Let's just start by looking at some great photographs. This is an icon of National Geographic, an Afghan refugee taken by Steve McCurry. But the Harvard Lampoon is about to come out with a parody of National Geographic, and I shudder to think what they're going to do to this photograph. Oh, the wrath of Photoshop.
Empecemos viendo unas magníficas fotografías. Esta foto es un símbolo de National Geographic, una refugiada Afgana, tomada por Steve McCurry. Pero el revista Harvard Lampoon está a punto de publicar una parodia de National Geographic, y yo me estremezco al pensar qué le van a hacer a esta fotografía. Oh, la ira de Photoshop.
This is a jet landing at San Francisco, by Bruce Dale. He mounted a camera on the tail. A poetic image for a story on Tolstoy, by Sam Abell. Pygmies in the DRC, by Randy Olson. I love this photograph because it reminds me of Degas' bronze sculptures of the little dancer. A polar bear swimming in the Arctic, by Paul Nicklen. Polar bears need ice to be able to move back and forth -- they're not very good swimmers -- and we know what's happening to the ice. These are camels moving across the Rift Valley in Africa, photographed by Chris Johns. Shot straight down, so these are the shadows of the camels. This is a rancher in Texas, by William Albert Allard, a great portraitist. And Jane Goodall, making her own special connection, photographed by Nick Nichols. This is a soap disco in Spain, photographed by David Alan Harvey. And David said that there was lot of weird stuff happening on the dance floor. But, hey, at least it's hygienic. (Laughter) These are sea lions in Australia doing their own dance, by David Doubilet. And this is a comet, captured by Dr. Euan Mason. And finally, the bow of the Titanic, without movie stars, photographed by Emory Kristof. Photography carries a power that holds up under the relentless swirl of today's saturated, media world, because photographs emulate the way that our mind freezes a significant moment.
Este es un reactor aterrizando en San Francisco, por Bruce Dale. Colocó una cámara en la cola. Una imagen poética para una historia sobre Tolstoi, por Sam Abell. Pigmeos en la DRC, por Randy Olson. Me encanta esta fotografía porque me recuerda a las esculturas de bronce de Degas de la pequeña bailarina Un oso polar nadando en el Ártico, por Paul Nicklin. Los osos polares necesitan hielo para poder moverse-- no son buenos nadadores. Y sabemos lo que está pasando con el hielo. Estos son camellos caminando a través del Gran Valle del Rift en África, fotografiados por Chris Johns. Con un toma desde arriba, así que lo que ven son las sombras de los camellos. Este es un ranchero en Texas, por William Albert Allard, un gran retratista. Y Jane Goodall, creando su propia conexión especial fotografiada por Nick Nichols. Esta es una fiesta de espuma en una discoteca en España, fotografiada por David Alan Harvey. Y David dijo que había muchas cosas raras que ocurrían en la pista de baile. Pero bueno, al menos es higiénico. (Risas) Estos son leones marinos en Australia haciendo su propio baile, por David Doubilet. Y este es un cometa, tomado por el Dr. Euan Mason Y finalmente, la proa del Titanic, sin actores de cine, fotografiada por Emory Kristof. La fotografía posee una fuerza que permanece bajo el implacable torbellino del actual mundo saturado de medios, porque las fotografías imitan la forma en la cual nuestra mente congela un momento significativo.
Here's an example. Four years ago, I was at the beach with my son, and he was learning how to swim in this relatively soft surf of the Delaware beaches. But I turned away for a moment, and he got caught into a riptide and started to be pulled out towards the jetty. I can stand here right now and see, as I go tearing into the water after him, the moments slowing down and freezing into this arrangement. I can see the rocks are over here. There's a wave about to crash onto him. I can see his hands reaching out, and I can see his face in terror, looking at me, saying, "Help me, Dad." I got him. The wave broke over us. We got back on shore; he was fine. We were a little bit rattled. But this flashbulb memory, as it's called, is when all the elements came together to define not just the event, but my emotional connection to it. And this is what a photograph taps into when it makes its own powerful connection to a viewer.
