Das wichtigste Geschenk, das Ihre Mutter und Ihr Vater Ihnen jemals gaben, waren die zwei Sätze DNS, mit je drei Milliarden Buchstaben, die Ihr Genom bilden. Aber wie alles mit drei Milliarden Komponenten ist auch dieses Geschenk fragil. Sonnenlicht, Rauchen, ungesunde Ernährung, aber auch spontane Fehler, die unsere Zellen machen, verändern unser Genom. Die häufigste Veränderung in der DNS ist der Austausch von einem Buchstaben, oder einer Base, wie C, mit einem anderen, wie T, G oder A. Jeden Tag sammeln die Zellen im Körper Milliarden dieser Vertauschungen an, die Punktmutationen genannt werden.
The most important gift your mother and father ever gave you was the two sets of three billion letters of DNA that make up your genome. But like anything with three billion components, that gift is fragile. Sunlight, smoking, unhealthy eating, even spontaneous mistakes made by your cells, all cause changes to your genome. The most common kind of change in DNA is the simple swap of one letter, or base, such as C, with a different letter, such as T, G or A. In any day, the cells in your body will collectively accumulate billions of these single-letter swaps, which are also called "point mutations."
Die meisten dieser Punktmutationen sind harmlos. Aber hin und wieder stört eine Punktmutation eine wichtige Fähigkeit der Zelle. Oder führt zu einer Fehlfunktion mit schädlichen Folgen. Wenn diese Mutation von Ihren Eltern an Sie weitergegeben wurde oder sehr früh in Ihrer Entwicklung stattfand, ist das Ergebnis, dass viele oder alle Ihrer Zellen diese schädliche Mutation enthalten. Dann wären Sie einer unter vielen hundert Millionen Menschen mit einer genetischen Krankheit, wie Sichelzellenanämie, Progerie, Muskeldystrophie oder dem Tay-Sachs-Syndrom.
Now, most of these point mutations are harmless. But every now and then, a point mutation disrupts an important capability in a cell or causes a cell to misbehave in harmful ways. If that mutation were inherited from your parents or occurred early enough in your development, then the result would be that many or all of your cells contain this harmful mutation. And then you would be one of hundreds of millions of people with a genetic disease, such as sickle cell anemia or progeria or muscular dystrophy or Tay-Sachs disease.
Schwere genetische Erkrankungen, die auf Punktmutationen beruhen, sind besonders frustrierend. Oft kennen wir den getauschten Buchstaben genau, der die Krankheit verursacht und könnten die Krankheit theoretisch heilen. Millionen leiden an Sichelzellenanämie, weil sie in beiden Versionen ihres Hämoglobin-Gens eine einzige A zu T Punktmutation haben. Und Kinder mit Progerie sind mit einem T geboren, an einer Stelle, wo Sie ein C haben. Mit der furchtbaren Konsequenz, dass diese fröhlichen Kinder sehr schnell altern und mit etwa 14 Jahren sterben. In der Geschichte der Medizin kennen wir keinen Weg, um in lebenden Systemen Punktmutationen effektiv zu korrigieren und das krankheitsauslösende T in ein C zu verwandeln. Vielleicht bis jetzt. Denn mein Labor hatte vor kurzem Erfolg bei einem solchen Unterfangen. Wir nennen es "Basen-Editierung".
Grievous genetic diseases caused by point mutations are especially frustrating, because we often know the exact single-letter change that causes the disease and, in theory, could cure the disease. Millions suffer from sickle cell anemia because they have a single A to T point mutations in both copies of their hemoglobin gene. And children with progeria are born with a T at a single position in their genome where you have a C, with the devastating consequence that these wonderful, bright kids age very rapidly and pass away by about age 14. Throughout the history of medicine, we have not had a way to efficiently correct point mutations in living systems, to change that disease-causing T back into a C. Perhaps until now. Because my laboratory recently succeeded in developing such a capability, which we call "base editing."
Die Geschichte der Basen-Editierung beginnt vor drei Milliarden Jahren. Bei Bakterien denken wir an Krankheitserreger. Aber auch die Bakterien selbst können infiziert werden, insbesondere von Viren. Also haben Bakterien vor etwa drei Milliarden Jahren einen Verteidigungsmechanismus gegen virale Infektionen entwickelt. Man nennt diesen Mechanismus heute CRISPR. Und die Waffe von CRISPR ist dieses lila Protein, das als molekulare Schere fungiert und DNS schneidet. Es bricht die Doppelhelix in zwei Teile auf. Wenn CRISPR nicht zwischen Bakterien- und Virus-DNS unterscheiden könnte, wäre es kein sehr nützliches Verteidigungssystem.
