To understand the business of mythology and what a Chief Belief Officer is supposed to do, you have to hear a story of Ganesha, the elephant-headed god who is the scribe of storytellers, and his brother, the athletic warlord of the gods, Kartikeya. The two brothers one day decided to go on a race, three times around the world. Kartikeya leapt on his peacock and flew around the continents and the mountains and the oceans. He went around once, he went around twice, he went around thrice. But his brother, Ganesha, simply walked around his parents once, twice, thrice, and said, "I won." "How come?" said Kartikeya. And Ganesha said, "You went around 'the world.' I went around 'my world.'" What matters more?
Щоб осягнути бізнес в міфологічному ключі та зрозуміти завдання менеджера з віри, вам варто почути історію про Ґанешу, бога з головою слона, що записує байки оповідачів; та про його брата, могутнього воєначальника богів, Картікею. Якось брати вирішили влаштувати перегони: хто зможе першим тричі оббігти весь світ. Картікея застрибнув на свого павича та полетів над континентами, горами та океанами. Він облетів світ один раз, потім – вдруге, потім – втретє. Однак, його брат Ґанеша просто ходив навколо своїх батьків: один раз, двічі, тричі, і сказав: "Я переміг". "Чому це?" – спитав Картікея. І Ґанеша відповів: Ти облетів "світ". Я обійшов "мій світ". Що з цього є важливішим?
If you understand the difference between 'the world' and 'my world,' you understand the difference between logos and mythos. 'The world' is objective, logical, universal, factual, scientific. 'My world' is subjective. It's emotional. It's personal. It's perceptions, thoughts, feelings, dreams. It is the belief system that we carry. It's the myth that we live in.
Якщо ви розумієте відмінність між "світом" та "моїм світом", ви розумієте відмінність між лоґосом та міфом. "Світ" є об'єктивним, логічним, універсальним, фактичним, науковим. "Мій світ" є суб'єктивним. Він пов'язаний з емоціями. Він особистий. Він – це відчуття, думки, почуття, мрії. Це наша система переконань. Це міф, у якому ми живемо.
'The world' tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born. 'My world' tells us why the sun rises, why we were born. Every culture is trying to understand itself: "Why do we exist?" And every culture comes up with its own understanding of life, its own customized version of mythology.
"Світ" пояснює, як функціонує світ, як сходить сонце, як ми народжуємося. "Мій світ" пояснює, чому сходить сонце, чому ми народжуємося. Кожна культура намагається зрозуміти себе: "Чому ми існуємо?" І кожна культура витворює власне розуміння життя, відповідну для себе версію міфології.
Culture is a reaction to nature, and this understanding of our ancestors is transmitted generation from generation in the form of stories, symbols and rituals, which are always indifferent to rationality. And so, when you study it, you realize that different people of the world have a different understanding of the world. Different people see things differently -- different viewpoints.
Культура – це реакція на природу, і таке світорозуміння наших пращурів передається від покоління до покоління у формі оповідок, символів та обрядів, які ніколи не зважають на раціональність. Так, вивчаючи їх, розумієш, що різні народи світу мають різне світорозуміння. Різні люди бачать реальність по-різному, з різних точок зору.
There is my world and there is your world, and my world is always better than your world, because my world, you see, is rational and yours is superstition. Yours is faith. Yours is illogical. This is the root of the clash of civilizations. It took place, once, in 326 B.C. on the banks of a river called the Indus, now in Pakistan. This river lends itself to India's name. India. Indus.
Ось – мій світ, а ось – твій світ, і мій світ завжди кращий за твій світ, бо, розумієш, мій світ раціональний, а твій побудовано на забобонах. Твій світ – це бездоказова віра. Твій світ нелогічний. У цьому – корінь зіткнення цивілізацій. Воно відбулося якось – у 326 р. до н.е. – на берегах річки Інд, зараз це територія Пакистану. Ця річка надала свою назву Індії. Індія. Інд.
Alexander, a young Macedonian, met there what he called a "gymnosophist," which means "the naked, wise man." We don't know who he was. Perhaps he was a Jain monk, like Bahubali over here, the Gomateshwara Bahubali whose image is not far from Mysore. Or perhaps he was just a yogi who was sitting on a rock, staring at the sky and the sun and the moon.