Les doy un ejemplo. Hace cuatro años estaba en la playa con mi hijo, y él estaba aprendiendo a nadar en un oleaje relativamente suave de las playas de Delaware. Pero me di la vuelta un segundo y se lo llevó la corriente y empezó a arrastrarlo hacia el malecón. Estando aquí ahora puedo verlo, mientras me lanzo al agua detrás de él, siento que voy en cámara lenta y el momento se congela. Puedo ver que las rocas están aquí. Hay una ola a punto de reventarle encima. Puedo ver sus manos estirándose hacia mi, y puedo ver su cara de terror, mirándome y diciendo, "Ayúdame papá." Lo agarré y la ola nos reventó encima. Regresamos a la orilla, él estaba bien. Estábamos un poco alterados. Pero este "destello de memoria" como se le conoce, se da cuando todos los elementos se juntan para definir no sólo el evento, sino mi conexión emocional con él. Y esto es lo que una fotografía consigue cuando logra su propia impactante conexión con el que la ve.
Now I have to tell you, I was talking to Kyle last week about this, that I was going to tell this story. And he said, "Oh, yeah, I remember that too! I remember my image of you was that you were up on the shore yelling at me." (Laughter) I thought I was a hero. (Laughter)
Ahora les debo decir, La semana pasada le estaba contando a Kyle, que iba a contar esta historia. Y él me dijo, "Ah sí, yo también la recuerdo! Recuerdo la imagen que tengo de ti en la orilla gritándome." (Risas) Y yo pensé que era un héroe. (Risas)
So, this represents -- this is a cross-sample of some remarkable images taken by some of the world's greatest photojournalists, working at the very top of their craft -- except one. This photograph was taken by Dr. Euan Mason in New Zealand last year, and it was submitted and published in National Geographic. Last year, we added a section to our website called "Your Shot," where anyone can submit photographs for possible publication. And it has become a wild success, tapping into the enthusiast photography community. The quality of these amateur photographs can, at times, be amazing. And seeing this reinforces, for me, that every one of us has at least one or two great photographs in them.
Así que... esto representa--esta es una muestra variada de algunas imágenes sorprendentes tomadas por algunos de los mejores foto periodistas del mundo haciendo un trabajo excelente. Excepto una. Esta fotografía fue tomada por el Dr. Euan Mason en Nueva Zelanda el año pasado, y fue presentada y publicada en National Geographic. El año pasado añadimos una sección a nuestra página web llamada "Tu foto", donde cualquier persona puede enviar fotografías que pueden ser publicadas. Y ha sido todo un éxito inesperado, vincularse a la entusiasta comunidad fotográfica. La calidad de estos fotógrafos aficionados a veces puede ser impresionante. Y ver esto refuerza mi opinión de que cada uno de nosotos puede tomar al menos una o dos magníficas fotos.
But to be a great photojournalist, you have to have more than just one or two great photographs in you. You've got to be able to make them all the time. But even more importantly, you need to know how to create a visual narrative. You need to know how to tell a story. So I'm going to share with you some coverages that I feel demonstrate the storytelling power of photography.
Pero para ser un gran fotoperiodista, necesitas tener más que una o dos magníficas fotos. Debes ser capaz de tomarlas todo el tiempo. Pero incluso lo más importante, que necesitas saber es cómo crear una narración visual. Necesitas saber cómo contar una historia. Así que voy a compartir con ustedes algunos reportajes que en mi opinión demuestran el poder de la fotografía para contar historias.
Photographer Nick Nichols went to document a very small and relatively unknown wildlife sanctuary in Chad, called Zakouma. The original intent was to travel there and bring back a classic story of diverse species, of an exotic locale. And that is what Nick did, up to a point. This is a serval cat. He's actually taking his own picture, shot with what's called a camera trap. There's an infrared beam that's going across, and he has stepped into the beam and taken his photograph. These are baboons at a watering hole. Nick -- the camera, again, an automatic camera took thousands of pictures of this. And Nick ended up with a lot of pictures of the rear ends of baboons. (Laughter) A lion having a late night snack -- notice he's got a broken tooth. And a crocodile walks up a riverbank toward its den. I love this little bit of water that comes off the back of his tail.
