Comencem donant un cop d'ull a algunes fotografies. Aquesta és una icona de National Geographic una refugiada afganesa presa per Steve McCurry. Però el Harvard Lampoon està a punt de sortir amb una paròdia de National Geographic i m'esgarrifo al pensar el que faran per aquesta fotografia. Oh, la ira de Photoshop.
Let's just start by looking at some great photographs. This is an icon of National Geographic, an Afghan refugee taken by Steve McCurry. But the Harvard Lampoon is about to come out with a parody of National Geographic, and I shudder to think what they're going to do to this photograph. Oh, the wrath of Photoshop.
Això és un avió aterrant a Sant Francisco per Bruce Dale. Va instal·lar la càmera a la cua. Una imatge poètica per un reportatge sobre Tolstoi per Sam Abell. Pigmeus a la República Democràtica del Congo per Randy Olson. M'encanta aquesta foto perquè em recorda a les escultures de bronze de la Petita Ballarina de Degas. Un ós polar nedant a l'Àrtic per Paul Nicklin. Els óssos polars necessiten el gel per moure's no són gaire bons nedadors. I ja sabem què està passant amb el gel. Camells travessant la vall del Rift a Àfrica, presa per Chris Johns. Presa en vertical, per tant això són les ombres dels camells. Aquest és un ranxer a Texas per William Albert Allard, un gran retratista. I Jane Goodall, fent la seva especial connexió, presa per Nick Nichols. Una festa de l'escuma a Espanya, presa per David Alan Harvey. En David va dir que passaven moltes coses estranyes a la pista de ball. Però, ei, com a mínim és higiènic. (Riures) Lleons marins a Austràlia fent el seu ball particular. per David Doubilet. Això és un cometa, pres pel Dr. Euan Mason. I finalment, la proa del Titanic, sense estrelles de pel·lícula, fotografiada per Emory Kristof. La fotografía porta un poder que es manté en el remolí incessant d'un món saturat de mitjans de comunicació, perquè les fotografies simulen la forma en què les nostres ments congelen un moment significatiu.
This is a jet landing at San Francisco, by Bruce Dale. He mounted a camera on the tail. A poetic image for a story on Tolstoy, by Sam Abell. Pygmies in the DRC, by Randy Olson. I love this photograph because it reminds me of Degas' bronze sculptures of the little dancer. A polar bear swimming in the Arctic, by Paul Nicklen. Polar bears need ice to be able to move back and forth -- they're not very good swimmers -- and we know what's happening to the ice. These are camels moving across the Rift Valley in Africa, photographed by Chris Johns. Shot straight down, so these are the shadows of the camels. This is a rancher in Texas, by William Albert Allard, a great portraitist. And Jane Goodall, making her own special connection, photographed by Nick Nichols. This is a soap disco in Spain, photographed by David Alan Harvey. And David said that there was lot of weird stuff happening on the dance floor. But, hey, at least it's hygienic. (Laughter) These are sea lions in Australia doing their own dance, by David Doubilet. And this is a comet, captured by Dr. Euan Mason. And finally, the bow of the Titanic, without movie stars, photographed by Emory Kristof. Photography carries a power that holds up under the relentless swirl of today's saturated, media world, because photographs emulate the way that our mind freezes a significant moment.
Us poso un exemple. Fa quatre anys estava a la platja amb el meu fill, ell estava aprenent a nedar en les relativament suaus onades de les platges de Delaware. Vaig girar-me per un moment i va quedar atrapat en una ressaca que el va començar a portar cap al moll. Puc estar ara mateix aquí i veure com em vaig tirar a l'aigua darrere d'ell, aquests moments semblen com si es paralitzessin. Veig les roques per aquí. Hi ha una ona a punt de tirar-se'n el damunt. Veig les seves mans enlaire, I puc veure la seva cara aterrorida mirant-me i dient: "Ajuda'm, pare." El vaig agafar, l'ona s'ens va tirar a sobre. Vam tornar a terra, ell estava bé. Estàvem una mica nerviosos. Però aquesta "memòria flash", que és així com se'n diu, es produeix quan tots els elements s'uneixen per definir no només l'instant, sinó també la meva connexió emocional amb ell. I això és el que la fotografia aprofita quan fa la seva pròpia connexió poderosa amb l'observador.
