Ще започна с любимата си муза, Емили Дикинсън, която казва, че чудото не е познание, нито пък е невежество. То е нещо, висящо между онова, което вярваме, че може да бъдем, и една традиция, която може да сме забравили. И мисля, като слушам тези невероятни хора тук, колко съм вдъхновен, толкова много невероятни идеи, токова много визии. Все пак, като погледна средата отвън, виждате колко е устойчива архитектурата на промени. Виждате колко е устойчива тя на самите тези идеи. Можем да ги премислим. Можем да създадем невероятни неща. И все пак, накрая, толкова е трудно да се промени една стена. Аплодираме кутията с добри маниери. Но онова, което ме интересува, е създаването на пространство, което никога не е съществувало. Да създадеш нещо, каквото никога не е имало. Пространство, в което никога не сме влизали, освен в умовете и духовете си. Мисля, че всъщност на това се основава архитектурата.
I'll start with my favorite muse, Emily Dickinson, who said that wonder is not knowledge, neither is it ignorance. It's something which is suspended between what we believe we can be, and a tradition we may have forgotten. And I think, when I listen to these incredible people here, I've been so inspired -- so many incredible ideas, so many visions. And yet, when I look at the environment outside, you see how resistant architecture is to change. You see how resistant it is to those very ideas. We can think them out. We can create incredible things. And yet, at the end, it's so hard to change a wall. We applaud the well-mannered box. But to create a space that never existed is what interests me; to create something that has never been, a space that we have never entered except in our minds and our spirits. And I think that's really what architecture is based on.
Архитектурата не се базира на бетон, стомана и елементите на почвата. Тя се базира на чудо. Това чудо всъщност е създало най-великите градове, най-великите пространства, които сме имали. Мисля, че всъщност, това е архитектурата. Тя е история. Между другото, тя е история, разказвана чрез нейните твърди материали. Но тя е история на усилие и борба срещу невероятностите. Като си помислиш за великите сгради, за катедралите, за храмовете, за пирамидите, за пагодите, за градовете в Индия и отвъд, мислиш за това колко е невероятно, че това е било реализирано не от някаква абстрактна идея, а от хора.
Architecture is not based on concrete and steel and the elements of the soil. It's based on wonder. And that wonder is really what has created the greatest cities, the greatest spaces that we have had. And I think that is indeed what architecture is. It is a story. By the way, it is a story that is told through its hard materials. But it is a story of effort and struggle against improbabilities. If you think of the great buildings, of the cathedrals, of the temples, of the pyramids, of pagodas, of cities in India and beyond, you think of how incredible this is that that was realized not by some abstract idea, but by people.
Така че всичко, което е било направено, може да бъде развалено. Всичко, което е било правено, може да се направи по-добре. Ето, това е: нещата, за които всъщност вярвам, че са важни в архитектурата. Това са измеренията, с които ми харесва да работя. Това е нещо много лично. Вероятно не тези измерения са ценени от арт критиците, архитектурните критици или градските планьори. Но мисля, че те са необходимият кислород, за да живеем в сгради, да живеем в градове, да се свързваме в едно социално пространство.
So, anything that has been made can be unmade. Anything that has been made can be made better. There it is: the things that I really believe are of important architecture. These are the dimensions that I like to work with. It's something very personal. It's not, perhaps, the dimensions appreciated by art critics or architecture critics or city planners. But I think these are the necessary oxygen for us to live in buildings, to live in cities, to connect ourselves in a social space.
И поради това вярвам, че оптимизмът е онова, което движи архитектурата напред. Тя е единствената професия, при която трябва да вярваш в бъдещето. Можеш да бъдеш генерал, политик, икономист, който е потиснат, музикант в минорна тоналност, художник в тъмни цветове. Но архитектурата е онзи пълен екстаз, че бъдещето може да бъде по-добро. И мисля, че това вярване движи обществото.
And I therefore believe that optimism is what drives architecture forward. It's the only profession where you have to believe in the future. You can be a general, a politician, an economist who is depressed, a musician in a minor key, a painter in dark colors. But architecture is that complete ecstasy that the future can be better. And it is that belief that I think drives society.
