I'm a medical illustrator, and I come from a slightly different point of view. I've been watching, since I grew up, the expressions of truth and beauty in the arts and truth and beauty in the sciences. And while these are both wonderful things in their own right -- they both have very wonderful things going for them -- truth and beauty as ideals that can be looked at by the sciences and by math are almost like the ideal conjoined twins that a scientist would want to date. (Laughter) These are expressions of truth as awe-full things, by meaning they are things you can worship. They are ideals that are powerful. They are irreducible. They are unique. They are useful -- sometimes, often a long time after the fact. And you can actually roll some of the pictures now, because I don't want to look at me on the screen.
Saya ilustrator medis, dan saya datang dari sudut pandang yang sedikit berbeda. Saya melihat, sejak saya tumbuh besar, ekspresi kebenaran dan kecantikan dalam seni dan kebenaran dan kecantikan dalam ilmu pengentahuan. Walaupun kedua hal ini masing-masing menakjubkan -- keduanya memiliki tujuan yang menakjubkan -- kebenaran dan kecantikan sebagai ideal yang dapat dilihat oleh ilmu pengetahuan dan matematika hampir seperti kembar siam yang pasti ingin dikencani oleh seorang ilmuwan. (Suara tawa) Ini adalah ekspresi kebenaran sebagai hal yang jelek, dalam arti, mereka hal yang dapat Anda puja. Mereka ideal yang kuat, tak dapat dikecilkan, mereka unik, mereka berguna -- terkadang, sering setelah sekian lama, setelah kenyataannya. Anda sebenarnya dapat menampilkan gambarnya sekarang, karena saya tidak ingin melihat diri saya sendiri di layar.
Truth and beauty are things that are often opaque to people who are not in the sciences. They are things that describe beauty in a way that is often only accessible if you understand the language and the syntax of the person who studies the subject in which truth and beauty is expressed. If you look at the math, E=mc squared, if you look at the cosmological constant, where there's an anthropic ideal, where you see that life had to evolve from the numbers that describe the universe -- these are things that are really difficult to understand.
Kebenaran dan kecantikan adalah hal-hal yang sering buram bagi orang yang tidak berkecimpung dalam ilmu pengetahuan. Mereka adalah hal yang menjabarkan kecantikan dalam cara yang sering hanya dapat dimengerti jika Anda mengerti bahasa dan sintaksis orang yang mempelajari hal yang mengekspresikan kebenaran dan kecantikan sejati. Jika Anda lihat matematika, E=mc kuadrat, jika Anda lihat konstanta kosmologi, di mana ada antropik ideal, di mana Anda melihat ada hidup yang berkembang dari angka yang menjelaskan dunia ini -- ada hal-hal yang sangat sulit untuk dimengerti.
And what I've tried to do since I had my training as a medical illustrator -- since I was taught animation by my father, who was a sculptor and my visual mentor -- I wanted to figure out a way to help people understand truth and beauty in the biological sciences by using animation, by using pictures, by telling stories so that the things that are not necessarily evident to people can be brought forth, and can be taught, and can be understood.
Yang telah saya coba lakukan sejak saya menerima latihan sebagai ilustrator medis -- sejak saya diajari ayah saya animasi, dia seorang pemahat dan mentor visual saya -- saya ingin mencari tahu cara untuk membantu orang mengerti kebenaran dan kecantikan dalam ilmu biologi dengan animasi, dengan gambar, dengan bercerita. Sehingga hal-hal yang tidak terlalu jelas kelihatannya dapat dibawa ke depan, dan dapat diajarkan, dan dapat dimengerti.
Students today are often immersed in an environment where what they learn is subjects that have truth and beauty embedded in them, but the way they're taught is compartmentalized and it's drawn down to the point where the truth and beauty are not always evident. It's almost like that old recipe for chicken soup where you boil the chicken until the flavor is just gone. We don't want to do that to our students. So we have an opportunity to really open up education.
Murid-murid sekarang sering berada dalam lingkungan di mana apa yang mereka pelajari adalah hal-hal di mana kebenaran dan kecantikan terkandung di dalamnya, tapi diajarkan dengan cara yang terpisah-pisah dan itu mencapai suatu titik di mana kebenaran dan kecantikan tidak selalu terlihat. Ini seperti resep sup ayam jaman dulu, Anda merebus ayam sampai aromanya hilang. Kita tidak ingin itu terjadi pada murid-murid kita. Jadi kita memiliki kesempatan untuk benar-benar membuka pendidikan.
And I had a telephone call from Robert Lue at Harvard, in the Molecular and Cellular Biology Department, a couple of years ago. He asked me if my team and I would be interested and willing to really change how medical and scientific education is done at Harvard. So we embarked on a project that would explore the cell -- that would explore the truth and beauty inherent in molecular and cellular biology so that students could understand a larger picture that they could hang all of these facts on. They could have a mental image of the cell as a large, bustling, hugely complicated city that's occupied by micro-machines.