The story of how we developed base editing actually begins three billion years ago. We think of bacteria as sources of infection, but bacteria themselves are also prone to being infected, in particular, by viruses. So about three billion years ago, bacteria evolved a defense mechanism to fight viral infection. That defense mechanism is now better known as CRISPR. And the warhead in CRISPR is this purple protein that acts like molecular scissors to cut DNA, breaking the double helix into two pieces. If CRISPR couldn't distinguish between bacterial and viral DNA, it wouldn't be a very useful defense system.
Aber das Unglaubliche an CRISPR ist, dass die Schere programmiert werden kann, nur eine ganz bestimmte DNS-Sequenz zu suchen, sich daran zu binden und diese zu schneiden. Wenn ein Bakterium zum ersten Mal auf ein Virus trifft, speichert es ein kleines Stück Virus-DNS, um die CRISPR-Scheren zu programmieren, dass es bei einer künftigen Infektion dieses Virus, die virale DNS schneidet. Das Zerschneiden stört die Funktion des viralen Gens und unterbricht so den Lebenszyklus des Virus.
But the most amazing feature of CRISPR is that the scissors can be programmed to search for, bind to and cut only a specific DNA sequence. So when a bacterium encounters a virus for the first time, it can store a small snippet of that virus's DNA for use as a program to direct the CRISPR scissors to cut that viral DNA sequence during a future infection. Cutting a virus's DNA messes up the function of the cut viral gene, and therefore disrupts the virus's life cycle.
Bemerkenswerte Wissenschaftler, wie Emmanuelle Charpentier, George Church, Jennifer Doudna und Feng Zhang zeigten vor 6 Jahren, wie CRISPR-Scheren programmiert werden können, um statt das zu tun, was das Bakterium sagt, eine DNS-Sequenz der eigenen Wahl zu schneiden. Das betrifft ebenfalls Sequenzen in Ihrem Genom. Aber das Ergebnis ist ebenfalls ähnlich. Das Schneiden einer Sequenz der DNS in Ihrem Genom zerstört auch hier die Funktion des betroffenen Gens, weil an der Schnittstelle zufällige Buchstabenkombinationen eingefügt oder gelöscht werden.
Remarkable researchers including Emmanuelle Charpentier, George Church, Jennifer Doudna and Feng Zhang showed six years ago how CRISPR scissors could be programmed to cut DNA sequences of our choosing, including sequences in your genome, instead of the viral DNA sequences chosen by bacteria. But the outcomes are actually similar. Cutting a DNA sequence in your genome also disrupts the function of the cut gene, typically, by causing the insertion and deletion of random mixtures of DNA letters at the cut site.
In einigen Anwendungen kann auch das Zerstören von Genen nützlich sein. Aber bei den meisten Punktmutationen, die genetische Krankheiten auslösen, bringt den Patienten das simple Schneiden des bereits mutierten Gens nichts, denn die Funktion des mutierten Gens muss wiederhergestellt werden, und nicht noch weiter zerstört werden. Das Schneiden des bereits mutierten Hämoglobin-Gens, welches die Sichelzellenanämie auslöst, stellt die Fähigkeit zur Produktion roter gesunder Blutkörperchen nicht wieder her. Obwohl wir neue DNS-Sequenzen in Zellen einschleusen können, um die DNS-Sequenzen um eine Schnittstelle zu ersetzen, funktioniert dieser Prozess in den meisten Zelltypen leider nicht und es überwiegen weiter die gestörten Gene.
Now, disrupting genes can be very useful for some applications. But for most point mutations that cause genetic diseases, simply cutting the already-mutated gene won't benefit patients, because the function of the mutated gene needs to be restored, not further disrupted. So cutting this already-mutated hemoglobin gene that causes sickle cell anemia won't restore the ability of patients to make healthy red blood cells. And while we can sometimes introduce new DNA sequences into cells to replace the DNA sequences surrounding a cut site, that process, unfortunately, doesn't work in most types of cells, and the disrupted gene outcomes still predominate.