Днес навсякъде около нас има един вид евангелистичен песимизъм. И все пак в такива времена мисля, че архитектурата може да процъфтява с големи идеи. Идеи, които не са малки. Помислете за великите градове. Помислете за Емпайър Стейт Билдинг, Центъра Рокфелер. Те са били построени във времена, които всъщност не са били най-добрите, в известен смисъл. И все пак тази енергия и мощ на архитектурата е създала цяло едно социално и политическо пространство, заемано от тези сгради.
And today we have a kind of evangelical pessimism all around us. And yet it is in times like this that I think architecture can thrive with big ideas, ideas that are not small. Think of the great cities. Think of the Empire State Building, the Rockefeller Center. They were built in times that were not really the best of times in a certain way. And yet that energy and power of architecture has driven an entire social and political space that these buildings occupy.
Така че, отново - аз вярвам в експресивното. Никога не съм бил почитател на неутралното. Не харесвам неутралността в живота, в каквото и да било. Мисля за експресия. И обичам кафе еспресо. Нали разбирате, вземаш същността на кафето. Това е експресия. Тя липсва в голяма част от архитектурата, защото мислим, че архитектурата е царството на на неутралните, царството на вида състояние, което няма мнение, което няма ценност. И все пак вярвам, че изразяването - изразяването на града, изразяването на собственото ни пространство дава смисъл на архитектурата.
So again, I am a believer in the expressive. I have never been a fan of the neutral. I don't like neutrality in life, in anything. I think expression. And it's like espresso coffee, you know, you take the essence of the coffee. That's what expression is. It's been missing in much of the architecture, because we think architecture is the realm of the neutered, the realm of the kind of a state that has no opinion, that has no value. And yet, I believe it is the expression -- expression of the city, expression of our own space -- that gives meaning to architecture.
И, разбира се, изразителните пространства не са неми. Изразителните пространства не са пространства, които просто потвърждават онова, което вече знаем. Експресивните пространства може да ни смущават. Мисля, че това също е част от живота. Животът не е просто обезболяващо, което да ни кара да се усмихваме. А да се протегнем през бездната на историята до места, където никога не сме били и вероятно бихме били, ако нямахме такъв късмет.
And, of course, expressive spaces are not mute. Expressive spaces are not spaces that simply confirm what we already know. Expressive spaces may disturb us. And I think that's also part of life. Life is not just an anesthetic to make us smile, but to reach out across the abyss of history, to places we have never been, and would have perhaps been, had we not been so lucky.
И така, отново - радикално срещу консервативно. Радиално - какво означава това? Нещо, което е установено. Нещо, което е вкоренено дълбоко в традицията. Мисля, че архитектурата е такава - тя е радикална. Тя не е просто консервация във формалдехид на мъртви форми. Всъщност е жива връзка към космическото събитие, от което сме част, и история, която със сигурност продължава. Не е нещо, което има добър край или лош край. Всъщност е история, в която действията ни сами по себе си тласкат историята по определен начин.
So again, radical versus conservative. Radical, what does it mean? It's something which is rooted, and something which is rooted deep in a tradition. And I think that is what architecture is, it's radical. It's not just a conservation in formaldehyde of dead forms. It is actually a living connection to the cosmic event that we are part of, and a story that is certainly ongoing. It's not something that has a good ending or a bad ending. It's actually a story in which our acts themselves are pushing the story in a particular way.
И отново - аз вярвам в радикалната архитектура. Знаете ли, съветската архитектура на тази сграда е консервацията. Както е било едно време в стария Лас Вегас. Свързана с консервиране на емоции, консервиране на традиции, които възпират движението на ума напред а, разбира се, радикалното е да се конфронтираш с тях. Мисля, че нашата архитектура е конфронтация със собствените ни сетива. Затова вярвам, че тя не трябва да е хладна.
