I'm a medical illustrator, and I come from a slightly different point of view. I've been watching, since I grew up, the expressions of truth and beauty in the arts and truth and beauty in the sciences. And while these are both wonderful things in their own right -- they both have very wonderful things going for them -- truth and beauty as ideals that can be looked at by the sciences and by math are almost like the ideal conjoined twins that a scientist would want to date. (Laughter) These are expressions of truth as awe-full things, by meaning they are things you can worship. They are ideals that are powerful. They are irreducible. They are unique. They are useful -- sometimes, often a long time after the fact. And you can actually roll some of the pictures now, because I don't want to look at me on the screen.
אני מאייר רפואי, נקודת השקפה שלי מעט שונה. מאז שגדלתי אני מתבונן בביטויי האמת והיופי של האמנות, ובאמת וביופי של המדעים. ובעוד שני אלה נהדרים בזכות עצמם - ולשניהם יש דברים נפלאים שמדברים בעדם - הרי שאמת ויופי כאידאלים שניתן לראותם בעזרת המדע וע"י המתמטיקה, הם כמו תאומים סיאמיים מושלמים שהמדע היה רוצה להפגיש ביניהם. [צחוק] אלו הם ביטויים של אמת כדברים מעוררי יראת-כבוד, מבחינת משמעותם, אלה דברים שאפשר לסגוד להם. אלו אידאלים רבי-עוצמה שאי-אפשר בלעדיהם, הם ייחודיים, הם שימושיים - ולעתים קרובות, זמן רב לאחר מעשה. אפשר להריץ כעת כמה מהתמונות, כי אני לא רוצה לראות את עצמי על המסך.
Truth and beauty are things that are often opaque to people who are not in the sciences. They are things that describe beauty in a way that is often only accessible if you understand the language and the syntax of the person who studies the subject in which truth and beauty is expressed. If you look at the math, E=mc squared, if you look at the cosmological constant, where there's an anthropic ideal, where you see that life had to evolve from the numbers that describe the universe -- these are things that are really difficult to understand.
האמת והיופי הם דברים שלעתים קרובות אינם ברורים למי שאינו מצוי במדע. אלה דברים שמתארים יופי בדרך שפעמים רבות נגישה רק למי שמבין את השפה ואת התחביר של האדם שחוקר את הנושא בו מובעים האמת והיופי. למשל במתמטיקה, "אי שווה אם-סי בריבוע", אם מתבוננים בקבוע הקוסמי, שבו יש אידאל אנתרופי, ורואים שהחיים היו חייבים להתפתח מהמספרים המתארים את היקום - אלה דברים שבאמת קשה להבינם.
And what I've tried to do since I had my training as a medical illustrator -- since I was taught animation by my father, who was a sculptor and my visual mentor -- I wanted to figure out a way to help people understand truth and beauty in the biological sciences by using animation, by using pictures, by telling stories so that the things that are not necessarily evident to people can be brought forth, and can be taught, and can be understood.
ומה שניסיתי לעשות מאז שהוכשרתי כמאייר רפואי - מאז שלמדתי אנימציה אצל אבי, שהיה פסל, ומורי הרוחני מבחינה ויזואלית - רציתי למצוא דרך לסייע לאנשים להבין את האמת והיופי שבמדעי הביולוגיה בעזרת אנימציה, בעזרת תמונות, בעזרת סיפורים. כדי שהדברים שאינם בהכרח גלויים לעין יוכלו להיראות, וניתן יהיה ללמדם ולהבינם.
Students today are often immersed in an environment where what they learn is subjects that have truth and beauty embedded in them, but the way they're taught is compartmentalized and it's drawn down to the point where the truth and beauty are not always evident. It's almost like that old recipe for chicken soup where you boil the chicken until the flavor is just gone. We don't want to do that to our students. So we have an opportunity to really open up education.
התלמידים כיום שקועים תכופות בסביבה שבה עליהם ללמוד נושאים שהאמת והיופי טבועים בהם, אך הם לומדים באופן ממודר עד כדי כך שהאמת והיופי לא תמיד גלויים לעין. זה כמעט כמו אותו מתכון ישן למרק-עוף, שבו מרתיחים את העוף עד שכל הטעם פשוט נעלם. איננו רוצים לעולל זאת לתלמידינו. אז יש לנו הזדמנות של ממש להרחיב את ההשכלה.
And I had a telephone call from Robert Lue at Harvard, in the Molecular and Cellular Biology Department, a couple of years ago. He asked me if my team and I would be interested and willing to really change how medical and scientific education is done at Harvard. So we embarked on a project that would explore the cell -- that would explore the truth and beauty inherent in molecular and cellular biology so that students could understand a larger picture that they could hang all of these facts on. They could have a mental image of the cell as a large, bustling, hugely complicated city that's occupied by micro-machines.