Here's an example. Four years ago, I was at the beach with my son, and he was learning how to swim in this relatively soft surf of the Delaware beaches. But I turned away for a moment, and he got caught into a riptide and started to be pulled out towards the jetty. I can stand here right now and see, as I go tearing into the water after him, the moments slowing down and freezing into this arrangement. I can see the rocks are over here. There's a wave about to crash onto him. I can see his hands reaching out, and I can see his face in terror, looking at me, saying, "Help me, Dad." I got him. The wave broke over us. We got back on shore; he was fine. We were a little bit rattled. But this flashbulb memory, as it's called, is when all the elements came together to define not just the event, but my emotional connection to it. And this is what a photograph taps into when it makes its own powerful connection to a viewer.
Ara bé, he de dir que, vaig parlar amb en Kyle la setmana passada sobre això, que explicaria aquesta historia. Ell va dir: "Ah sí, tambè me'n recordo! Recordo la teva imatge a la sorra cridant-me." (Riures) Pensava que era un heroi. (Riures)
Now I have to tell you, I was talking to Kyle last week about this, that I was going to tell this story. And he said, "Oh, yeah, I remember that too! I remember my image of you was that you were up on the shore yelling at me." (Laughter) I thought I was a hero. (Laughter)
Per tant ... això representa... Això es una mostra d'algunes imatges destacades preses per alguns dels millors fotoperiodistes de tot el món en el moment àlgid de la seva carrera. Excepte una. Aquesta fotografia la va fer el Dr. Euan Mason a Nova Zelanda l'any passat, i va se enviada i publicada a National Geographic. L'any passat vam afegir una secció a la nostra web anomenada "Your Shot," on tothom podia enviar fotografies per una possible publicació. I es va convertir en tot un èxit, aprofitant l'entusiasta comunitat fotogràfica. La qualitat d'aquests fotògrafs amateurs pot, a vegades, ser impressionant. I veient això confirma, per mi, que tots nosaltres tenim com a mínim una o dues grans fotografies.
So, this represents -- this is a cross-sample of some remarkable images taken by some of the world's greatest photojournalists, working at the very top of their craft -- except one. This photograph was taken by Dr. Euan Mason in New Zealand last year, and it was submitted and published in National Geographic. Last year, we added a section to our website called "Your Shot," where anyone can submit photographs for possible publication. And it has become a wild success, tapping into the enthusiast photography community. The quality of these amateur photographs can, at times, be amazing. And seeing this reinforces, for me, that every one of us has at least one or two great photographs in them.
Però per ser un gran fotoperiodista has de tenir més que només una o dues grans fotografies. Has de ser capaç de fer-ne sempre. Però més important encara, has de saber com crear una narrativa visual. Has de saber com explicar una història. Doncs, voldria compartir alguns treballs que crec que demostren el poder per explicar histories de la fotografia.
But to be a great photojournalist, you have to have more than just one or two great photographs in you. You've got to be able to make them all the time. But even more importantly, you need to know how to create a visual narrative. You need to know how to tell a story. So I'm going to share with you some coverages that I feel demonstrate the storytelling power of photography.
El fotògraf Nick Nichols va anar a documentar un molt petit i relativament desconegut santuari de fauna i flora al Txad, anomenat Zakouma. La idea original era d'anar allà i portar el reportatge clàssic de diverses espècies, d'un escenari exòtic. I això és el que en Nick va fer fins a un cert punt. Això és un gat salvatge. De fet s'està fent la foto ell mateix, feta amb el que s'anomena una càmera trampa. Hi ha un raig infraroig que la creua, i ell va creuar el raig i va fer aquesta fotografia. Això són babuïns en un abeurador. Nick... la càmera, de nou, una càmera automàtica, va fer milers de fotos d'això. I finalment va acabar amb moltes fotos de culs de babuïns. (Riures) Un lleó prenent un aperitiu per la nit. Mireu com té un queixal trencat. I un cocodril caminant per la vora d'un riu cap al seu cau. M'encanta aquesta miqueta d'aigua que cau per darrera de la seva cua.