Там Олександр, молодий македонянин, зустрів, за його словами, "гімнософіста", що означало "голого мудреця". Ми не знаємо, ким той був. Можливо, джайністським монахом, на кшталт Бахубалі, Ґоматешвари Бахубалі, чия статуя стоїть поблизу Майсура. Чи, можливо, це був звичайний йог, що сидів на камені, розглядаючи небо, сонце та місяць.
Alexander asked, "What are you doing?" and the gymnosophist answered, "I'm experiencing nothingness." Then the gymnosophist asked, "What are you doing?" and Alexander said, "I am conquering the world." And they both laughed. Each one thought that the other was a fool. The gymnosophist said, "Why is he conquering the world? It's pointless." And Alexander thought, "Why is he sitting around, doing nothing? What a waste of a life."
Олександр спитав: "Чим ти займаєшся?" А гімнософіст відповів: "Я переживаю ніщо". Потім гімнософіст спитав: "А ти чим займаєшся?" І Олександр відповів: "Я захоплюю світ". І вони обидва розсміялися. Кожен із них вважав іншого дурнем. Гімнософіст сказав: "Навіщо він захоплює світ? В цьому немає сенсу". А Олександр подумав: "Навіщо він тут сидить, нічого не роблячи? Яке марнування життя!"
To understand this difference in viewpoints, we have to understand the subjective truth of Alexander -- his myth, and the mythology that constructed it. Alexander's mother, his parents, his teacher Aristotle told him the story of Homer's "Iliad." They told him of a great hero called Achilles, who, when he participated in battle, victory was assured, but when he withdrew from the battle, defeat was inevitable. "Achilles was a man who could shape history, a man of destiny, and this is what you should be, Alexander." That's what he heard.
Щоб зрозуміти цю відмінність точок зору, ми маємо зрозуміти суб'єктивну істину Олександра – його міф, і ту міфологію, що сконструювала цей міф. Олександрова мати, його батьки, його наставник Арістотель розповідали йому історію, викладену в "Іліаді" Гомера. Вони розповідали йому про великого героя, який звався Ахіллом, чия участь у битві забезпечувала перемогу. Коли ж той відмовлявся битися, поразка була неуникною. "Ахілл був творцем історії, людиною долі, і саме таким маєш бути ти, Олександре". Ось що він чув.
"What should you not be? You should not be Sisyphus, who rolls a rock up a mountain all day only to find the boulder rolled down at night. Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless. Be spectacular! -- like the Greek heroes, like Jason, who went across the sea with the Argonauts and fetched the Golden Fleece. Be spectacular like Theseus, who entered the labyrinth and killed the bull-headed Minotaur. When you play in a race, win! -- because when you win, the exhilaration of victory is the closest you will come to the ambrosia of the gods."
"Яким тобі не варто бути? Не варто бути Сізіфом, який цілий день вкочує на гору камінь, лише щоб той щоночі скочувався донизу. Не веди монотонне, посереднє, беззмістовне життя. Будь яскравим! Будь таким, як грецькі герої, як Ясон, що перетнув море з аргонавтами, та здобув Золоте Руно. Будь яскравим, як Тесей, який увійшов до лабіринту та вбив бикоголового Мінотавра. Коли змагаєшся, перемагай! – бо, перемагаючи, завдяки радості перемоги найбільше наближаєшся до амброзії богів".
Because, you see, the Greeks believed you live only once, and when you die, you have to cross the River Styx. And if you have lived an extraordinary life, you will be welcomed to Elysium, or what the French call "Champs-Élysées" -- (Laughter) -- the heaven of the heroes.
Бо, розумієте, греки вірили, що ти живеш лише раз, а помираючи, маєш перетнути Річку Стікс. І якщо ти прожив видатне життя, тебе приймуть у Елізії – те, що французи називають "Champs-Élysées" – (Сміх) у раю героїв.
But these are not the stories that the gymnosophist heard. He heard a very different story. He heard of a man called Bharat, after whom India is called Bhārata. Bharat also conquered the world. And then he went to the top-most peak of the greatest mountain of the center of the world called Meru. And he wanted to hoist his flag to say, "I was here first." But when he reached the mountain peak, he found the peak covered with countless flags of world-conquerors before him, each one claiming "'I was here first' ... that's what I thought until I came here." And suddenly, in this canvas of infinity, Bharat felt insignificant. This was the mythology of the gymnosophist.