El fotógrafo Nick Nichols fue a documentar una pequeña y prácticamente desconocida reserva natural salvaje situada en el Chad, llamada Zakuoma. El propósito inicial era viajar allí y volver con la típica historia sobre distintas especies, en un escenario exótico. Y eso es lo que Nick hizo hasta cierto punto. Este es un felino serval. En realidad se está tomando la foto él mismo, por medio de una trampa con cámara. Hay un rayo infrarrojo que atraviesa, y él pisó el rayo y la cámara disparó. Estos son mandriles en un abrevadero. Nick--la cámara, de nuevo, una cámara automática-- tomó miles de fotos de esto. Y Nick terminó con un montón de fotografías de traseros de los mandriles. (Risas) Un león comiendo un bocado por la noche-- observen que tiene un diente roto. Y un cocodrilo camina por la orilla de un río hacia su guarida. Me encanta este chorrito de agua que gotea desde la punta de su cola.
But the centerpiece species of Zakouma are the elephants. It's one of the largest intact herds in this part of Africa. Here's a photograph shot in moonlight, something that digital photography has made a big difference for. It was with the elephants that this story pivoted. Nick, along with researcher Dr. Michael Fay, collared the matriarch of the herd. They named her Annie, and they began tracking her movements. The herd was safe within the confines of the park, because of this dedicated group of park rangers. But once the annual rains began, the herd would begin migrating to feeding grounds outside the park.
Pero la especie más importante de Zakouma son los elefantes. Esta es una de las manadas intactas más grandes en esta parte de África. Esta es una fotografía sacada a la luz de la luna, algo que la fotografía digital ha revolucionado. Los elefantes fueron los que le dieron un giro a esta historia. Nick, junto con el investigador, el Dr. Michael Fay, captaron a la matriarca de la manada. La llamaron Annie y empezaron a seguir sus pasos. La manada estaba segura dentro de los límites del parque gracias a este grupo de dedicados guardas del parque. Pero una vez que la temporada de lluvias llegó, la manada empezaría a migrar hacia zonas fuera del parque para alimentarse.
And that's when they ran into trouble. For outside the safety of the park were poachers, who would hunt them down only for the value of their ivory tusks. The matriarch that they were radio tracking, after weeks of moving back and forth, in and out of the park, came to a halt outside the park. Annie had been killed, along with 20 members of her herd. And they only came for the ivory. This is actually one of the rangers. They were able to chase off one of the poachers and recover this ivory, because they couldn't leave it there, because it's still valuable. But what Nick did was he brought back a story that went beyond the old-school method of just straight, "Isn't this an amazing world?" And instead, created a story that touched our audiences deeply. Instead of just knowledge of this park, he created an understanding and an empathy for the elephants, the rangers and the many issues surrounding human-wildlife conflicts.
Y entoces se metieron en problemas. Porque fuera de la seguridad del parque estaban los cazadores furtivos quienes los cazarían sólo por el valor del marfil de sus colmillos. La matriarca que ellos estaban siguiendo por radio, después de semanas de moverse adentro y fuera del parque, llegó a un alto fuera del parque. Mataron a Annie, junto a otros 20 miembros de su manada. Y los cazadores sólo vinieron por el marfil. Este es uno de los guardas del parque. Ellos pudieron alcanzar a uno de los cazadores furtivos y recuperar este marfil. No podian dejarlo allí, porque todavía es valioso. Pero lo que hizo Nick fue traer una historia que trascendió el método de la vieja escuela de simplemente, "No es este un mundo maravilloso?" Y en vez de eso creó una historia que llegó al corazón de nuestro público. En lugar de mostrar solamente cómo era el parque, él creó con sus fotos comprensión y empatía por los elefantes, los guardas y los demas temas que giran alrededor de los conflictos entre los humanos y la vida salvaje.