So again I am a believer in the radical architecture. You know the Soviet architecture of that building is the conservation. It's like the old Las Vegas used to be. It's about conserving emotions, conserving the traditions that have obstructed the mind in moving forward and of course what is radical is to confront them. And I think our architecture is a confrontation with our own senses. Therefore I believe it should not be cool.
Типът хладна архитектура е много ценен. Аз винаги съм бил неин противник. Мисля, че емоцията е необходима. Животът без емоция всъщност не би бил живот. Дори умът е емоционален. Няма причина, която да не заема позиция в етичната сфера, във философската мистерия на онова, което сме ние. Затова мисля, че емоцията е измерение, което е важно за въвеждане в градското пространство, в градския живот.
There is a lot of appreciation for the kind of cool architecture. I've always been an opponent of it. I think emotion is needed. Life without emotion would really not be life. Even the mind is emotional. There is no reason which does not take a position in the ethical sphere, in the philosophical mystery of what we are. So I think emotion is a dimension that is important to introduce into city space, into city life.
И, разбира се, ние сме изтъкани от борба на емоции. Мисля, че това прави света чудно място. И ,разбира се, конфронтацията на хладното, неемоционалното с емоция е един разговор, който мисля, че самите градове подхранват. Мисля, че това е напредъкът на градовете. Не само формите на градовете, а фактът, че те въплъщават емоции, не само на онези, които ги строят, но също и на онези, които живеят там.
And of course, we are all about the struggle of emotions. And I think that is what makes the world a wondrous place. And of course, the confrontation of the cool, the unemotional with emotion, is a conversation that I think cities themselves have fostered. I think that is the progress of cities. It's not only the forms of cities, but the fact that they incarnate emotions, not just of those who build them, but of those who live there as well.
Необяснимо срещу разбрано. Знаете ли, много често искаме да разберем всичко. Но архитектурата не е езикът на думите. Тя е език. Но не е език, който може да бъде ограничен до серия прагматични бележки, които можем да напишем вербално. Твърде много сгради, които виждате навън, са толкова банални и ви разказват история, но историята е много кратка. В нея се казва: "Нямаме никаква история за разказване." (Смях)
Inexplicable versus understood. You know, too often we want to understand everything. But architecture is not the language of words. It's a language. But it is not a language that can be reduced to a series of programmatic notes that we can verbally write. Too many buildings that you see outside that are so banal tell you a story, but the story is very short, which says, "We have no story to tell you." (Laughter)
Така че, всъщност важното е, да се въведат актуалните архитектурни измерения, които могат да са напълно необясними с думи. Защото те действат в пропорции, в материали, в светлина. Те се свързват в различни източници, в един вид сложна векторна матрица, която всъщност не е фронтална, а е вградена в животите и в историята на един град и на един народ. И отново - според мен понятието, че една сграда трябва просто да е определена, според мен е погрешно понятие, което смалява архитектурата до баналност.
So the important thing actually, is to introduce the actual architectural dimensions, which might be totally inexplicable in words, because they operate in proportions, in materials, in light. They connect themselves into various sources, into a kind of complex vector matrix that isn't really frontal but is really embedded in the lives, and in the history of a city, and of a people. So again, the notion that a building should just be explicit I think is a false notion, which has reduced architecture into banality.
Ръка срещу компютър. Разбира се, какво бихме били без компютри? Цялата ни практика зависи от компютрите. Но компютърът не трябва да бъде само ръкавицата върху ръката, всъщност ръката трябва да ръководи компютърната мощ. Защото вярвам, че ръката в цялата си примитивност, в цялата си физиологична неяснота има един източник, макар и източникът да е неизвестен, макар че, не трябва да сме мистични в това отношение, осъзнаваме, че ръката ни е била дадена от сили, които са отвъд собствената ни анатомия. И мисля, че когато правя рисунки, които може да имитират компютъра, но не са компютърни рисунки, рисунки, които може да идват от източници, които са напълно непознати, ненормални, невиждани. И все пак ръката - и това наистина, за всички вас, които работите... как можем да накараме компютъра да откликва на ръката ни, а не ръката да откликва на компютъра.