Photographer Nick Nichols went to document a very small and relatively unknown wildlife sanctuary in Chad, called Zakouma. The original intent was to travel there and bring back a classic story of diverse species, of an exotic locale. And that is what Nick did, up to a point. This is a serval cat. He's actually taking his own picture, shot with what's called a camera trap. There's an infrared beam that's going across, and he has stepped into the beam and taken his photograph. These are baboons at a watering hole. Nick -- the camera, again, an automatic camera took thousands of pictures of this. And Nick ended up with a lot of pictures of the rear ends of baboons. (Laughter) A lion having a late night snack -- notice he's got a broken tooth. And a crocodile walks up a riverbank toward its den. I love this little bit of water that comes off the back of his tail.
Però la espècie central de Zakouma són els elefants. És un dels grans ramats intacte en aquesta part d'Àfrica. Una fotografia feta amb la llum de la lluna, una cosa per la que la fotografia digital ha marcat la diferència. Va ser amb els elefants que el reportatge es va capgirar. Nick, amb l'investigador Dr, Michael Fay, van posar un collar a la matriarca del ramat. La van anomenar Annie i van començar a monitoritzar els seus moviments. El ramat estava segur en els límits del parc gràcies a un dedicat grup de guardaparcs. Però quan van començar les pluges anuals, el ramat va començar a migrar a prats per alimentar-se fora del parc.
But the centerpiece species of Zakouma are the elephants. It's one of the largest intact herds in this part of Africa. Here's a photograph shot in moonlight, something that digital photography has made a big difference for. It was with the elephants that this story pivoted. Nick, along with researcher Dr. Michael Fay, collared the matriarch of the herd. They named her Annie, and they began tracking her movements. The herd was safe within the confines of the park, because of this dedicated group of park rangers. But once the annual rains began, the herd would begin migrating to feeding grounds outside the park.
I aquí és quan van començar a tenir problemes. Per fora de la seguretat del parc hi havia caçadors furtius que els caçarien només pel valor dels seus ullals d'ivori. La matriarca que havien estat monitoritzant després de setmanes movent-se dins i fora del parc, es va aturar fora del parc. L'Annie va ser assassinada, juntament amb 20 membres del seu ramat. I només van venir per l'ivori. Aquest és, de fet,un dels guardaparcs. Van ser capaços de foragitar a un dels caçadors furtius i recuperar aquest ivori. No el van poder deixar allà, ja que encara té valor. Però el que en Nick va fer és portar un reportatge que anava més enllà del mètode de la vella escola o simplement, "No és aquest un món increïble?" En comptes d'això, va crear un reportatge que va impactar profundament les nostres audiències. Enlloc de només fer conèixer aquest parc, va crear un enteniment i una empatia cap als elefants, els guardaparcs i els molts problemes al voltant dels conflictes de l'ésser humà i la natura.
And that's when they ran into trouble. For outside the safety of the park were poachers, who would hunt them down only for the value of their ivory tusks. The matriarch that they were radio tracking, after weeks of moving back and forth, in and out of the park, came to a halt outside the park. Annie had been killed, along with 20 members of her herd. And they only came for the ivory. This is actually one of the rangers. They were able to chase off one of the poachers and recover this ivory, because they couldn't leave it there, because it's still valuable. But what Nick did was he brought back a story that went beyond the old-school method of just straight, "Isn't this an amazing world?" And instead, created a story that touched our audiences deeply. Instead of just knowledge of this park, he created an understanding and an empathy for the elephants, the rangers and the many issues surrounding human-wildlife conflicts.
