Do you remember the story of Odysseus and the Sirens from high school or junior high school? There was this hero, Odysseus, who's heading back home after the Trojan War. And he's standing on the deck of his ship, he's talking to his first mate, and he's saying, "Tomorrow, we will sail past those rocks, and on those rocks sit some beautiful women called Sirens. And these women sing an enchanting song, a song so alluring that all sailors who hear it crash into the rocks and die." Now you would expect, given that, that they would choose an alternate route around the Sirens, but instead Odysseus says, "I want to hear that song. And so what I'm going to do is I'm going to pour wax in the ears of you and all the men -- stay with me -- so that you can't hear the song, and then I'm going to have you tie me to the mast so that I can listen and we can all sail by unaffected." So this is a captain putting the life of every single person on the ship at risk so that he can hear a song.
Lembram-se da história do Odisseu (ou Ulisses) e as Sereias ensinada na escola secundária? Odisseu era um herói, que regressava a casa depois da guerra de Tróia. E ele encontra-se no convés do seu navio, falando com o seu primeiro-oficial, dizendo-lhe: "Amanhã, nós velejaremos para além daqueles rochedos e naqueles rochedos encontram-se umas belas mulheres chamadas Sereias. E essas mulheres cantam uma canção encantadora, uma canção tão sedutora que todos os marinheiros que a ouvem embatem nas rochas e morrem." Assim sendo, seria de esperar que eles escolhessem uma rota alternativa evitando as Sereias, mas em vez disso, Odisseu diz: "Eu quero ouvir essa canção. E portanto o que eu vou fazer é colocar cera nos teus ouvidos e nos de todos os outros homens -- prestem bem atenção -- de modo a que vocês não possam ouvir a canção, e depois vou-te ordenar que me ates ao mastro para que eu possa ouvir e todos possamos navegar sem sermos afectados." Portanto, este é um comandante que coloca em risco a vida de todas as pessoas a bordo apenas para ele poder ouvir uma canção.
And I'd like to think if this was the case, they probably would have rehearsed it a few times. Odysseus would have said, "Okay, let's do a dry run. You tie me to the mast, and I'm going to beg and plead. And no matter what I say, you cannot untie me from the mast. All right, so tie me to the mast." And the first mate takes a rope and ties Odysseus to the mast in a nice knot. And Odysseus does his best job playacting and says, "Untie me. Untie me. I want to hear that song. Untie me." And the first mate wisely resists and doesn't untie Odysseus. And then Odysseus says, "I see that you can get it. All right, untie me now and we'll get some dinner." And the first mate hesitates. He's like, "Is this still the rehearsal, or should I untie him?" And the first mate thinks, "Well, I guess at some point the rehearsal has to end." So he unties Odysseus, and Odysseus flips out. He's like, "You idiot. You moron. If you do that tomorrow, I'll be dead, you'll be dead, every single one of the men will be dead. Now just don't untie me no matter what." He throws the first mate to the ground. This repeats itself through the night -- rehearsal, tying to the mast, conning his way out of it, beating the poor first mate up mercilessly. Hilarity ensues.
E eu gostaria de pensar que, sendo assim, eles provavelmente deveriam ensaiar algumas vezes. O Odisseu diria: "Ok, vamos fazer uma experiência. Tu atas-me ao mastro, e eu vou argumentar e implorar. Mas independentemente do que eu disser, tu não me podes desatar do mastro. Muito bem, então ata-me ao mastro." E o primeiro-oficial pega numa corda e ata o Odisseu ao mastro com um nó simpático. E o Odisseu faz a sua melhor encenação possível e diz: "Solta-me. Solta-me. Eu quero ouvir aquela canção. Solta-me." E o primeiro-oficial sensatamente resiste e não solta Odisseu. E então o Odisseu diz: "Já vi que percebeste. Muito bem, já me podes desatar para podermos ir jantar." E o primeiro-oficial hesita. Ele pergunta-se: "Isto ainda é o ensaio, ou devo soltá-lo?" E o primeiro-oficial pensa: "Bom, o ensaio tem que eventualmente terminar." E portanto ele solta-o e Odisseu passa-se da cabeça. Ele diz: "Seu idiota. Seu parvalhão. Se fizeres isso amanhã, eu morrerei, tu morrerás, todos os homens morrerão. Agora, não me soltes independentemente do que eu disser." Ele atira o primeiro-oficial ao chão. Isto repete-se ao longo da noite -- ensaio, atar ao mastro, persuadir a libertação, espancar impiedosamente o pobre primeiro-oficial. Despoleta comicidade.