Hand versus the computer. Of course, what would we be without computers? Our whole practice depends on computing. But the computer should not just be the glove of the hand; the hand should really be the driver of the computing power. Because I believe that the hand in all its primitive, in all its physiological obscurity, has a source, though the source is unknown, though we don't have to be mystical about it. We realize that the hand has been given us by forces that are beyond our own autonomy. And I think when I draw drawings which may imitate the computer, but are not computer drawings -- drawings that can come from sources that are completely not known, not normal, not seen, yet the hand -- and that's what I really, to all of you who are working -- how can we make the computer respond to our hand rather than the hand responding to the computer.
Мисля, че това е част от сложността на архитектурата. Защото със сигурност сме свикнали с пропагандата, че простото е доброто. Но аз не го вярвам. Като слушам всички вас, сложността на мисълта, сложността на пластовете значения е поразителна. Мисля, че не трябва да проявяваме плахост в архитектурата. Нали знаете - мозъчната хирургия, атомната теория, генетиката, икономиката са сложни, сложни области Няма прична архитектурата да проявява плахост и да представя този илюзорен свят на простото. Сложно е. Пространството е сложно. Пространството е нещо, което се разгръща от себе си в напълно нови светове. И в своята чудност то не може да бъде ограничено до един вид опростенчество, на което често сме започнали да се възхищаваме. И все пак, животите ни са сложни. Емоциите ни са сложни. Интелектуалните ни копнежи са сложни. Затова аз вярвам, че е нужно архитектурата, както я виждам, да отразява тази сложност във всяко едно пространство, което имаме, във всяка интимност, която притежаваме.
I think that's part of what the complexity of architecture is. Because certainly we have gotten used to the propaganda that the simple is the good. But I don't believe it. Listening to all of you, the complexity of thought, the complexity of layers of meaning is overwhelming. And I think we shouldn't shy away in architecture, You know, brain surgery, atomic theory, genetics, economics are complex complex fields. There is no reason that architecture should shy away and present this illusory world of the simple. It is complex. Space is complex. Space is something that folds out of itself into completely new worlds. And as wondrous as it is, it cannot be reduced to a kind of simplification that we have often come to be admired. And yet, our lives are complex. Our emotions are complex. Our intellectual desires are complex. So I do believe that architecture as I see it needs to mirror that complexity in every single space that we have, in every intimacy that we possess.
Разбира се, това означава, че архитектурата е политическа. Политическото не е враг на архитектурата. [неясно] е градът. Това сме всички ние заедно. И винаги съм вярвал, че актът на архитектурата, дори в частна къща, когато ще я види някой друг, е политически акт. Защото те бъде видима за други. А живеем в свят, който ни свързва все повече и повече. Така че, отново - избягването на тази сфера, което беше толкова ендемично заради онзи вид чиста архитектура, автономната архитектура, която е само един абстрактен обект, никога не ми е допадала. И вярвам, че това взаимодействие с историята, което често е много трудно - да се счепкваш с нея, да създаваш позиция, която е отвъд нормалните ни очаквания и да създаваш критика.
Of course that means that architecture is political. The political is not an enemy of architecture. The politeama is the city. It's all of us together. And I've always believed that the act of architecture, even a private house, when somebody else will see it, is a political act, because it will be visible to others. And we live in a world which is connecting us more and more. So again, the evasion of that sphere, which has been so endemic to that sort of pure architecture, the autonomous architecture that is just an abstract object has never appealed to me. And I do believe that this interaction with the history, with history that is often very difficult, to grapple with it, to create a position that is beyond our normal expectations and to create a critique.
Защото архитектура, е също задаването на въпроси. Тя не е само даването на отговори. А също, както и животът, задаването на въпроси. Затова е важно да бъде истинска. Разбирате ли, можем да симулираме почти всичко. Но единственото, което не може да се симулира, е човешкото сърце, човешката душа. А архитектурата е така плътно преплетена с нея, защото сме родени някъде и умираме някъде. Така че реалността на архитектурата е интуитивна. Тя не е интелектуална. Тя не е нещо, което идва при нас от книги и теории. Тя е реалното, което докосваме - вратата, прозорецът, прагът, леглото. Такива прозаични обекти. И все пак се опитвам, във всяка сграда, да взема този виртуален свят, който е толкова загадъчен и толкова богат, и да създам нещо в реалния свят. Да създам пространство за офис, пространство на устойчивост, което наистина действа между тази виртуалност и все пак може да бъде осъзнато като нещо реално.