Ara anem cap a l'Índia. De vegades, pots explicar una història de forma focalitzada. Buscàvem el mateix tema que Richard Wurman va tocar en el seu projecte New World Population. Per primera vegada a la història, hi ha més gent que viu a entorns urbans que rurals. I la majoria d'aquest creixement no és a les ciutats, sinó als suburbis que les envolten. Jonas Bendiksen, un fotògraf molt enèrgic, se'm va acostar i em va dir: "Hem de documentar-ho, i aquesta és la meva proposta: Anem per tot el món i fotografiem tots el suburbis del món." Li vaig dir: "Bé, això pot ser una mica ambiciós pel nostre pressupost." Enlloc d'això el que vam fer és enlloc de sortir i fer el que hauria estat el que podríem considerar una espècie de recerca en la que veus només una petita part de tot, vam enviar en Jonas a Dharavi, que és part de Mumbai, Índia, perquè s'estés allà i realment entrés dins el cor i l'ànima d'aquesta gran part de la ciutat. El que en Jonas va fer no és només anar i fer una mirada superficial de les horribles condicions que existeixen en aquests llocs. Va veure que era una part viva i vital de com tota l'àrea urbana funcionava. Estant concentrat en un lloc, en Jonas va tocar l'ànima i l'esperit humà perdurable que subjau en aquesta comunitat. I ho va fer d'una forma preciosa.
Now let's go over to India. Sometimes you can tell a broad story in a focused way. We were looking at the same issue that Richard Wurman touches upon in his new world population project. For the first time in history, more people live in urban, rather than rural, environments. And most of that growth is not in the cities, but in the slums that surround them. Jonas Bendiksen, a very energetic photographer, came to me and said, "We need to document this, and here's my proposal. Let's go all over the world and photograph every single slum around the world." And I said, "Well, you know, that might be a bit ambitious for our budget." So instead, what we did was we decided to, instead of going out and doing what would result in what we'd consider sort of a survey story -- where you just go in and see just a little bit of everything -- we put Jonas into Dharavi, which is part of Mumbai, India, and let him stay there, and really get into the heart and soul of this really major part of the city. What Jonas did was not just go and do a surface look at the awful conditions that exist in such places. He saw that this was a living and breathing and vital part of how the entire urban area functioned. By staying tightly focused in one place, Jonas tapped into the soul and the enduring human spirit that underlies this community. And he did it in a beautiful way.
De vegades, però, l'única forma d'explicar una història és amb una imatge de rastreig. Vàrem unir al fotògraf submarí Brian Skerry i al fotoperiodista Randy Olson per documentar l'esgotament de les pesqueries del món. No vam ser els únics a tractar aquest tema, però les fotos que en Brian i en Randy van fer són de les millors en captar tant la devastació humana com natural de la pesca excessiva. Aquí, en una foto d'en Brian, un tauró aparentment crucificat és capturat en una xarxa d'emmallament de Baixa Califòrnia. He vist fotos de captures accidentals que estan bé, d'animals recollits accidentalment mentre pescaven especies determinades. Però aquí, en Brian va capturar una visió única posicionant-se ell mateix per sota del vaixell mentre llençaven les restes per la borda. I aleshores en Brian es va arriscar encara més per fer aquesta foto mai feta abans d'una xarxa d'arrossegament raspant el fons de l'oceà.
Sometimes, though, the only way to tell a story is with a sweeping picture. We teamed up underwater photographer Brian Skerry and photojournalist Randy Olson to document the depletion of the world's fisheries. We weren't the only ones to tackle this subject, but the photographs that Brian and Randy created are among the best to capture both the human and natural devastation of overfishing. Here, in a photo by Brian, a seemingly crucified shark is caught up in a gill net off of Baja. I've seen sort of OK pictures of bycatch, the animals accidentally scooped up while fishing for a specific species. But here, Brian captured a unique view by positioning himself underneath the boat when they threw the waste overboard. And Brian then went on to even greater risk to get this never-before-made photograph of a trawl net scraping the ocean bottom.
De tornada a terra, en Randy Olson va fotografiar un mercat de peix improvisat a l'Àfrica, on les restes de peix eren venuts als veïns, les parts principals havien estat ja enviades a Europa. I aquí a la Xina, en Randy va fotografiar un mercat de meduses. Mentre les principals fonts d'aliments s'esgoten, la collita va més enllà als oceans i porta cada vegada més aquest tipus de proteïna. Això s'anomena esgotar la cadena alimentària.