Now let's go over to India. Sometimes you can tell a broad story in a focused way. We were looking at the same issue that Richard Wurman touches upon in his new world population project. For the first time in history, more people live in urban, rather than rural, environments. And most of that growth is not in the cities, but in the slums that surround them. Jonas Bendiksen, a very energetic photographer, came to me and said, "We need to document this, and here's my proposal. Let's go all over the world and photograph every single slum around the world." And I said, "Well, you know, that might be a bit ambitious for our budget." So instead, what we did was we decided to, instead of going out and doing what would result in what we'd consider sort of a survey story -- where you just go in and see just a little bit of everything -- we put Jonas into Dharavi, which is part of Mumbai, India, and let him stay there, and really get into the heart and soul of this really major part of the city. What Jonas did was not just go and do a surface look at the awful conditions that exist in such places. He saw that this was a living and breathing and vital part of how the entire urban area functioned. By staying tightly focused in one place, Jonas tapped into the soul and the enduring human spirit that underlies this community. And he did it in a beautiful way.
Ahora vámonos a la India. A veces puedes contar una historia de amplio alcance en una forma concreta. Estábamos investigando el mismo problema que Richard Wurman trata en su Nuevo Proyecto de la Población del Mundo. Por primera vez en la historia, más personas viven en áreas urbanas que en rurales. Y la mayor parte de ese crecimiento no es en las ciudades, sino en las chabolas que las rodean. Jonas Bendiksen, un fotógrafo muy decidido, vino y me dijo, "Necesitamos documentar esto, y aquí está mi propuesta: Viajemos alrededor del mundo y fotografiemos cada zona de chabolas." Y yo dije, "Bueno,ya sabes, que eso puede ser un poco ambicioso para nuestro presupuesto." Así que en vez de eso, lo que hicimos fue, en lugar de salir y hacer lo que resultaría en en lo que consideramos una historia como vista panorámica, en la que solamente llegas y ves un poco de todo, instalamos a Jonas en Dharavi, que es parte de Mumbai, India, y le dejamos quedarse ahí y realmente adentrarse en el corazón y el alma de esta gran parte de la ciudad. Lo que Jonas hizo no fue solamente ir y dar una mirada superficial a las horribles condiciones que existen en tales lugares. Él de dio cuenta de que esta esta era una parte viva y fundamental, de cómo funcionaba toda el área urbana. Al quedarse concentrado en un sólo lugar, Jonas logró adentrarse en el alma y el infatigable ánimo que sustenta esta comunidad. Y lo hizo en una forma bellísima.
Sometimes, though, the only way to tell a story is with a sweeping picture. We teamed up underwater photographer Brian Skerry and photojournalist Randy Olson to document the depletion of the world's fisheries. We weren't the only ones to tackle this subject, but the photographs that Brian and Randy created are among the best to capture both the human and natural devastation of overfishing. Here, in a photo by Brian, a seemingly crucified shark is caught up in a gill net off of Baja. I've seen sort of OK pictures of bycatch, the animals accidentally scooped up while fishing for a specific species. But here, Brian captured a unique view by positioning himself underneath the boat when they threw the waste overboard. And Brian then went on to even greater risk to get this never-before-made photograph of a trawl net scraping the ocean bottom.
A veces, sin embargo, la única forma de contar una historia es con una imagen arrasadora. Nos asociamos con el fotógrafo subacuático Brian Skerry y con el fotoperiodista Randy Olson para documentar el agotamiento de la industria pesquera. Nosotros no fuimos los únicos en abordar este tema, pero las fotografías que Brian y Randy tomaron están entre las mejores que capturaron la devastación tanto humana como natural por pescar en exceso. Aquí, en una foto de Brian, un tiburón que parece crucificado está atrapado en una red a la altura de Baja. He visto fotografías más o menos buenas de pesca accidental, animales capturados accidentalmente mientras se quiere pescar otra especie. Pero aquí, Brian captó una vista única al colocarse debajo del barco cuando lanzaban los desperdicios por la borda. Y entonces Brian tomó un riesgo mayor al conseguir esta fotografía nunca antes tomada de una red de arrastre arañando el fondo del océano.
Back on land, Randy Olson photographed a makeshift fish market in Africa, where the remains of filleted fish were sold to the locals, the main parts having already been sent to Europe. And here in China, Randy shot a jellyfish market. As prime food sources are depleted, the harvest goes deeper into the oceans and brings in more such sources of protein. This is called fishing down the food chain.