Because architecture is also the asking of questions. It's not only the giving of answers. It's also, just like life, the asking of questions. Therefore it is important that it be real. You know we can simulate almost anything. But the one thing that can be ever simulated is the human heart, the human soul. And architecture is so closely intertwined with it because we are born somewhere and we die somewhere. So the reality of architecture is visceral. It's not intellectual. It's not something that comes to us from books and theories. It's the real that we touch -- the door, the window, the threshold, the bed -- such prosaic objects. And yet, I try, in every building, to take that virtual world, which is so enigmatic and so rich, and create something in the real world. Create a space for an office, a space of sustainability that really works between that virtuality and yet can be realized as something real.
Неочаквано срещу обичайно. Какво е навик? Просто пречка за самите нас. Това е самопричинена отрова. Така че, неочакваното винаги е неочаквано. Разбирате ли, истина е - катедралите, като неочаквани винаги ще са неочаквани. А сградите на Франк Гери - те ще продължат да са неочаквани в бъдещето. Така че, не обичайната архитектура ни внушава фалшивия вид стабилност, а една архитектура, която е пълна с напрежение, една архитектура, която стига отвъд себе си, за да достигне една човешка душа и едно човешко сърце и която се освобождава от веригите на навиците.
Unexpected versus habitual. What is a habit? It's just a shackle for ourselves. It's a self-induced poison. So the unexpected is always unexpected. You know, it's true, the cathedrals, as unexpected, will always be unexpected. You know Frank Gehry's buildings, they will continue to be unexpected in the future. So not the habitual architecture that instills in us the false sort of stability, but an architecture that is full of tension, an architecture that goes beyond itself to reach a human soul and a human heart, and that breaks out of the shackles of habits.
А, разбира се, навиците са наложени от архитектурата. Когато виждаме същия вид архитектура, се приучваме към този свят на онези ъгли, онези светлини, онези материали. Мислим, че светът наистина прилича на нашите сгради. И все пак нашите сгради са до голяма степен ограничени от техниките и чудесата, които са били част от тях.
And of course habits are enforced by architecture. When we see the same kind of architecture we become immured in that world of those angles, of those lights, of those materials. We think the world really looks like our buildings. And yet our buildings are pretty much limited by the techniques and wonders that have been part of them.
И отново - неочакваното, което също е и грубото. Често мисля за грубото и изтънченото. Какво е грубо? Грубото, бих казал, е голото преживяване, недокоснато от лукс, недокоснато от скъпи материали, недокоснато от вида рафинираност, който свързвахме с високата култура. Така че, според мен грубостта в пространството, фактът, че устойчивостта всъщност, в бъдещето може да се превежда в едно сурово пространство, пространство, което не е украсено, пространство, което не е маниерно от никакъв източник, а пространство, което може да е хладно по отношение на температурата си, може да бъде пречупващо за нашите копнежи. Едно пространство, което не ни следва винаги като куче, обучено да ни следва, а се движи напред в насока на демонстриране на други възможности, други преживявания, които никога не са били част от речника на архитектурата.
So again, the unexpected which is also the raw. And I often think of the raw and the refined. What is raw? The raw, I would say is the naked experience, untouched by luxury, untouched by expensive materials, untouched by the kind of refinement that we associate with high culture. So the rawness, I think, in space, the fact that sustainability can actually, in the future translate into a raw space, a space that isn't decorated, a space that is not mannered in any source, but a space that might be cool in terms of its temperature, might be refractive to our desires. A space that doesn't always follow us like a dog that has been trained to follow us, but moves ahead into directions of demonstrating other possibilities, other experiences, that have never been part of the vocabulary of architecture.