Back on land, Randy Olson photographed a makeshift fish market in Africa, where the remains of filleted fish were sold to the locals, the main parts having already been sent to Europe. And here in China, Randy shot a jellyfish market. As prime food sources are depleted, the harvest goes deeper into the oceans and brings in more such sources of protein. This is called fishing down the food chain.
Però també hi ha espurnes d'esperança, i penso que sempre que fem una gran història d'això, realment no volem anar i mirar només els problemes. També volem buscar solucions. En Brian va fotografiar un santuari marí a Nova Zelanda on la pesca comercial ha estat prohibida, amb el resultat que les espècies sobreexplotades s'han recuperat, i amb elles una possible solució per la pesca sostenible.
But there are also glimmers of hope, and I think anytime we're doing a big, big story on this, we don't really want to go and just look at all the problems. We also want to look for solutions. Brian photographed a marine sanctuary in New Zealand, where commercial fishing had been banned -- the result being that the overfished species have been restored, and with them a possible solution for sustainable fisheries.
La fotografia també pot obligar-nos a enfrontar problemes que són potencialment angoixants i controvertits. James Nachtwey, que va guanyar el TED de l'any passat, va donar una ullada al sistema mèdic que s'usa per atendre els americans ferits que vénen de l'Iraq. És una mena de tub on un soldat ferit entra per un extrem i surt, de tornada a casa, per un altre. En Jim va començar al camp de batalla. Aquí, un tècnic mèdic s'ocupa d'un soldat ferit a l'helicòpter tornant cap a l'hospital de campanya. Aquí és a l'hospital de campanya. El soldat de la dreta té el nom de la seva filla tatuat al pit com a recordatori de casa seva. Des d'aquí, els ferits més greus són traslladats a Alemanya, on es troben amb les seves famílies per primera vegada. I després, tornen als Estats Units per recuperar-se als hospitals de veterans com aquest a Walter Reed. I finalment, normalment plens de pròtesis d'alta tecnologia, surten del sistema hospitalari i intenten recuperar les seves vides anteriors a la guerra. En Jim va fer el que podria haver estat un reportatge mèdico-científic i li va donar una dimensió humana que va arribar profundament als nostres lectors.
Photography can also compel us to confront issues that are potentially distressing and controversial. James Nachtwey, who was honored at last year's TED, took a look at the sweep of the medical system that is utilized to handle the American wounded coming out of Iraq. It is like a tube where a wounded soldier enters on one end and exits back home, on the other. Jim started in the battlefield. Here, a medical technician tends to a wounded soldier on the helicopter ride back to the field hospital. Here is in the field hospital. The soldier on the right has the name of his daughter tattooed across his chest, as a reminder of home. From here, the more severely wounded are transported back to Germany, where they meet up with their families for the first time. And then back to the States to recuperate at veterans' hospitals, such as here in Walter Reed. And finally, often fitted with high-tech prosthesis, they exit the medical system and attempt to regain their pre-war lives. Jim took what could have been a straight-up medical science story and gave it a human dimension that touched our readers deeply.
Ara, aquestes històries són grans exemples de com la fotografia pot ser usada per fer front a alguns dels nostres temes més importants. Però hi ha vegades en què els fotògrafs simplement troben coses que són, a l'hora de la veritat, pura diversió. El fotògraf Paul Nicklin va viatjar a l'Antàrtida per fotografiar un reportatge de foques lleopard. Rarament s'han fotografiat, en part perquè són considerades dels depredadors més perillosos de l'oceà. De fet, l'any anterior, un investigador havia sigut agafat per un d'ells i el va arrossegar fins als fons i el va matar. Per tant us podeu imaginar que en Paul estava una mica vacil·lant de ficar-se a l'aigua. Ara, el que les foques lleopard normalment fan és menjar pingüins. Coneixeu "La Marxa dels Pingüins"; això és la mastegada de pingüins. (Riures) Aquí un pingüí puja a la vora i mira cap a fora per veure si la costa està neta. I aleshores tots corren cap a fora.