Wie viele Wissenschaftler träumte ich von einer Zukunft, in der Gen-Krankheiten behandelbar oder sogar heilbar sind. Aber ich sah auch, dass es an einer Möglichkeit fehlt, Mutationen zu heilen, welche die meisten dieser Krankheiten auslösen. Das war also das Hauptproblem.
Like many scientists, I've dreamed of a future in which we might be able to treat or maybe even cure human genetic diseases. But I saw the lack of a way to fix point mutations, which cause most human genetic diseases, as a major problem standing in the way.
Als Chemiker begann ich mit meinen Studenten daran zu arbeiten, die individuellen DNS-Basen direkt chemisch zu bearbeiten, um die Mutationen zu reparieren, statt sie nur zu zerstören. Das Ergebnis unserer Arbeit sind molekulare Maschinen, genannt "Basen-Editoren". Basen-Editoren nutzen den programmierbaren Suchmechanismus der CRISPR-Scheren, aber statt die DNS zu schneiden, verwandeln sie einen DNS-Baustein in einen anderen, ohne den Rest des Gens zu zerstören. Wenn Sie sich natürlich vorkommende CRISPR also als eine Art Schere vorstellen, dann sind Basen-Editoren wie Stifte, die einen DNS-Buchstaben mit einem anderen überschreiben, indem sie die Atome der DNS-Base neu arrangieren, sodass sie zu einer anderen Base werden.
Being a chemist, I began working with my students to develop ways on performing chemistry directly on an individual DNA base, to truly fix, rather than disrupt, the mutations that cause genetic diseases. The results of our efforts are molecular machines called "base editors." Base editors use the programmable searching mechanism of CRISPR scissors, but instead of cutting the DNA, they directly convert one base to another base without disrupting the rest of the gene. So if you think of naturally occurring CRISPR proteins as molecular scissors, you can think of base editors as pencils, capable of directly rewriting one DNA letter into another by actually rearranging the atoms of one DNA base to instead become a different base.
Basen-Editoren kommen in der Natur nicht vor. Sie sehen den ersten von uns erzeugten Base Editor hier. Er besteht aus drei separaten Proteinen, die nicht einmal aus demselben Organismus stammen. Wir nahmen CRISPR-Scheren und entfernten die DNS-Schneidefähigkeit, während es programmierbar blieb und die Fähigkeit DNS zu suchen und sich dort zu binden, behielt. An die deaktivierten CRISPR-Scheren, hier in Blau zu sehen, befestigten wir ein zweites Protein, zu sehen in Rot, das an der C-Base eine chemische Reaktion hervorruft, die es in eine Base verändert, die sich wie T verhält. Zuletzt mussten wir noch ein weiteres Protein anbringen. Hier ist es zu sehen in Lila. Es verhindert, dass die bearbeitete Base von der Zelle wieder entfernt wird. Das Ergebnis ist ein künstliches dreiteiliges Protein, welches uns zum ersten Mal ein C in ein T verwandeln lässt, an von uns bestimmten Stellen im Genom.
Now, base editors don't exist in nature. In fact, we engineered the first base editor, shown here, from three separate proteins that don't even come from the same organism. We started by taking CRISPR scissors and disabling the ability to cut DNA while retaining its ability to search for and bind a target DNA sequence in a programmed manner. To those disabled CRISPR scissors, shown in blue, we attached a second protein in red, which performs a chemical reaction on the DNA base C, converting it into a base that behaves like T. Third, we had to attach to the first two proteins the protein shown in purple, which protects the edited base from being removed by the cell. The net result is an engineered three-part protein that for the first time allows us to convert Cs into Ts at specified locations in the genome.
Aber unsere Arbeit war an der Stelle nur halb erledigt. Denn um in den Zellen stabil zu sein, müssen die beiden Stränge der DNS-Doppelhelix Basenpaare bilden. Da C sich nur mit G bindet und T sich nur mit A bindet, entsteht eine falsche Paarung, wenn man einfach ein C zu einem T macht, eine Ungereimtheit zwischen den beiden DNS-Strängen. Das Problem löst die Zelle, indem sie einen der Stränge ersetzt. Wir konnten unser Protein noch verbessern, sodass es den unveränderten Strang als den zu ersetzenden markiert, indem es ihn einschneidet. Dieser Schnitt trickst die Zelle aus: Sie ersetzt nun den unmodifizierten Strang und macht dabei aus dem G ein A. Sie komplettiert so die Modifikation des ursprünglichen C-G-Basenpaars in ein stabiles T-A-Basenpaar.