Однак, гімнософіст чув не такі розповіді. Він чув дуже відмінну історію. Він чув про чоловіка на ім'я Бхарата, На чию честь Індію назвали "Бхарата". Бхарата теж захопив світ. А потім він піднявся на найвищу верхівку найбільшої гори у центрі світу під назвою Меру. І він хотів встановити там свій прапор, щоб сказати: "Я був тут першим". Однак, піднявшись на верхівку гори, він побачив: її вкриває безліч прапорів світових загарбників, що передували йому; кожен з них заявляв: "Я був тут першим... так я думав, допоки не піднявся сюди". Раптово, у цій нескінченній канві, Бхарата відчув себе незначним. Такою була міфологія гімнософіста.
You see, he had heroes, like Ram -- Raghupati Ram and Krishna, Govinda Hari. But they were not two characters on two different adventures. They were two lifetimes of the same hero. When the Ramayana ends the Mahabharata begins. When Ram dies, Krishna is born. When Krishna dies, eventually he will be back as Ram.
Розумієте, у нього були герої на кшталт Рами – Раґхупаті Рам – а також Крішни – Ґовінда Харі. Однак, вони не були двома учасниками двох різних пригод. Вони були двома життєвими шляхами одного й того самого героя. Коли закінчується Рамаяна, починається Махабхарата. Коли Рама помирає, народжується Крішна. Коли Крішна помирає, з часом він повернеться як Рама.
You see, the Indians also had a river that separates the land of the living from the land of the dead. But you don't cross it once. You go to and fro endlessly. It was called the Vaitarani. You go again and again and again. Because, you see, nothing lasts forever in India, not even death. And so, you have these grand rituals where great images of mother goddesses are built and worshiped for 10 days ... And what do you do at the end of 10 days? You dunk it in the river. Because it has to end. And next year, she will come back. What goes around always comes around, and this rule applies not just to man, but also the gods. You see, the gods have to come back again and again and again as Ram, as Krishna. Not only do they live infinite lives, but the same life is lived infinite times till you get to the point of it all. "Groundhog Day." (Laughter)
Розумієте, в індійців також є річка, що розмежовує землі живих та мертвих. Однак, її не перетнеш за один раз. Ти переходиш її туди й назад без кінця. Називали її Вайтарані. І знову, і знову, і знову. Бо, розумієте, в Індії ніщо не триває вічно – навіть смерть. Так, є грандіозні обряди, на яких створюються великі зображення божественних матерів, і їм вклоняються протягом 10 днів... А що ж після тих 10 днів? Їх відправляють у річку. Бо обряд треба завершити. І на наступний рік вони повернуться. Все, що зникає, завжди повертається, і це правило працює не лише для людей, але й для богів. Розумієте, боги мають повертатися знову, і знову, і знову в якості Рами, в якості Крішни. Вони не просто проживають нескінченну кількість життів: одне й те саме життя проживається нескінченну кількість разів, допоки не осягається сенс усього цього. "День Бабака". (Сміх)
Two different mythologies. Which is right? Two different mythologies, two different ways of looking at the world. One linear, one cyclical. One believes this is the one and only life. The other believes this is one of many lives. And so, the denominator of Alexander's life was one. So, the value of his life was the sum total of his achievements. The denominator of the gymnosophist's life was infinity. So, no matter what he did, it was always zero. And I believe it is this mythological paradigm that inspired Indian mathematicians to discover the number zero. Who knows?
Дві різні міфології. Яка з них є правильною? Дві різні міфології, два різних способи світобачення. Одна лінійна, інша циклічна. Одна вірить, що це життя – єдине. Інша вірить, що це одне з багатьох життів. Тож, знаменником життя Олександра була одиниця. І значення його життя дорівнювало сумі усіх його досягнень. Знаменником життя гімнософіста була нескінченність. Тож, неважливо, що він робив – результатом завжди був нуль. І я вірю, що саме ця міфологічна парадигма надихнула індійських математиків відкрити число "нуль". Хтозна?