קיבלתי שיחת-טלפון מרוברט ליוּ מהרווארד, ממחלקת הביולוגיה של המולקולה והתא, לפני כשנתיים. הוא שאל אם הצוות שלי ואני נהיה מעוניינים ומוכנים להכניס שינוי אמיתי בחינוך הרפואי והמדעי בהרווארד. אז התחלנו בפרוייקט לחקר התא, לחקר האמת והיופי הטבועים בביולוגיה של המולקולה והתא כדי שהתלמידים יקבלו תמונה גדולה יותר אליה יוכלו לחבר את כל העובדות. הם יוכלו לקבל דימוי מנטלי של התא כעיר גדולה, פעלתנית ומורכבת להפליא המאוכלסת במיקרו-מכונות.
And these micro-machines really are at the heart of life. These micro-machines, which are the envy of nanotechnologists the world over, are self-directed, powerful, precise, accurate devices that are made out of strings of amino acids. And these micro-machines power how a cell moves. They power how a cell replicates. They power our hearts. They power our minds.
ומיקרו-מכונות אלה מצויות בעצם בלב החיים. מיקרו-מכונות אלה, שהן מושא לקנאת הננו-טכנולוגים בכל העולם כולו, הן מתקנים חזקים ומדויקים בעלי הכוונה-עצמית, העשויים ממיתרי חומצות-אמינו. ומיקרו-מכונות אלה מספקות כוח לתנועת התא, מספקות כוח לשכפול התא, מספקות כוח ללבבותינו, הן מספקות כוח למוחותינו.
And so what we wanted to do was to figure out how we could make this story into an animation that would be the centerpiece of BioVisions at Harvard, which is a website that Harvard has for its molecular and cellular biology students that will -- in addition to all the textual information, in addition to all the didactic stuff -- put everything together visually, so that these students would have an internalized view of what a cell really is in all of its truth and beauty, and be able to study with this view in mind, so that their imaginations would be sparked, so that their passions would be sparked and so that they would be able to go on and use these visions in their head to make new discoveries and to be able to find out, really, how life works.
כך שמה שרצינו לעשות הוא למצוא איך להפוך סיפור זה לאנימציה שתהיה המוצג המרכזי ב"ביו-ויז'ן" של הרווארד - שהוא אתר של הרווארד עבור תלמידי הביולוגיה של המולקולה והתא אשר בנוסף לכל המידע הטקסטואלי, נוסף על כל החומר הדידקטי - יחבר הכל מבחינה ויזואלית, כדי שתלמידים אלה יקבלו מבט מבפנים על מהותו האמיתית של התא בכל אמיתותו ויופיו, ויוכלו ללמוד כשמראה זה בראשם, כדי שדמיונם יוצת, כדי שהלהט שלהם יוצת וכדי שיוכלו להמשיך הלאה, ולהשתמש במראות שבעיני-רוחם לגילוי תגליות חדשות ויוכלו לגלות איך באמת פועלים החיים.
So we set out by looking at how these molecules are put together. We worked with a theme, which is, you've got macrophages that are streaming down a capillary, and they're touching the surface of the capillary wall, and they're picking up information from cells that are on the capillary wall, and they are given this information that there's an inflammation somewhere outside, where they can't see and sense. But they get the information that causes them to stop, causes them to internalize that they need to make all of the various parts that will cause them to change their shape, and try to get out of this capillary and find out what's going on.
התחלנו בכך שבדקנו כיצד מולקולות אלה מצטרפות יחד. התחלנו עם נושא, שהוא... יש מקרופאגים הם זורמים בנימים, ונוגעים בפני השטח של דופן הנים, הם אוספים מידע מהתאים שעל דופן הנים, ומקבלים מידע על כך שיש דלקת איפשהו בחוץ, במקום שאינם יכולים לראות או לחוש. אך הם מקבלים את המידע שגורם להם לעצור, גורם להם להפנים שעליהם לייצר את כל החלקים השונים שיגרמו להם לשנות צורה, ולנסות לצאת מהנימים האלה ולגלות מה קורה.
So these molecular motors -- we had to work with the Harvard scientists and databank models of the atomically accurate molecules and figure out how they moved, and figure out what they did. And figure out how to do this in a way that was truthful in that it imparted what was going on, but not so truthful that the compact crowding in a cell would prevent the vista from happening.
אז המנועים המולקולריים האלה-- היה עלינו לעבוד עם מדעני הרווארד ועם מאגרי נתונים של מולקולות ברמת דיוק אטומית ולהבין איך הם נעים, ולהבין מה הם עושים. ולמצוא איך לעשות זאת בדרך שתמסור נאמנה את מה שמתרחש, אך לא נאמנה עד כדי כך שהצפיפות הדחוסה שבתא תסתיר את מה שקורה.