But even at this point, our work was only half done. Because in order to be stable in cells, the two strands of a DNA double helix have to form base pairs. And because C only pairs with G, and T only pairs with A, simply changing a C to a T on one DNA strand creates a mismatch, a disagreement between the two DNA strands that the cell has to resolve by deciding which strand to replace. We realized that we could further engineer this three-part protein to flag the nonedited strand as the one to be replaced by nicking that strand. This little nick tricks the cell into replacing the nonedited G with an A as it remakes the nicked strand, thereby completing the conversion of what used to be a C-G base pair into a stable T-A base pair.
Nach Jahren harter Arbeit unter der Leitung eines ehemaligen Postdoktoranden, Alexis Komor, konnten wir eine erste Klasse von Basen-Editoren entwickeln, die C in T konvertiert und G zu A. Und das an von uns bestimmten Punkten. Es gibt etwa 35.000 Krankheiten, die durch Punktmutationen bedingt sind. Zwei Arten davon kann der erste Basen-Editor korrigieren, was insgesamt etwa 14 % oder 5000 pathogene Mutationen ausmacht. Aber um den größten Teil der Punktmutationen zu korrigieren, müsste man eine zweite Klasse von Basen-Editoren entwickeln. Um A in G und T in C umwandeln zu können. Unter der Leitung von Nicole Gaudelli, einer ehemaligen Postdoktorandin im Labor, haben wir uns an die Entwicklung gemacht. Theoretisch könnten wir dann die Hälfte aller pathogenen Punktmutationen heilen, einschließlich der, die Progerie auslöst.
After several years of hard work led by a former post doc in the lab, Alexis Komor, we succeeded in developing this first class of base editor, which converts Cs into Ts and Gs into As at targeted positions of our choosing. Among the more than 35,000 known disease-associated point mutations, the two kinds of mutations that this first base editor can reverse collectively account for about 14 percent or 5,000 or so pathogenic point mutations. But correcting the largest fraction of disease-causing point mutations would require developing a second class of base editor, one that could convert As into Gs or Ts into Cs. Led by Nicole Gaudelli, a former post doc in the lab, we set out to develop this second class of base editor, which, in theory, could correct up to almost half of pathogenic point mutations, including that mutation that causes the rapid-aging disease progeria.
Auch hier konnten wir wieder den Suchmechanismus der CRISPR-Scheren verwenden, um den Basen-Editor an die richtige Stelle zu manövrieren. Doch schnell stießen wir auf ein großes Problem. Es gibt nämlich kein bekanntes Protein, das in der DNS ein A in G oder ein T in C umwandelt. Mit so einem Stolperstein konfrontiert, würden sich die meisten Studenten nach einem neuen Projekt, oder Forschungsberater umsehen. (Gelächter) Aber Nicole beschloss mit dem Projekt fortzufahren, welches damals sehr ambitioniert erschien. Weil es in der Natur kein Protein gibt, das den nötigen chemischen Vorgang ausführen würde, beschlossen wir eines im Labor zu entwickeln. Eines, das A in eine Base umwandelt, die sich wie G verhält. Wir starteten mit einem Protein, das Ähnliches bei RNS bewirkt. Wir haben ein darwinsches System zur Selektion konstruiert, das viele Millionen Proteinvarianten erforscht und nur denen, die erforderliche chemischen Reaktionen ausführen, das Überleben ermöglicht. Das Ergebnis ist dieses Protein. Das Erste, das ein A in der DNS in eine Base wie G konvertieren kann. Wir brachten dieses Protein an das modifizierte CRISPR an, hier in Blau zu sehen, und erschufen den zweiten Basen-Editor. Er konvertiert A in G und um die Zelle auszutricksen, nutzt er wie der erste Basen-Editor, die Einkerbe-Technik, um das unmodifizierte T in C zu verändern, wenn der eingekerbte Strang erneuert wird, und so die Modifikation von A-T zum G-C-Basenpaar vervollständigt.