And that brings us to the mythology of business. If Alexander's belief influenced his behavior, if the gymnosophist's belief influences his behavior, then it was bound to influence the business they were in. You see, what is business but the result of how the market behaves and how the organization behaves? And if you look at cultures around the world, all you have to do is understand the mythology and you will see how they behave and how they do business.
Звідси можна перейти до міфології бізнесу. Якщо віра Олександра впливала на його поведінку, якщо віра гімнософіста впливала на його поведінку, вона впливала й на їхній "бізнес". Розумієте, "бізнес" – це ніщо інше, як поведінка ринку та поведінка організацій. Якщо розглядати культури у різних куточках світу, треба лише розуміти міфологію, щоб розуміти, як вони поводяться і як вони займаються бізнесом.
Take a look. If you live only once, in one-life cultures around the world, you will see an obsession with binary logic, absolute truth, standardization, absoluteness, linear patterns in design. But if you look at cultures which have cyclical and based on infinite lives, you will see a comfort with fuzzy logic, with opinion, with contextual thinking, with everything is relative, sort of -- (Laughter) mostly. (Laughter)
Розгляньмо приклад. Якщо живеш усього лише раз, в культурі "одного життя", то станеш одержимим бінарною логікою, абсолютною істиною, стандартизацією, абсолютністю, лінійними моделями дизайну. Але якщо поглянути на циклічні культури, побудовані на нескінченності життів, тоді зручними будуть нечітка логіка, особиста думка, контекстуальне мислення, відносність усього – "приблизно", (Сміх) "в більшості випадків". (Сміх)
You look at art. Look at the ballerina, how linear she is in her performance. And then look at the Indian classical dancer, the Kuchipudi dancer, the Bharatanatyam dancer, curvaceous. (Laughter)
Візьмімо мистецтво. Погляньте на балерину, на те, наскільки лінійно вона виступає. Індійська ж класична танцівниця – танцівниця Кучіпуді чи Бхаратанатьям – рухається нелінійно. (Сміх)
And then look at business. Standard business model: vision, mission, values, processes. Sounds very much like the journey through the wilderness to the promised land, with the commandments held by the leader. And if you comply, you will go to heaven.
Тепер погляньте на бізнес. Стандартна бізнес-модель: бачення, місія, цінності, процеси. Дуже нагадує мандри крізь пустелю до землі обітованної, з заповідями, які зберігає лідер. Якщо їх дотримуватися, потрапиш на небеса.
But in India there is no "the" promised land. There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life. You see, businesses are not run as institutions, by the idiosyncrasies of individuals. It's always about taste. It's always about my taste.
Однак, в Індії немає "землі обітованної". Там багато обітованних земель, які залежать від твого суспільного становища, твого етапу життя. Розумієте, бізнес подібний не на інституцію, а на риси характеру людей. Все залежить від смаків. Все залежить від моїх смаків.
You see, Indian music, for example, does not have the concept of harmony. There is no orchestra conductor. There is one performer standing there, and everybody follows. And you can never replicate that performance twice. It is not about documentation and contract. It's about conversation and faith. It's not about compliance. It's about setting, getting the job done, by bending or breaking the rules -- just look at your Indian people around here, you'll see them smile; they know what it is. (Laughter) And then look at people who have done business in India, you'll see the exasperation on their faces. (Laughter) (Applause)
Розумієте, індійська музика, наприклад, не має поняття гармонії. Там немає оркестрових дириґентів. Один виконавець грає, а всі інші йому наслідують. Неможливо повторити одну виставу двічі. Йдеться не про документи та контракт. Справа у спілкуванні та вірі. Справа не у дотриманні правил, а в атмосфері, в тому, щоб виконати роботу, обійшовши чи порушивши правила – просто погляньте на присутніх індійців, вони посміхаються, бо розуміють це. (Сміх) І погляньте на тих, у кого бізнес в Індії: ви побачите роздратування. (Сміх) (Оплески)
You see, this is what India is today. The ground reality is based on a cyclical world view. So, it's rapidly changing, highly diverse, chaotic, ambiguous, unpredictable. And people are okay with it. And then globalization is taking place. The demands of modern institutional thinking is coming in. Which is rooted in one-life culture. And a clash is going to take place, like on the banks of the Indus. It is bound to happen.