De vuelta a tierra firme, Randy Olson fotografió un improvisado mercado de pescado en África, donde los restos del pescado fileteado eran vendidos a los lugareños, los mejores pedazos ya habían sido enviados a Europa. Y aquí en China, Randy fotografió un mercado de medusas. Al agotar las fuentes principales de alimento, la pesca se adentra en las profundidades de los océanos y recolecta más de otras fuentes de proteína. A esto se le llama pescar especies más pequeñas y menos comerciales de la cadena alimenticia.
But there are also glimmers of hope, and I think anytime we're doing a big, big story on this, we don't really want to go and just look at all the problems. We also want to look for solutions. Brian photographed a marine sanctuary in New Zealand, where commercial fishing had been banned -- the result being that the overfished species have been restored, and with them a possible solution for sustainable fisheries.
Pero también hay destellos de esperanza, y yo pienso que siempre que hacemos una gran, gran historia en este tema, no queremos realmente ir y ver sólo todos los problemas. También queremos buscar soluciones. Brian fotografió una reserva marina en Nueva Zelanda donde la pesca comercial había sido prohibida, el resultado fue que se restituyeron las especies que se pescaban en exceso y junto a ellas una posible solución para la pesca sostenible.
Photography can also compel us to confront issues that are potentially distressing and controversial. James Nachtwey, who was honored at last year's TED, took a look at the sweep of the medical system that is utilized to handle the American wounded coming out of Iraq. It is like a tube where a wounded soldier enters on one end and exits back home, on the other. Jim started in the battlefield. Here, a medical technician tends to a wounded soldier on the helicopter ride back to the field hospital. Here is in the field hospital. The soldier on the right has the name of his daughter tattooed across his chest, as a reminder of home. From here, the more severely wounded are transported back to Germany, where they meet up with their families for the first time. And then back to the States to recuperate at veterans' hospitals, such as here in Walter Reed. And finally, often fitted with high-tech prosthesis, they exit the medical system and attempt to regain their pre-war lives. Jim took what could have been a straight-up medical science story and gave it a human dimension that touched our readers deeply.
La fotografía también puede obligarnos a enfrentar temas que son potencialmente angustiantes y controversiales James Nachtwey, quien fue homenajeado en el TED del año pasado, revisó el recorrido del sistema médico que se utiliza para atender a los Norteamericanos heridos que vienen de Irak. Es como un tubo donde un soldado herido entra de un lado y sale del otro lado, de vuelta en su casa. Jim comezó en el campo de batalla. Aquí, un técnico en emergencia médica atiende a un soldado herido en el viaje de vuelta en helicóptero al hospital de campaña. Aquí está en el hospital de campaña. El soldado a la derecha tiene el nombre de su hija tatuado en su pecho como un recordatorio de su hogar. Desde aquí, se transporta a los heridos más graves de regreso a Alemania, donde se encuentran con sus familias por primera vez. Y luego regresan a los Estados Unidos para recuperarse en los hospitales de veteranos como aquí en Walter Reed. Y finalmente, frecuentemente equipados con prótesis de alta tecnología, salen del sistema médico e intentan recuperar las vidas que tenían antes de la guerra. Jim tomó lo que pudo haber sido una historia científico-médica y le dio una dimensión humana que conectó profundamente con nuestros lectores.
Now, these stories are great examples of how photography can be used to address some of our most important topics. But there are also times when photographers simply encounter things that are, when it comes down to it, just plain fun. Photographer Paul Nicklin traveled to Antarctica to shoot a story on leopard seals. They have been rarely photographed, partly because they are considered one of the most dangerous predators in the ocean. In fact, a year earlier, a researcher had been grabbed by one and pulled down to depth and killed. So you can imagine Paul was maybe a little bit hesitant about getting into the water. Now, what leopard seals do mostly is, they eat penguins. You know of "The March of the Penguins." This is sort of the munch of the penguins. (Laughter) Here a penguin goes up to the edge and looks out to see if the coast is clear. And then everybody kind of runs out and goes out.