We realized that we could borrow, once again, the targeting mechanism of CRISPR scissors to bring the new base editor to the right site in a genome. But we quickly encountered an incredible problem; namely, there is no protein that's known to convert A into G or T into C in DNA. Faced with such a serious stumbling block, most students would probably look for another project, if not another research advisor. (Laughter) But Nicole agreed to proceed with a plan that seemed wildly ambitious at the time. Given the absence of a naturally occurring protein that performs the necessary chemistry, we decided we would evolve our own protein in the laboratory to convert A into a base that behaves like G, starting from a protein that performs related chemistry on RNA. We set up a Darwinian survival-of-the-fittest selection system that explored tens of millions of protein variants and only allowed those rare variants that could perform the necessary chemistry to survive. We ended up with a protein shown here, the first that can convert A in DNA into a base that resembles G. And when we attached that protein to the disabled CRISPR scissors, shown in blue, we produced the second base editor, which converts As into Gs, and then uses the same strand-nicking strategy that we used in the first base editor to trick the cell into replacing the nonedited T with a C as it remakes that nicked strand, thereby completing the conversion of an A-T base pair to a G-C base pair.
(Applaus)
(Applause)
Vielen Dank.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)
Als Wissenschaftler in den USA, bin ich es nicht gewohnt, von Applaus unterbrochen zu werden.
As an academic scientist in the US, I'm not used to being interrupted by applause.
(Gelächter)
(Laughter)
Wir entwickelten diese ersten beiden Klassen von Basen-Editoren vor gerade einmal 3 und 1,5 Jahren. Schon in dieser kurzen Zeit hat Basen-Editierung viel Anwendung in der biomedizinischen Forschung gefunden. Es gab Anfragen von mehr als 1000 Forschern weltweit. Und es wurden mehr als 6000 Basen-Editoren verschickt. Hundert wissenschaftliche Artikel wurden veröffentlicht, in denen Basen-Editoren in Organismen, wie Bakterien oder Pflanzen, bis hin zu Mäusen und Primaten Anwendung fanden.
We developed these first two classes of base editors only three years ago and one and a half years ago. But even in that short time, base editing has become widely used by the biomedical research community. Base editors have been sent more than 6,000 times at the request of more than 1,000 researchers around the globe. A hundred scientific research papers have been published already, using base editors in organisms ranging from bacteria to plants to mice to primates.
Noch sind Basen-Editoren zu neu, um bei Menschen eingesetzt zu werden. Aber Wissenschaftler haben bereits einen Meilenstein auf dem Weg erreicht, indem man Basen-Editoren in Tieren angewendet hat, um Punktmutationen zu korrigieren, die bei Menschen Krankheiten auslösen. Zum Beispiel hat ein Team aus Wissenschaftlern unter der Führung von Luke Koblan und Jon Levy, zwei Studenten aus meinem Labor, vor kurzem einen Virus genutzt, um den zweiten Basen-Editor in eine Maus zu überführen, die an Progerie leidet. Das krankheitsauslösende T wurde in ein C korrigiert und die Auswirkungen der Mutation an DNS, RNS und Proteinen rückgängig gemacht.
While base editors are too new to have already entered human clinical trials, scientists have succeeded in achieving a critical milestone towards that goal by using base editors in animals to correct point mutations that cause human genetic diseases. For example, a collaborative team of scientists led by Luke Koblan and Jon Levy, two additional students in my lab, recently used a virus to deliver that second base editor into a mouse with progeria, changing that disease-causing T back into a C and reversing its consequences at the DNA, RNA and protein levels.
In Tieren konnten weitere Auswirkungen von Mutationen rückgängig gemacht werden. Dazu zählen Tyrosinämie, Beta Thalassämie, Muskeldystrophie, Phenylketonurie, angeborene Taubheit und eine Herz-Kreislauf-Erkrankung. In allen Fällen geschah dies durch die direkte Korrektur einer Punktmutation, die die Krankheit auslöst oder daran beteiligt war. In Pflanzen nutzte man Basen-Editoren, um einzelne Basen der DNS auszutauschen, was zu verbesserten Erträgen führt.
Base editors have also been used in animals to reverse the consequence of tyrosinemia, beta thalassemia, muscular dystrophy, phenylketonuria, a congenital deafness and a type of cardiovascular disease -- in each case, by directly correcting a point mutation that causes or contributes to the disease. In plants, base editors have been used to introduce individual single DNA letter changes that could lead to better crops.