Розумієте, такою нині є Індія. В її основі лежить циклічний світогляд. Постійні зміни, різноманітність, хаос, двозначності, непередбачуваність – людям із цим усім комфортно. А потім відбувається глобалізація. З'являються вимоги сучасного інституційного мислення, вкорінені в культуру "одного життя". Тож, відбувається зіткнення, ніби на берегах Інду. Це мало статися.
I have personally experienced it. I'm trained as a medical doctor. I did not want to study surgery. Don't ask me why. I love mythology too much. I wanted to learn mythology. But there is nowhere you can study. So, I had to teach it to myself. And mythology does not pay, well, until now. (Laughter) So, I had to take up a job. And I worked in the pharma industry. And I worked in the healthcare industry. And I worked as a marketing guy, and a sales guy, and a knowledge guy, and a content guy, and a training guy. I even was a business consultant, doing strategies and tactics. And I would see the exasperation between my American and European colleagues, when they were dealing with India.
Я особисто пережив це. Я навчався на лікаря. Я не хотів вивчати хірургію. Не питайте, чому. Я занадто люблю міфологію, і я хотів вивчати міфологію. Та її не викладають. Отож, я мав навчатися самотужки. А ще міфологією не заробиш – принаймні, так було дотепер. (Сміх) Тож я мав знайти роботу. Я працював у сфері фармакології, а також у сфері медицини. Я займався маркетингом, продажами, був експертом, контент-менеджером, проводив тренінги. навіть був бізнес-консультантом зі стратегії та тактики. І я бачив роздратування моїх американських та європейських колег, що мали справи з Індією.
Example: Please tell us the process to invoice hospitals. Step A. Step B. Step C. Mostly. (Laughter) How do you parameterize "mostly"? How do you put it in a nice little software? You can't.
Наприклад: будь ласка, опишіть нам процес виписування накладної у лікарнях. Крок А. Крок Б. Крок В. В більшості випадків. (Сміх) Як параметризувати "у більшості випадків"? Як це вмістити в зручній невеличкій програмі? Ніяк.
I would give my viewpoints to people. But nobody was interested in listening to it, you see, until I met Kishore Biyani of the Future group. You see, he has established the largest retail chain, called Big Bazaar. And there are more than 200 formats, across 50 cities and towns of India. And he was dealing with diverse and dynamic markets. And he knew very intuitively, that best practices, developed in Japan and China and Europe and America will not work in India. He knew that institutional thinking doesn't work in India. Individual thinking does. He had an intuitive understanding of the mythic structure of India.
Я міг поділитися з людьми своїм баченням, але нікому не було цікаво мене слухати, як бачите, допоки я не зустрів Кішора Біяні з "Future group". Розумієте, він створив найбільшу мережу роздрібної торгівлі – "Big Bazaar". У ній більш, ніж 200 різновидів магазинів у 50 містах та містечках Індії. Він мав справу з різноманітністю та динамізмом ринку. І він інтуїтивно знав, що найкращі практики, розроблені в Японії, Китаї, Європі та Америці, не спрацюють в Індії. Він знав, що інституційне мислення не працює в Індії. Лише індивідуальне. Інтуїтивно він розумів міфологічну структуру Індії.
So, he had asked me to be the Chief Belief Officer, and said, "All I want to do is align belief." Sounds so simple. But belief is not measurable. You can't measure it. You can't manage it. So, how do you construct belief? How do you enhance the sensitivity of people to Indian-ness. Even if you are Indian, it is not very explicit, it is not very obvious.
Тож він попросив мене стати менеджером з віри і сказав: "Все, що я хочу, це навести лад у вірі". Звучить так просто. Однак, вірування не піддаються обліку. Їх не виміряти. Ними не можна керувати. Отже, як конструювати вірування? Як зробити людей більш чутливими до "індійськості"? Навіть якщо й сам ти індієць, це не досить зрозуміло, не досить очевидно.
So, I tried to work on the standard model of culture, which is, develop stories, symbols and rituals. And I will share one of the rituals with you. You see it is based on the Hindu ritual of Darshan. Hindus don't have the concept of commandments. So, there is nothing right or wrong in what you do in life. So, you're not really sure how you stand in front of God. So, when you go to the temple, all you seek is an audience with God. You want to see God. And you want God to see you, and hence the gods have very large eyes, large unblinking eyes, sometimes made of silver, so they look at you. Because you don't know whether you're right or wrong, and so all you seek is divine empathy. "Just know where I came from, why I did the Jugaad." (Laughter) "Why did I do the setting, why I don't care for the processes. Just understand me, please."