Saya mendapat telepon dari Robert Lue dari Harvard, dari Departemen Biologi Molekuler dan Seluler, beberapa tahun yang lalu. Dia bertanya apakah saya dan tim saya tertarik dan mau mencoba untuk benar-benar mengubah cara ilmu medis dan pengetahuan diajarkan di Harvard. Jadi kami memulai sebuah projek yang akan mengeksplorasi sel, yang akan menjelajah kebenaran dan kecantikan yang terkandung dalam biologi molekuler dan seluler. sehingga murid-murid dapat mengerti gambaran besarnya di mana mereka dapat meletakkan fakta-fakta yang ada. Mereka dapat memiliki gambar mental dari sel sebagai kota yang besar, sibuk, dan sangat rumit yang dihuni oleh mesin-mesin mikro.
And these micro-machines really are at the heart of life. These micro-machines, which are the envy of nanotechnologists the world over, are self-directed, powerful, precise, accurate devices that are made out of strings of amino acids. And these micro-machines power how a cell moves. They power how a cell replicates. They power our hearts. They power our minds.
Mesin-mesin mikro ini benar-benar jantung kehidupan. Mesin-mesin mikro ini, yang merupakan impian dari ahli nanoteknologi di seluruh dunia, alat yang dapat memerintah diri sendiri, kuat, teliti, dan akurat. yang terbuat dari serangkaian asam amino. Mesin-mesin mikro ini menggerakkan perpindahan sel, mengatur bagaimana sel bereplikasi, menggerakkan jantung kita, menggerakkan pikiran kita.
And so what we wanted to do was to figure out how we could make this story into an animation that would be the centerpiece of BioVisions at Harvard, which is a website that Harvard has for its molecular and cellular biology students that will -- in addition to all the textual information, in addition to all the didactic stuff -- put everything together visually, so that these students would have an internalized view of what a cell really is in all of its truth and beauty, and be able to study with this view in mind, so that their imaginations would be sparked, so that their passions would be sparked and so that they would be able to go on and use these visions in their head to make new discoveries and to be able to find out, really, how life works.
Jadi apa yang kami ingin lakukan adalah mencari tahu bagaimana kami dapat membuat cerita ini menjadi animasi yang akan menjadi bagian utama dari BioVisions di Harvard, yang merupakan sebuah situs yang dimiliki Harvard untuk murid-murid biologi molekuler dan selulernya yang akan -- di samping semua informasi teks -- di samping bahan-bahan pendidikan lainnya -- menggabungkan semuanya secara visual, sehingga murid-murid ini memiliki pandangan mendalam apa sel itu sebenarnya dengan semua kebenaran dan kecantikannya, dan dapat belajar dengan pandangan ini di pikiran, sehingga imajinasi mereka dapat berkembang, sehingga gairah mereka dapat berkembang dan supaya mereka dapat melanjutkan dan menggunakan ini dalam kepala mereka untuk membuat penemuan baru dan dapat mencari tahu, bagaimana hidup ini berjalan.
So we set out by looking at how these molecules are put together. We worked with a theme, which is, you've got macrophages that are streaming down a capillary, and they're touching the surface of the capillary wall, and they're picking up information from cells that are on the capillary wall, and they are given this information that there's an inflammation somewhere outside, where they can't see and sense. But they get the information that causes them to stop, causes them to internalize that they need to make all of the various parts that will cause them to change their shape, and try to get out of this capillary and find out what's going on.
Jadi kami mulai dengan melihat bagaimana molekul ini disusun. Kami bekerja dengan sebuah tema, Anda memiliki makrofag yang melintas dalam sebuah pembuluh kapiler, dan mereka menyentuh permukaan dinding pembuluh kapiler, dan mereka menerima informasi dari sel yang ada pada dinding permukaan pembuluh kapiler dan mereka diberi informasi bahwa ada pembengkakan di suatu tempat di luar, di mana mereka tidak dapat melihat dan merasakannya. Tetapi mereka mendapatkan informasi yang menghentikan mereka, membuat mereka sadar bila mereka perlu membuat segala macam bagian yang akan mengakibatkan mereka berubah bentuk, dan mencoba keluar dari pembuluh kapiler ini dan mencari tahu apa yang terjadi.
So these molecular motors -- we had to work with the Harvard scientists and databank models of the atomically accurate molecules and figure out how they moved, and figure out what they did. And figure out how to do this in a way that was truthful in that it imparted what was going on, but not so truthful that the compact crowding in a cell would prevent the vista from happening.
Jadi motor molekuler ini -- kami harus bekerja dengan peneliti Harvard dan model bank data molekul dengan atom yang akurat dan mencari tahu bagaimana mereka bergerak dan apa yang mereka lakukan. Dan mencari tahu bagaimana cara melakukan ini dengan jujur untuk mencerminkan yang sesungguhnya terjadi tetapi tidak terlalu jujur karena keramaian dalam sebuah sel akan mencegah kita melihat apa yang terjadi.