And so what I'm going to show you is a three-minute Reader's Digest version of the first aspect of this film that we produced. It's an ongoing project that's going to go another four or five years. And I want you to look at this and see the paths that the cell manufactures -- these little walking machines, they're called kinesins -- that take these huge loads that would challenge an ant in relative size. Run the movie, please.
אז מה שאני עומד להראות לכם הוא 3 הדקות של הגירסה הראשונה של סרטון ה-"רידרס דייג'סט" שהפקנו. זהו פרוייקט מתמשך שעתיד להימשך עוד 4 או 5 שנים. אני רוצה שתצפו בזה ותראו את הנתיבים שמייצר התא - המכונות המהלכות הקטנות האלה קרויות קנסיאנים - הן לוקחות מטענים ענקיים שמבחינה יחסית יהוו אתגר לנמלה. הקרן בבקשה את הסרט.
But these machines that power the inside of the cells are really quite amazing, and they really are the basis of all life because all of these machines interact with each other. They pass information to each other. They cause different things to happen inside the cell. And the cell will actually manufacture the parts that it needs on the fly, from information that's brought from the nucleus by molecules that read the genes. No life, from the smallest life to everybody here, would be possible without these little micro-machines. In fact, it would really, in the absence of these machines, have made the attendance here, Chris, really quite sparse. (Laughter) (Music)
אך מכונות אלה שמספקות אנרגיה לפנימיותו של התא הן מדהימות למדי, והן בעצם יסוד כל החיים. כי כל המכונות פועלות בשילוב זו עם זו. הן מעבירות מידע ביניהן; הן גורמות להתרחשותם של דברים שונים בתוך התא. והתא ממש מייצר את החלקים שהוא זקוק להם תוך כדי עבודה, על פי המידע המובא מהגרעין ע"י מולקולות שקוראות את הגנים. שום חיים, מהקטנים ביותר ועד לכל אחד מהנוכחים כאן, לא יתאפשרו ללא המיקרו-מכונות הקטנות האלה. למעשה, בהעדר מכונות אלה, הנוכחות כאן, כריס, היתה דלילה למדי. [צחוק] [מוסיקה]
This is the FedEx delivery guy of the cell. This little guy is called the kinesin, and he pulls a sack that's full of brand new manufactured proteins to wherever it's needed in the cell -- whether it's to a membrane, whether it's to an organelle, whether it's to build something or repair something. And each of us has about 100,000 of these things running around, right now, inside each one of your 100 trillion cells. So no matter how lazy you feel, you're not really intrinsically doing nothing. (Laughter)
זהו דואר השליחים של התא: הקטנצ'יק הזה נקרא קנסיאן, והוא גורר שק מלא בחלבונים חדשים ישר מהמפעל לכל מקום בתא בו הם דרושים - בין אם זה עבור קרומית, או עבור אברון, אם כדי לבנות משהו או לתקן משהו. ולכל אחד מאיתנו יש כ-100,000 כאלה שמתרוצצים להם בזה הרגע בתוך כל אחד ממאה טריליון תאי הגוף. אז לא משנה כמה אתם חשים עצלים, מבחינה מהותית, אינכם באמת בטלים מעשייה. [צחוק]
So what I want you to do when you go home is think about this, and think about how powerful our cells are. And think about some of the things that we're learning about cellular mechanics. Once we figure out all that's going on -- and believe me, we know almost a percent of what's going on -- once we figure out what's going on, we're really going to be able to have a lot of control over what we do with our health, with what we do with future generations, and how long we're going to live. And hopefully we'll be able to use this to discover more truth, and more beauty. (Music)
מה שאני רוצה שתעשו, כשתלכו הביתה, הוא לחשוב על זה, לחשוב על כמה שתאינו חזקים, ולחשוב על כמה מהדברים שאנו לומדים על המכניקה של התא. כשנגלה את כל מה שמתרחש - והאמינו לי, אנו יודעים כמעט אחוז אחד ממה שמתרחש - כשנגלה את מה שמתרחש, תהיה לנו באמת הרבה שליטה על מה שאנו עושים בנוגע לבריאותנו, על מה שאנו עושים בנוגע לדורות העתיד, על תוחלת חיינו. בתקווה שנוכל להשתמש בכך לגלות עוד אמת ועוד יופי. [מוסיקה]
But it's really quite amazing that these cells, these micro-machines, are aware enough of what the cell needs that they do their bidding. They work together. They make the cell do what it needs to do. And their working together helps our bodies -- huge entities that they will never see -- function properly. Enjoy the rest of the show. Thank you. (Applause)
אך זה באמת די מדהים שתאים אלה, מיקרו-מכונות אלה, יודעים מה שהתא צריך, ויודעים להציע לו זאת. הם פועלים ביחד וגורמים לתא לעשות מה שעליו לעשות. ועבודתם ביחד עוזרת לגופנו - יישויות ענקיות שהם לעולם לא יראו-- לתפקד כיאות. תיהנו מההמשך. תודה רבה. [מחיאות כפיים]