Тож я спробував працювати зі стандартною моделлю культури, тобто, розвивати оповідки, символи та обряди. Одним із обрядів я поділюся з вами. Він базується на індуському обряді "Даршан". В індусів немає поняття заповідей. Отже, немає нічого вірного чи невірного. Ти не маєш певності щодо оцінки твоїх дій Богом. Тож, ідучи до храму, все, чого ти бажаєш – це зустріч із Богом. Ти бажаєш побачити Бога. І ти хочеш, щоб Бог тебе побачив: тому в богів дуже великі очі, великі немигаючі очі; інколи їх роблять зі срібла, і вони дивляться на тебе. Не знаючи, правий ти чи ні, ти прагнеш лишень божественного співчуття. "Просто зрозумій, звідки я прийшов, і чому я змахлював". (Сміх) "Чому я займаюсь атмосферою, чому я не звертаю уваги на процеси. Просто зрозумій мене, прошу".
And based on this, we created a ritual for leaders. After a leader completes his training and is about to take over the store, we blindfold him, we surround him with the stakeholders, the customer, his family, his team, his boss. You read out his KRA, his KPI, you give him the keys, and then you remove the blindfold. And invariably, you see a tear, because the penny has dropped. He realizes that to succeed, he does not have to be a "professional," he does not have to cut out his emotions, he has to include all these people in his world to succeed, to make them happy, to make the boss happy, to make everyone happy. The customer is happy, because the customer is God.
Базуючись на цьому, ми створили обряд для лідерів. Коли лідер завершує свою підготовку і має очолити магазин, ми зав'язуємо йому очі, його оточують акціонери, замовник, його родина, його команда, його начальник. Зачитуємо перелік його головних цілей, даємо йому ключі, а потім розв'язуємо йому очі. Ми незмінно бачимо сльози, оскільки він врешті допетрав, він зрозумів, що для досягнення успіху йому не треба бути "професіоналом", не треба відсікати свої емоції, але треба включити всіх цих людей до свого світу, щоб досягти успіху, щоб зробити їх щасливими, щоб начальник і всі були щасливі. Замовник щасливий, бо замовник Бог.
That sensitivity is what we need. Once this belief enters, behavior will happen, business will happen. And it has. So, then we come back to Alexander and to the gymnosophist. And everybody asks me, "Which is the better way, this way or that way?" And it's a very dangerous question, because it leads you to the path of fundamentalism and violence. So, I will not answer the question. What I will give you is an Indian answer, the Indian head-shake. (Laughter) (Applause)
Чуттєвість – ось, що нам потрібно. Коли віра в це приходить, буде правильна поведінка, буде бізнес. Так і є. Тож, повернімося до Олександра та гімнософіста. Всі в мене питають: "Який шлях є кращим: той чи інший?" І це дуже небезпечне питання, оскільки воно підштовхує до фундаменталізму та насильства. Тож, я не буду відповідати на це питання. Я дам індійську відповідь, по-індійськи похитаю головою. (Сміх) (Оплески)
Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm. You see, because both the paradigms are human constructions. They are cultural creations, not natural phenomena. And so the next time you meet someone, a stranger, one request: Understand that you live in the subjective truth, and so does he. Understand it. And when you understand it you will discover something spectacular. You will discover that within infinite myths lies the eternal truth. Who sees it all? Varuna has but a thousand eyes. Indra, a hundred. You and I, only two. Thank you. Namaste. (Applause)
Залежно від контексту, залежно від результату, обирайте свою парадигму. Розумієте, обидві парадигми – це людські конструкти. Вони витвори культури, а не природні явища. Тож, коли наступного разу ви зустрінете когось, незнайомця, я прошу про одне: Розумійте, що ви живете за суб'єктивною істиною, як і він. Розумійте це. І коли ви зрозумієте це, ви відкриєте дещо яскраве. Ви з'ясуєте, що в нескінченних міфах міститься вічна істина. Хто бачить її в усій повноті? Варуна має тисячу очей. Індра – сотню. Ви та я – лише по два. Дякую. Намасте. (Оплески).