And so what I'm going to show you is a three-minute Reader's Digest version of the first aspect of this film that we produced. It's an ongoing project that's going to go another four or five years. And I want you to look at this and see the paths that the cell manufactures -- these little walking machines, they're called kinesins -- that take these huge loads that would challenge an ant in relative size. Run the movie, please.
Jadi apa yang akan saya tunjukkan adalah 3 menit versi Reader's Digest dari aspek pertama film yang kami produksi ini. Ini adalah projek yang tengah berjalan yang akan memakan waktu 4 atau 5 tahun. Saya ingin Anda melihat ini dan melihat jalur di mana sel membuat -- mesin-mesin berjalan kecil ini, mereka disebut kinesin -- yang membawa muatan besar ini yang dapat dibandingkan dengan semut dalam ukuran normal. Tolong mainkan filmnya.
But these machines that power the inside of the cells are really quite amazing, and they really are the basis of all life because all of these machines interact with each other. They pass information to each other. They cause different things to happen inside the cell. And the cell will actually manufacture the parts that it needs on the fly, from information that's brought from the nucleus by molecules that read the genes. No life, from the smallest life to everybody here, would be possible without these little micro-machines. In fact, it would really, in the absence of these machines, have made the attendance here, Chris, really quite sparse. (Laughter) (Music)
Tetapi mesin-mesin kecil yang menggerakkan bagian dalam sel ini benar-benar menakjubkan dan merupakan dasar dari semua kehidupan. Karena semua mesin ini berinteraksi satu sama lain. Mereka menyampaikan informasi satu sama lain; mereka menyebabkan hal-hal berbeda terjadi di dalam sel. Sel itu sebenarnya akan membuat bagian-bagian yang dia perlukan saat itu juga, dari informasi yang dibawa dari inti sel oleh molekul yang membaca gen itu. Tidak ada kehidupan, dari kehidupan yang paling kecil sampai semua orang di sini, akan mungkin ada tanpa mesin-mesin mikro kecil ini. Bahkan, tanpa mesin-mesin kecil ini, hadirin yang ada di sini, Chris, akan sangat sedikit. (Suara tawa) (Musik)
This is the FedEx delivery guy of the cell. This little guy is called the kinesin, and he pulls a sack that's full of brand new manufactured proteins to wherever it's needed in the cell -- whether it's to a membrane, whether it's to an organelle, whether it's to build something or repair something. And each of us has about 100,000 of these things running around, right now, inside each one of your 100 trillion cells. So no matter how lazy you feel, you're not really intrinsically doing nothing. (Laughter)
Ini adalah pengantar FedEx sel: makhluk kecil ini disebut kinesin, dan dia menarik muatan yang penuh protein yang baru diproduksi ke mana saja di mana mereka diperlukan di dalam sel -- apakah itu ke membran, apakah itu ke sebuah organel, apakah itu untuk membangun atau memperbaiki sesuatu. Setiap dari kita memiliki 100.000 pengantar ini berkeliaran, saat ini, di dalam setiap 100 triliun sel. Jadi tidak peduli semalas apa Anda, Anda tidak pernah tidak melakukan apa apa. (Suara tawa)
So what I want you to do when you go home is think about this, and think about how powerful our cells are. And think about some of the things that we're learning about cellular mechanics. Once we figure out all that's going on -- and believe me, we know almost a percent of what's going on -- once we figure out what's going on, we're really going to be able to have a lot of control over what we do with our health, with what we do with future generations, and how long we're going to live. And hopefully we'll be able to use this to discover more truth, and more beauty. (Music)
Jadi apa yang saya ingin Anda lakukan ketika Anda pulang adalah berpikir tentang ini, dan berpikir betapa kuat sel kita, dan berpikir tentang beberapa hal yang kita pelajari tentang mekanik seluler. Begitu kita tahu apa yang terjadi -- dan percayalah, kita tahu hampir satu persen dari apa yang terjadi -- begitu kita tahu apa yang terjadi, kita akan benar-benar dapat memiliki banyak kuasa atas apa yang kita lakukan terhadap kesehatan kita, dengan apa yang kita lakukan dengan generasi masa depan, berapa lama kita akan hidup. Semoga kita akan bisa dapat menggunakan ini untuk menemukan lebih banyak kebenaran dan kecantikan. (Musik)
But it's really quite amazing that these cells, these micro-machines, are aware enough of what the cell needs that they do their bidding. They work together. They make the cell do what it needs to do. And their working together helps our bodies -- huge entities that they will never see -- function properly. Enjoy the rest of the show. Thank you. (Applause)
Sungguh sangat menakjubkan bahwa sel-sel ini, mesin-mesin mikro ini, sadar akan apa yang diperlukan oleh sel sehingga mereka melakukan kerja mereka. Mereka bekerja sama, mereka membuat sel melakukan apa yang dia perlu lakukan. Mereka bekerja sama menolong tubuh kita -- tubuh besar yang mungkin tak akan pernah mereka lihat -- berfungsi dengan benar. Nikmati pertunjukannya. Terima kasih. (Tepuk tangan)