Разбира се, това противопоставяне е от огромен интерес за мен, защото създава нещо като искра от нова енергия. И така, наистина харесвам нещо заострено, не тъпо, нещо, съсредоточено върху реалността, нещо, което има силата, чрез своето влияние, да трансформира дори едно много малко пространство.
And of course that juxtaposition is of great interest to me because it creates a kind of a spark of new energy. And so I do like something which is pointed, not blunt, something which is focused on reality, something that has the power, through its leverage, to transform even a very small space.
Архитектурата може да не е толкова голяма, като науката, но чрез фокусната си точка, може да повдигне с лост по архимедовски начин онова, което смятаме, че е истинската същност на света. Често е нужна само една сграда, за да се промени преживяването ни за това какво може да се направи, какво е било направено, как светът е останал едновременно между стабилност и нестабилност. И, разбира се, сградите имат своите форми. Тези форми са трудни за променяне. Все пак вярвам, че във всяко социално пространство, във всяко обществено пространство, има копнеж да се комуникира повече, отколкто просто тази пряма мисъл, тази пряма техника. А нещо, което улучва точно и може да сочи в различни посоки - напред, назад, настрани и наоколо. Това е наистина един [неясно] спомен. Смятам, че основният ми интерес е към паметта. Без памет щяхме да имаме амнезия. Нямаше да знаем накъде вървим и защо отиваме, накъдето отиваме.
So architecture maybe is not so big, like science, but through its focal point it can leverage in an Archimedian way what we think the world is really about. And often it takes just a building to change our experience of what could be done, what has been done, how the world has remained both in between stability and instability. And of course buildings have their shapes. Those shapes are difficult to change. And yet, I do believe that in every social space, in every public space, there is a desire to communicate more than just that blunt thought, that blunt technique, but something that pinpoints, and can point in various directions forward, backward, sideways and around. So that is indeed what is memory. So I believe that my main interest is to memory. Without memory we would be amnesiacs. We would not know which way we were going, and why we are going where we're going.
Никога не съм се интересувал от забравимата повторна употреба, преработка на същите неща отново и отново. Което, разбира се, печели възхвали от критиците. Критиците обичат представлението да се повтаря отново и отново по същия начин. Но аз бих предпочел да изиграя нещо напълно нечувано, било то и с грешки, отколкото да повтарям отново и отново същото нещо, което е било изпразнено от своята безсмисленост. И отново - паметта е градът, паметта е светът. Без паметта не би имало история за разказване. Не би имало накъде да се обърнем.
So I've been never interested in the forgettable reuse, rehashing of the same things over and over again, which, of course, get accolades of critics. Critics like the performance to be repeated again and again the same way. But I rather play something completely unheard of, and even with flaws, than repeat the same thing over and over which has been hollowed by its meaninglessness. So again, memory is the city, memory is the world. Without the memory there would be no story to tell. There would be nowhere to turn.
Паметното, мисля, всъщност е нашият свят - онова, което смятаме, че е светът. И не само нашата памет, а и онези, които помнят нас. Което означава, че архитектурата не е няма. Тя е изкуство за комуникация. Тя разказва история. Историята може да стигне до неясни желания. Тя може да стигне до източници, които не са външно налични. Може да стигне в хилядолетия, които са били погребани, и да ги върне с точна и неочаквана безпристрастност.
The memorable, I think, is really our world, what we think the world is. And it's not only our memory, but those who remember us, which means that architecture is not mute. It's an art of communication. It tells a story. The story can reach into obscure desires. It can reach into sources that are not explicitly available. It can reach into millennia that have been buried, and return them in a just and unexpected equity.
Отново - мисля, че понятието, че най-добрата архитектура е тиха, никога не ми е допадало. Тишината, може би, е добра за гробище, но не и за град. Градовете трябва да са пълни с вибрации, пълни със звук, пълни с музика. И това всъщност е архитектурната мисия, която е важна според мен, да се създават пространства, изпълнени с жизненост, които са плуралистични, които могат да преобразят най-прозаичните дейности и да ги издигнат до напълно различно очакване. Да се създаде търговски център, плувен басейн, което прилича повече на музей, отколкото на място за развлечение. Това са нашите мечти.