Und Biologen nutzten Basen-Editoren, um zu untersuchen, welche Rolle eine Base in Genen spielt, die mit Krankheiten, wie Krebs in Verbindung gebracht werden. Beam Therapeutics und Pairwise Plants, Firmen, die ich mitbegründet habe, nutzen Basen-Editierung um genetische Erkrankungen bei Menschen zu behandeln und um die Landwirtschaft zu verbessern. All diese Anwendungen von Basen-Editierung haben in den letzten drei Jahren stattgefunden. Aus historischer Sicht ein Augenblinzeln.
And biologists have used base editors to probe the role of individual letters in genes associated with diseases such as cancer. Two companies I cofounded, Beam Therapeutics and Pairwise Plants, are using base editing to treat human genetic diseases and to improve agriculture. All of these applications of base editing have taken place in less than the past three years: on the historical timescale of science, the blink of an eye.
Es gibt noch viel zu tun, bevor man das volle Potenzial von Basen-Editierung nutzen kann, um das Leben von Patienten mit genetischen Krankheiten zu verbessern. Während man vermutet, dass viele dieser Krankheiten behandelbar sind, indem man die Punktmutation korrigiert, in nur wenigen Zellen eines Organs, so ist es eine Herausforderung, diese kleinen molekularen Maschinen wie die Basen-Editoren, in menschliche Zellen einzuschleusen. Eine gute Methode ist es, natürliche Viren zu benutzen. Statt die Moleküle zu übertragen, die eine Erkältung auslösen, werden die Basen-Editoren übertragen. Diese Methode wurde bereits erfolgreich angewandt. Wir müssen weitere dieser molekularen Maschinen entwickeln, um auch die übrigen Mutationen zu heilen, also ein Basenpaar in ein anderes konvertieren können, und so das Risiko von Veränderungen an ungewollten Stellen minimieren. Austausch mit anderen Wissenschaftlern, Doktoren, Ethikern und Regierungen ist wichtig, um sicherzustellen, dass Basen-Editierung bedacht, sicher und ethisch verantwortungsvoll eingesetzt wird. Das bleibt eine wesentliche Verpflichtung.
Additional work lies ahead before base editing can realize its full potential to improve the lives of patients with genetic diseases. While many of these diseases are thought to be treatable by correcting the underlying mutation in even a modest fraction of cells in an organ, delivering molecular machines like base editors into cells in a human being can be challenging. Co-opting nature's viruses to deliver base editors instead of the molecules that give you a cold is one of several promising delivery strategies that's been successfully used. Continuing to develop new molecular machines that can make all of the remaining ways to convert one base pair to another base pair and that minimize unwanted editing at off-target locations in cells is very important. And engaging with other scientists, doctors, ethicists and governments to maximize the likelihood that base editing is applied thoughtfully, safely and ethically, remains a critical obligation.
Ungeachtet dieser Schwierigkeiten, hätten Sie mir vor fünf Jahren erzählt, dass Forscher weltweit im Labor erzeugte molekulare Maschinen nutzen werden, um ein individuelles Basenpaar direkt in ein anderes umzuwandeln, und das an einer ganz bestimmten Stelle im Genom, effizient, mit minimalen Nebenwirkungen, hätte ich Sie gefragt: "Was für eine Science Fiction Geschichte lesen Sie denn gerade?" Dank einer engagierten Gruppe Studenten, die kreativ genug war, etwas zu designen, und mutig genug es zu erschaffen, was wir nicht konnten, wurde Basen-Editierung zu einer Hoffnung, die nach Science Fiction klingt, aber zur Realität wird, in der das wichtigste Geschenk an unsere Kinder nicht nur die drei Milliarden Buchstaben an DNS sind, sondern auch die Möglichkeit, diese zu schützen und zu reparieren.
These challenges notwithstanding, if you had told me even just five years ago that researchers around the globe would be using laboratory-evolved molecular machines to directly convert an individual base pair to another base pair at a specified location in the human genome efficiently and with a minimum of other outcomes, I would have asked you, "What science-fiction novel are you reading?" Thanks to a relentlessly dedicated group of students who were creative enough to engineer what we could design ourselves and brave enough to evolve what we couldn't, base editing has begun to transform that science-fiction-like aspiration into an exciting new reality, one in which the most important gift we give our children may not only be three billion letters of DNA, but also the means to protect and repair them.
Vielen Dank.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)
Vielen Dank.
Thank you.