Tying yourself to a mast is perhaps the oldest written example of what psychologists call a commitment device. A commitment device is a decision that you make with a cool head to bind yourself so that you don't do something regrettable when you have a hot head. Because there's two heads inside one person when you think about it. Scholars have long invoked this metaphor of two selves when it comes to questions of temptation. There is first, the present self. This is like Odysseus when he's hearing the song. He just wants to get to the front row. He just thinks about the here and now and the immediate gratification. But then there's this other self, the future self. This is Odysseus as an old man who wants nothing more than to retire in a sunny villa with his wife Penelope outside of Ithaca -- the other one.
Atarmo-nos a um mastro é talvez o mais velho exemplo escrito daquilo a que os psicólogos chamam de um dispositivo de compromisso. Um dispositivo de compromisso é uma decisão que se toma com a cabeça fria para nos prendermos de modo a não fazer algo de que nos arrependamos quando estivermos de cabeça quente. Isto porque existem duas cabeças dentro de cada pessoa quando se pensa sobre este assunto. Os estudiosos já há muito que invocam esta metáfora com dois seres no que respeita a questões de tentação. Existe o primeiro, o eu presente. Este é como o Odisseu quando ele está a ouvir a canção. Ele apenas quer estar na fila da frente. Ele pensa apenas no aqui e agora e na gratificação imediata. Mas existe este outro eu, o eu futuro. Este é um Odisseu idoso que apenas quer reformar-se e viver numa casa solarenga com a sua esposa Penélope nas redondezas de Ítaca -- o outro eu.
So why do we need commitment devices? Well resisting temptation is hard, as the 19th century English economist Nassau William Senior said, "To abstain from the enjoyment which is in our power, or to seek distant rather than immediate results, are among the most painful exertions of the human will." If you set goals for yourself and you're like a lot of other people, you probably realize it's not that your goals are physically impossible that's keeping you from achieving them, it's that you lack the self-discipline to stick to them. It's physically possible to lose weight. It's physically possible to exercise more. But resisting temptation is hard.
Então por que precisamos nós de dispositivos de compromisso? Bom, resistir à tentação é difícil, tal como o economista Inglês do século XIX Nassau William Sénior disse: "A abstenção dos prazeres que se encontram ao nosso alcance, ou a procura de resultados distantes em vez de resultados imediatos são dos esforços mais dolorosos da vontade humana." Se definirmos metas para nós próprios e formos como a maioria das pessoas, provavelmente constataremos que não são as metas que são fisicamente impossíveis o que nos impede de as atingirmos, mas sim a falta de autodisciplina para nos vincularmos a elas. É fisicamente possível perder peso. É fisicamente possível fazer mais exercício físico. Mas resistir à tentação é difícil.
The other reason that it's difficult to resist temptation is because it's an unequal battle between the present self and the future self. I mean, let's face it, the present self is present. It's in control. It's in power right now. It has these strong, heroic arms that can lift doughnuts into your mouth. And the future self is not even around. It's off in the future. It's weak. It doesn't even have a lawyer present. There's nobody to stick up for the future self. And so the present self can trounce all over its dreams. So there's this battle between the two selves that's being fought, and we need commitment devices to level the playing field between the two.
A outra razão que dificulta resistir à tentação é porque se trata de uma batalha desigual entre o eu presente e o eu futuro. Quer-se dizer, vamos ser honestos, o eu presente está presente. Está em controlo. Está no poder agora mesmo. Possui estes braços fortes e heróicos que podem levar donuts à nossa boca. E o eu futuro nem sequer está à vista. Está lá longe no futuro. É débil. Nem sequer tem um advogado presente. Não existe ninguém para defender o eu futuro. E como tal o eu presente pode trucidar todos os seus sonhos. Portanto existe esta batalha entre os dois eus a ser disputada, e nós precisamos de dispositivos de compromisso para igualar o campo de batalha entre ambos.
Now I'm a big fan of commitment devices actually. Tying yourself to the mast is the oldest one, but there are other ones such as locking a credit card away with a key or not bringing junk food into the house so you won't eat it or unplugging your Internet connection so you can use your computer. I was creating commitment devices of my own long before I knew what they were. So when I was a starving post-doc at Columbia University, I was deep in a publish-or-perish phase of my career. I had to write five pages a day towards papers or I would have to give up five dollars.