So again, I think the notion that the best architecture is silent has never appealed to me. Silence maybe is good for a cemetery but not for a city. Cities should be full of vibrations, full of sound, full of music. And that indeed is the architectural mission that I believe is important, is to create spaces that are vibrant, that are pluralistic, that can transform the most prosaic activities, and raise them to a completely different expectation. Create a shopping center, a swimming place that is more like a museum than like entertainment. And these are our dreams.
И, разбира се, рискът. Мисля, че архитектурата трябва да бъде рискована. Знаете, че струва много пари и така нататък, но, да - тя не трябва да залага на безопасност. Не трябва да залага на безопасност, защото в такъв случай, не ни придвижва в посоката, където искаме да бъдем. И мисля, разбира се, че рискът е онова, което е залегнало в основата на света. Свят без риск не би си струвало да се живее. Така че, да - вярвам в риска, който поемаме във всяка сграда. Рискът да се създават пространства, които никога не са били конзолирани до такава степен. Рискове от пространства, които никога не са били така замайващи, както трябва да бъдат, за един пионерски град. Рискове, които наистина придвижват архитектурата дори с всичките й грешки, в едно пространство, много по-добро от вечно повтаряната кухост на готовото.
And of course risk. I think architecture should be risky. You know it costs a lot of money and so on, but yes, it should not play it safe. It should not play it safe, because if it plays it safe it's not moving us in a direction that we want to be. And I think, of course, risk is what underlies the world. World without risk would not be worth living. So yes, I do believe that the risk we take in every building. Risks to create spaces that have never been cantilevered to that extent. Risks of spaces that have never been so dizzying, as they should be, for a pioneering city. Risks that really move architecture even with all its flaws, into a space which is much better that the ever again repeated hollowness of a ready-made thing.
И, разбира се, накрая - такава вярвам, че е архитектурата. Свързана с пространство. А не с мода. Не с украса. Тя означава създаване с минимални средства на нещо, което не може да бъде повтаряно, не може да бъде симулирано в никоя друга сфера. Разбира се, има го пространството, от което имаме нужда, за да дишаме, пространството, което ни е нужно, за да мечтаем. Това са пространствата, които не са просто луксозни пространства за някои от нас, но са важни за всеки в този свят.
And of course that is finally what I believe architecture to be. It's about space. It's not about fashion. It's not about decoration. It's about creating with minimal means something which can not be repeated, cannot be simulated in any other sphere. And there of course is the space that we need to breathe, is the space we need to dream. These are the spaces that are not just luxurious spaces for some of us, but are important for everybody in this world.
Отново - не става дума за променящите се моди, променящите се теории. А за това, да се създаде място за дървета. Да се създаде място, където природата може да влезе в домашния свят на един град. Място, където нещо, което никога не е виждало бял свят, може да влезе във вътрешността на една плътност. И мисля, че това всъщност е природата на архитектурата.
So again, it's not about the changing fashions, changing theories. It's about carving out a space for trees. It's carving out a space where nature can enter the domestic world of a city. A space where something which has never seen a light of day can enter into the inner workings of a density. And I think that is really the nature of architecture.
Аз вярвам в демокрацията. Не харесвам красиви сгради, построени за тоталитарни режими. Където хората не могат да говорят, не могат да гласуват, не могат да правят нищо. Твърде често се възхищаваме на онези сгради. Мислим, че те са красиви. И все пак, когато мисля за бедността на обществото, което не дава свобода на своя народ, не се възхищавам на онези сгради. Демокрацията - колкото и да е трудна, вярвам в нея.
Now I am a believer in democracy. I don't like beautiful buildings built for totalitarian regimes. Where people cannot speak, cannot vote, cannot do anything. We too often admire those buildings. We think they are beautiful. And yet when I think of the poverty of society which doesn't give freedom to its people, I don't admire those buildings. So democracy, as difficult as it is, I believe in it.
