(Aquatic noises)
(Подводные шумы)
So this video was taken at Aquarius undersea laboratory four miles off the coast of Key Largo, about 60 feet below the surface. NASA uses this extreme environment to train astronauts and aquanauts, and last year, they invited us along for the ride. All the footage was taken from our open ROV, which is a robot that we built in our garage.
Это видео снято в подводной лаборатории «Водолей», в шести с половиной километрах от берегов Ки-Ларго на глубине 18 метров. НАСА использует эти экстремальные условия для тренировки космонавтов и акванавтов. В прошлом году они пригласили нас присоединиться к их поездке. Эти кадры были сделаны открытым ПТА – роботом, которого мы собрали в гараже.
So ROV stands for Remote Operated Vehicle, which in our case means our little robot sends live video across that ultra-thin tether back to the computer topside. It's open source, meaning we publish and share all of our design files and all of our code online, allowing anyone to modify or improve or change the design. It's built with mostly off-the-shelf parts and costs about 1,000 times cheaper than the ROVs James Cameron used to explore the Titanic. So ROVs aren't new. They've been around for decades. Scientists use ROVs to explore the oceans. Oil and gas companies use them for exploration and construction. What we've built isn't unique. It's how we've built it that's really unique.
ПТА – подводный телеуправляемый аппарат, в нашем случае, это маленький робот, пересылающий видео в реальном времени через ультра-тонкий трос на главный сервер компьютера. Это открытый ресурс. А значит, мы публикуем и делимся всеми нашими файлами, и всё, что загружено онлайн, может быть модифицировано, улучшено или изменено любым пользователем. Он собран практически полностью из готовых частей, а стоит почти в тысячу раз дешевле, чем ПТА, который использовал Джеймс Кэмерон, чтобы исследовать Титаник. Конечно, ПТА не новое изобретение. Они существуют уже несколько десятилетий. Учёные используют ПТА для изучения океанов. Нефтяные и газовые компании используют их для разведки местности и строительства трубопроводов. То, что мы собрали, неоригинально. Но то, как мы это собрали, действительно необычно.
So I want to give you a quick story of how it got started. So a few years ago, my friend Eric and I decided we wanted to explore this underwater cave in the foothills of the Sierras. We had heard this story about lost gold from a Gold Rush-era robbery, and we wanted to go up there. Unfortunately, we didn't have any money and we didn't have any tools to do it. So Eric had an initial design idea for a robot, but we didn't have all the parts figured out, so we did what anybody would do in our situation: we asked the Internet for help. More specifically, we created this website, openROV.com, and shared our intentions and our plans For the first few months, it was just Eric and I talking back to each other on the forums, but pretty soon, we started to get feedback from makers and hobbyists, and then actually professional ocean engineers who had some suggestions for what we should do. We kept working on it. We learned a lot. We kept prototyping, and eventually, we decided we wanted to go to the cave. We were ready.
Мне бы хотелось быстренько рассказать, с чего мы начали. Несколько лет назад мой друг Эрик и я решили исследовать подводную пещеру в предгорьях Сьерры. Мы слышали историю о затерянном золоте времен Золотой лихорадки, и мы хотели разузнать, что к чему. К сожалению, у нас не было ни денег, ни оборудования, чтобы сделать это. Так, у Эрика появилась идея создать робота, но мы не до конца разобрались в процессе, поэтому поступили так, как любой другой в нашей ситуации, – мы обратились в интернет за помощью. Точнее, мы создали веб-сайт openROV.com, где делились своими идеями и планами. Первые несколько месяцев Эрик и я обсуждали это друг с другом на форумах, но вскоре мы начали получать отзывы от производителей и любителей. А затем нам написали профессиональные океанографы, у которых было несколько советов. Мы продолжили работать. Мы многое узнали. Мы продолжили разработку опытного образца и решили, что можем отправиться в пещеру. Мы были готовы.
So about that time, our little expedition became quite a story, and it got picked up in The New York Times. And we were pretty much just overwhelmed with interest from people who wanted a kit that they could build this open ROV themselves.
К тому времени, наши небольшие исследования набирали популярность, и нас заметила газета «Нью-Йорк Таймс». Мы были немного ошеломлены тем, что люди желали получить набор, с помощью которого они могли бы собрать свой собственный ПТА.
So we decided to put the project on Kickstarter, and when we did, we raised our funding goal in about two hours, and all of a sudden, had this money to make these kits. But then we had to learn how to make them. I mean, we had to learn small batch manufacturing. So we quickly learned that our garage was not big enough to hold our growing operation. But we were able to do it, we got all the kits made, thanks a lot to TechShop, which was a big help to us, and we shipped these kits all over the world just before Christmas of last year, so it was just a few months ago. But we're already starting to get video and photos back from all over the world, including this shot from under the ice in Antarctica. We've also learned the penguins love robots. (Laughter)
Поэтому мы решили выставить наш проект на Kickstarter, и как только мы это сделали, наша финансовая задача была решена за два часа, и неожиданно денег оказалось достаточно для производства таких наборов. Но теперь необходимо понять, как их сделать. То есть, нам надо было узнать, как запустить небольшую партию. Мы быстро осознали, что наш гараж не достаточно велик, чтобы вместить растущее производство. Но мы смогли решить эту проблему. Мы сделали все наборы благодаря TechShop, который очень нам помог. И мы разослали их по всему миру незадолго до Рождества в прошлом году, всего несколько месяцев назад. Нам стали присылать видео и фото, снятые по всему миру, включая этот снимок, сделанный подо льдом в Антарктике. Мы даже узнали, что пингвины любят роботов. (Смех)
So we're still publishing all the designs online, encouraging anyone to build these themselves. That's the only way that we could have done this. By being open source, we've created this distributed R&D network, and we're moving faster than any venture-backed counterpart. But the actual robot is really only half the story. The real potential, the long term potential, is with this community of DIY ocean explorers that are forming all over the globe. What can we discover when there's thousands of these devices roaming the seas?
Мы до сих пор публикуем всё онлайн, мотивируя людей создавать ПТА самим. Только так мы могли сделать это. Мы открытый ресурс, поэтому и создали сеть-распространитель R&D network. Мы развиваемся быстрее, чем любая компания венчурного капитала. Но вообще-то, робот лишь часть истории. Реальный, долгосрочный потенциал кроется в обществах океанографов «Сделай Сам», которые формируются по всему миру. Что мы можем обнаружить, если тысячи подобных устройств будут исследовать моря?
So you're probably all wondering: the cave. Did you find the gold? Well, we didn't find any gold, but we decided that what we found was much more valuable. It was the glimpse into a potential future for ocean exploration. It's something that's not limited to the James Camerons of the world, but something that we're all participating in. It's an underwater world we're all exploring together.
Вам, наверное, интересно узнать о пещере. Нашли ли мы золото? Конечно же, нет, но то, что мы всё-таки нашли, гораздо более ценно. Это был мимолётный взгляд в потенциальное будущее исследований океана. Что-то, что не ограничено миром Джеймса Кэмерона, что-то, в чем мы все можем участвовать. Это подводный мир, который мы исследуем вместе.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)