Ahora, estas historias son excelentes ejemplos de cómo la fotografía se puede usar para dirigir la atención hacia algunos de nuestros temas más importantes. Pero también hay veces en que los fotógrafos simplemente se encuentran con cosas que son, cuando las vemos bien, pura diversión. El fotógrafo Paul Nicklin viajó a la Antártida para fotografiar un reportaje sobre leopardos marinos. Pocas veces han sido fotografiados, en parte porque se considera que son uno de los predadores más peligrosos del océano. De hecho, hace un año, a un investigador un animal lo agarró, lo llevó al fondo y lo mató. Así que pueden imaginarse lo inquieto que Paul se sentía de meterse al agua. Ahora, los leopardos marinos se dedican a comer pingüinos. Ustedes conocen "La Marcha de los Pingüinos"; esto es más del tipo el mordisco de los pingüinos. (Risas) Aquí un pingüino llega a la orilla y mira que no haya peligro en la costa. Y luego todos salen más o menos corriendo.
But then Paul got in the water. And he said he was never really afraid of this. Well, this one female came up to him. She's probably -- it's a shame you can't see it in the photograph, but she's 12 feet long. So, she is pretty significant in size. And Paul said he was never really afraid, because she was more curious about him than threatened. This mouthing behavior, on the right, was really her way of saying to him, "Hey, look how big I am!" Or you know, "My, what big teeth you have." (Laughter) Then Paul thinks that she simply took pity on him. To her, here was this big, goofy creature in the water that for some reason didn't seem to be interested in chasing penguins. So what she did was she started to bring penguins to him, alive, and put them in front of him. She dropped them off, and then they would swim away. She'd kind of look at him, like "What are you doing?" Go back and get them, and then bring them back and drop them in front of him. And she did this over the course of a couple of days, until the point where she got so frustrated with him that she started putting them directly on top of his head. (Laughter) Which just resulted in a fantastic photograph. (Laughter) Eventually, though, Paul thinks that she just figured that he was never going to survive. This is her just puffing out, you know, snorting out in disgust. (Laughter) And lost interest with him, and went back to what she does best.
Pero luego Paul se metió al agua. Él dijo que realmente nunca tuvo miedo de esto. Bueno, esta hembra se acercó a él. Ella probablemente -- es una pena que no lo puedan ver en la fotografía -- pero medía 12 pies de largo. Así que su tamaño es significativamente grande. Y Paul dijo que realmente nunca tuvo miedo, porque la hembra sentía más curiosidad que miedo. Ese movimiento de la boca a la derecha fue realmente su forma de decirle, "Oye, mira qué grande soy!" O, "Uy, qué dientes tan grandes tienes." (Risas) Después Paul pensó que simplemente sintió lástima por él. Para ella, aquí estaba en el agua esta criatura grande y tontorrona que por alguna razón no estaba interesada en perseguir pingüinos. De modo que ella empezó a llevarle los pingüinos, vivos, y se los ponía enfrente. Ella los soltaba y los pingüinos se iban nadando. Ella lo miraba como diciendo "¿Qué estás haciendo?" Regresa y agárralos, y tráelos de vuelta y déjalos frente a él. Y ella hizo esto durante los siguientes dos días al punto en que ella se frustró tanto con él, que empezó a colocarlos directamente sobre su cabeza. (Risas) Lo que resultó en una fotografía fantástica. (Risas) Aunque, finalmente, Paul cree que ella se dio cuenta de que él nunca podría sobrevivir. Este es algo así como su bufido, resoplando como disgustada. (Risas) Y perdió interés en él, y volvió a lo que ella hace mejor.
Paul set out to photograph a relatively mysterious and unknown creature, and came back with not just a collection of photographs, but an amazing experience and a great story. It is these kinds of stories, ones that go beyond the immediate or just the superficial that demonstrate the power of photojournalism. I believe that photography can make a real connection to people, and can be employed as a positive agent for understanding the challenges and opportunities facing our world today. Thank you. (Applause)
Paul salió a fotografiar una criatura relativamente misteriosa y desconocida, y regresó no solamente con una colección de fotografías, sino con una experiencia increíble y una magnífica historia. Es este tipo de historias, las que van más allá de lo inmediato o lo superficial, son las que demuestran el poder del fotoperiodismo. Yo creo que la fotografía puede crear una verdadera conexión con las personas, y puede utilizarse como un elemento positivo para entender los retos y oportunidades que nuestro mundo enfrenta actualmente. Gracias. (Aplausos)