascht sein, ich lebe noch. (Gelächter)
The Gando project was always connected to training the people, because I just wanted, one day when I fall down and die, that at least one person from Gando keeps doing this work. But you will be surprised. I'm still alive. (Laughter)
Meine Leute können ihre Fähigkeiten nun dazu einsetzen selbst Geld zu verdienen. Normalerweise muss man als junger Mensch aus Gando das Land verlassen, um Geld zu verdienen, in die Stadt gehen, manchmal sogar das Land verlassen. Einige kommen niemals zurück. Dies schwächt die Gemeinschaft. Jetzt können sie im Land bleiben, auf verschiedenen Baustellen arbeiten und für ihre Familien Geld verdienen. Es gibt eine neue Qualität durch diese Arbeit.
And my people now can use their skills to earn money themselves. Usually, for a young man from Gando to earn money, you have to leave the country to the city, sometimes leave the country and some never come back, making the community weaker. But now they can stay in the country and work on different building sites and earn money to feed their family. There's a new quality in this work.
Sie wissen es schon. Ich habe eine Menge Preise für meine Arbeit gewonnen. Sicher, es hat Chancen eröffnet. Ich selbst bin bekannt geworden. Aber der Grund, warum ich tue, was ich tue, ist meine Gemeinde.
Yes, you know it. I have won a lot of awards through this work. For sure, it has opened opportunities. I have become myself known. But the reason why I do what I do is my community.
Als ich ein Kind war, ging ich zur Schule, doch ich kam in jeden Ferien zurück nach Gando. Am Ende jeder Ferienzeit musste ich jedoch meiner Gemeinde Lebewohl sagen. Ich ging von einem Grundstück zum nächsten. Dabei öffneten alle Frauen aus Gando ihre Kleidung, um mir ihren letzten Penny zu geben. In meiner Kultur ist dies ein Symbol der tiefen Zuneigung. Als sieben Jahre alter Junge war ich beeindruckt. Eines Tages fragte ich meine Mutter: "Warum lieben mich all diese Frauen so sehr?" (Gelächter) Sie antwortete nur: "Sie tragen dazu bei, deine Ausbildung zu finanzieren, in der Hoffnung, dass du erfolgreich sein wirst und du eines Tages zurückkommst, um zu helfen, die Lebensqualität der Gemeinschaft zu verbessern." Ich hoffe nun, dass ich meine Gemeinde stolz machen konnte durch diese Arbeit. Und ich hoffe, ich konnte Ihnen die Macht der Gemeinschaft beweisen und Ihnen zeigen, dass Architektur Gemeinschaften inspirieren kann, ihre eigene Zukunft zu gestalten.
When I was a kid, I was going to school, I was coming back every holiday to Gando. By the end of every holidays, I had to say goodbye to the community, going from one compound to another one. All women in Gando will open their clothes like that and give me the last penny. In my culture, this is a symbol of deep affection. As a seven-year-old guy, I was impressed. I just asked my mother one day, "Why do all these women love me so much?" (Laughter) She just answered, "They are contributing to pay for your education hoping that you will be successful and one day come back and help improve the quality of life of the community." I hope now that I was able to make my community proud through this work, and I hope I was able to prove you the power of community, and to show you that architecture can be inspiring for communities to shape their own future.
Vielen Dank. (Beifall) Vielen, vielen, vielen Dank. Vielen, vielen Dank. (Beifall)
Merci beaucoup. (Applause) Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)