Now, these stories are great examples of how photography can be used to address some of our most important topics. But there are also times when photographers simply encounter things that are, when it comes down to it, just plain fun. Photographer Paul Nicklin traveled to Antarctica to shoot a story on leopard seals. They have been rarely photographed, partly because they are considered one of the most dangerous predators in the ocean. In fact, a year earlier, a researcher had been grabbed by one and pulled down to depth and killed. So you can imagine Paul was maybe a little bit hesitant about getting into the water. Now, what leopard seals do mostly is, they eat penguins. You know of "The March of the Penguins." This is sort of the munch of the penguins. (Laughter) Here a penguin goes up to the edge and looks out to see if the coast is clear. And then everybody kind of runs out and goes out.
Però en Paul es va ficar a l'aigua. I va dir que mai va sentir por d'això. Bé, aquesta femella se li va acostar. Probablement ella... És una llàstima que no ho puguin veure a la fotografia, però fa uns 3,5 metres de llarg. Per tant tenia una mida considerable. I en Paul va dir que mai va sentir por, perquè ella es mostrava més encuriosida que amenaçant. Aquest comportament amb la boca, a la dreta, era realment la seva forma de dir-li: "Ei, mira que grossa que sóc!" O "Caram, quines dents més grosses que tens." (Riures) Aleshores en Paul va pensar que a ella simplement li feia llàstima. Per ella, hi havia una criatura gran i ximple a l'aigua que, per alguna raó, no semblava estar interessada en perseguir pingüins. Així que el que va fer és començar a portar-li pingüins, vius, i posar-los davant seu. Ella els deixava i ells fugien nedant. Ella se'l mirava com dient "Què fas?" Marxava, els agafava, i els tornava a portar i els deixava davant seu. I ho va fer durant següents dos dies fins al punt en què ella es va frustrar tant amb ell, que va començar a posar-los directament a sobre del cap. (Riures) Cosa que va donar lloc a una fantàstica fotografia. (Riures) Finalment, però, en Paul pensa que ella s'imaginava que ell mai podria sobreviure. Aquesta és la seva forma de esbufegar, ja sabeu, esbufegant en una mena de repugnància. (Riures) I va perdre l'interès cap a ell, i va marxar a fer el que fa millor.
But then Paul got in the water. And he said he was never really afraid of this. Well, this one female came up to him. She's probably -- it's a shame you can't see it in the photograph, but she's 12 feet long. So, she is pretty significant in size. And Paul said he was never really afraid, because she was more curious about him than threatened. This mouthing behavior, on the right, was really her way of saying to him, "Hey, look how big I am!" Or you know, "My, what big teeth you have." (Laughter) Then Paul thinks that she simply took pity on him. To her, here was this big, goofy creature in the water that for some reason didn't seem to be interested in chasing penguins. So what she did was she started to bring penguins to him, alive, and put them in front of him. She dropped them off, and then they would swim away. She'd kind of look at him, like "What are you doing?" Go back and get them, and then bring them back and drop them in front of him. And she did this over the course of a couple of days, until the point where she got so frustrated with him that she started putting them directly on top of his head. (Laughter) Which just resulted in a fantastic photograph. (Laughter) Eventually, though, Paul thinks that she just figured that he was never going to survive. This is her just puffing out, you know, snorting out in disgust. (Laughter) And lost interest with him, and went back to what she does best.
En Paul va anar a fotografiar una relativament misteriosa i desconeguda criatura, i va tornar no només amb una col·lecció de fotografies, sinó amb una gran experiència i un gran reportatge. Són aquest tipus de reportatges, aquests que van més enllà del que és immediat o merament superficial, que demostra el poder del fotoperiodisme. Crec que la fotografia pot fer una connexió real amb la gent, i que pot ser utilitzat com un agent positiu per entendre els reptes i les oportunitats per enfrontar el nostre món avui. Gràcies. (Aplaudiments)
Paul set out to photograph a relatively mysterious and unknown creature, and came back with not just a collection of photographs, but an amazing experience and a great story. It is these kinds of stories, ones that go beyond the immediate or just the superficial that demonstrate the power of photojournalism. I believe that photography can make a real connection to people, and can be employed as a positive agent for understanding the challenges and opportunities facing our world today. Thank you. (Applause)