А, разбира се, на Граунд Зиро какво друго? Това е толкова сложен проект. Той е емоционален. Има толкова много интереси. Политически е. Има толкова много страни в този проект. Има толкова много интереси. Има пари. Има политическа власт. Има емоции на жертвите. И все пак, при цялата му обърканост, при всичките му трудности, не би ми харесало някой да каже: "Това е табула раза, господин архитект. Правете, каквото поискате." Мисля, че нищо добро няма да излезе от това.
And of course, at Ground Zero what else? It's such a complex project. It's emotional. There is so many interests. It's political. There is so many parties to this project. There is so many interests. There's money. There's political power. There are emotions of the victims. And yet, in all its messiness, in all its difficulties, I would not have liked somebody to say, "This is the tabula rasa, mister architect -- do whatever you want." I think nothing good will come out of that.
Мисля, че архитектурата е свързана с консенсус. И е свързана с мръсната дума "компромис". Компромисът не е лош. Компромисът, ако е художествен, ако е способен да се справи със стратегиите си... а ето я първата ми скица и лявата интерпретация... не е чак толкова далеч. И все пак - компромис, консенсус, в това вярвам. А Граунд Зиро, въпреки всичките си трудности, се движи напред. Трудно е. 2011, 2013. Кулата на свободата, мемориалът. И ето къде приключвам.
I think architecture is about consensus. And it is about the dirty word "compromise." Compromise is not bad. Compromise, if it's artistic, if it is able to cope with its strategies -- and there is my first sketch and the last rendering -- it's not that far away. And yet, compromise, consensus, that is what I believe in. And Ground Zero, despite all its difficulties, it's moving forward. It's difficult. 2011, 2013. Freedom Tower, the memorial. And that is where I end.
Бях вдъхновен, когато дойдох тук като имигрант на един кораб като милиони други, гледайки Америка от тази гледна точка. Това е Америка. Това е свободата. За това мечтаем. Нейната индивидуалност, отразена в силуетите на сградите. Нейната гъвкавост. И накрая - тя е свободата, която представлява Америка, не само за мен като имигрант, но и за всеки в света. Благодаря.
I was inspired when I came here as an immigrant on a ship like millions of others, looking at America from that point of view. This is America. This is liberty. This is what we dream about. Its individuality, demonstrated in the skyline. It's resilience. And finally, it's the freedom that America represents, not just to me, as an immigrant, but to everyone in the world. Thank you.
(Аплодисменти)
(Applause)
Крис Андерсън: Имам един въпрос. Постигнахте ли вече мир с процеса, който се случва на Граунд Зиро и загубата на оригиналния, невероятен проект, с който излязохте?
Chris Anderson: I've got a question. So have you come to peace with the process that happened at Ground Zero and the loss of the original, incredible design that you came up with?
Даниел Либескинд: Вижте. Трябва да се излекуваме от представата, че сме авторитарни, че можем да определим всичко, което се случва. Трябва да разчитаме на други и да оформяме процеса по възможно най-добрия начин. Дойдох от Бронкс. Бях научен да не бъда губещ, да не бъда някой, който просто се отказва от борбата. Трябва да се бориш за онова, в което вярваш. Не печелиш винаги всичко, което искаш да спечелиш. Но можеш да насочваш процеса. И вярвам, че онова, което ще бъде построено на Граунд Зиро, ще бъде значимо, вдъхновяващо, ще разказва на другите поколения за саможертвите, за значението на това събитие. Не само за Ню Йорк, но и за света.
Daniel Libeskind: Look. We have to cure ourselves of the notion that we are authoritarian, that we can determine everything that happens. We have to rely on others, and shape the process in the best way possible. I came from the Bronx. I was taught not to be a loser, not to be somebody who just gives up in a fight. You have to fight for what you believe. You don't always win everything you want to win. But you can steer the process. And I believe that what will be built at Ground Zero will be meaningful, will be inspiring, will tell other generations of the sacrifices, of the meaning of this event. Not just for New York, but for the world.
Крис Андерсън: Много Ви благодаря.
Chris Anderson: Thank you so much, Daniel Libeskind.
(Аплодисменти)
(Applause)