Eu, na realidade, sou um grande fã dos dispositivos de compromisso. Atarmo-nos ao mastro é o mais antigo, mas existem outros tais como fechar à chave o cartão de crédito ou não trazer comida de plástico para casa para não a comer ou desligar a internet para poder usar o computador. Eu criava os meus próprios dispositivos de compromisso muito antes de saber o que eles eram. Por isso, quando eu era um pobre post-doc na Universidade de Columbia, estava numa fase delicada de publicar-ou-perecer da minha carreira. Tinha que escrever cinco páginas por dia de artigos científicos ou tinha que ceder cinco dólares.
And when you try to execute these commitment devices, you realize the devil is really in the details. Because it's not that easy to get rid of five dollars. I mean, you can't burn it; that's illegal. And I thought, well I could give it to a charity or give it to my wife or something like that. But then I thought, oh, I'm sending myself mixed messages. Because not writing is bad, but giving to charity is good. So then I would kind of justify not writing by giving a gift. And then I kind of flipped that around and thought, well I could give it to the neo-Nazis. But then I was like, that's more bad than writing is good, and so that wouldn't work. So ultimately, I just decided I would leave it in an envelope on the subway. Sometimes a good person would find it, sometimes a bad person would find it. On average, it was just a completely pointless exchange of money that I would regret. (Laughter) Such it is with commitment devices.
E quando se tenta executar estes dispositivos de compromisso, apercebemo-nos de que a dificuldade está realmente nos detalhes. Porque não é fácil despachar cinco dólares. Quer-se dizer, não se podem queimar; é ilegal. E eu pensei, bom podia dá-los à caridade ou dá-los à minha esposa ou algo do género. Mas depois pensei: "oh, estou a enviar mensagens cruzadas a mim mesmo. Porque não escrever é mau, mas doar à caridade é bom." Então eu como que justificava não escrever com a entrega de uma dádiva. Então eu virei o argumento do avesso e pensei "Bem, eu podia doar aos neo-Nazis." Mas depois pensei: "Isto é mais negativo do que o escrever é positivo" e portanto isto não funcionaria. Assim eventualmente, eu decidi deixar um envelope no metropolitano. Por vezes uma pessoa boa encontrá-lo-ia, outras vezes seria uma pessoa má. Em média, era apenas uma troca de dinheiro completamente inútil que eu viria a lamentar. (Risos) E é assim que acontece com os dispositivos de compromisso.
But despite my like for them, there's two nagging concerns that I've always had about commitment devices, and you might feel this if you use them yourself. So the first is, when you've got one of these devices going, such as this contract to write everyday or pay, it's just a constant reminder that you have no self-control. You're just telling yourself, "Without you, commitment device, I am nothing, I have no self-discipline." And then when you're ever in a situation where you don't have a commitment device in place -- like, "Oh my God, that person's offering me a doughnut, and I have no defense mechanism," -- you just eat it. So I don't like the way that they take the power away from you. I think self-discipline is something, it's like a muscle. The more you exercise it, the stronger it gets.
Mas apesar do meu gosto por eles, existem duas preocupações irritantes que eu sempre tive acerca dos dispositivos de compromisso, e que vocês poderão também sentir se os usarem vocês próprios. O primeiro é, quando vocês iniciam um destes dispositivos, tal como o meu contrato de escrever diariamente ou pagar, são apenas uma lembrança constante de que não temos autocontrolo. Vocês estão a dizer a vocês mesmos: "Sem ti, dispositivo de compromisso, eu não sou nada, eu não tenho autodisciplina." E depois quando vocês estiverem numa situação em que não possuem um dispositivo de compromisso activo -- por exemplo: "Oh meu Deus, esta pessoa está a oferecer-me um donut, e eu não tenho um mecanismo de defesa,"-- vocês irão simplesmente comê-lo. Portanto, eu não gosto da forma como estes retiram o poder sobre nós próprios. Eu penso que a autodisciplina é uma coisa, é como um músculo. Quanto mais se exercitar, mais forte fica.
The other problem with commitment devices is that you can always weasel your way out of them. You say, "Well, of course I can't write today, because I'm giving a TEDTalk and I have five media interviews, and then I'm going to a cocktail party and then I'll be drunk after that. And so there's no way that this is going to work." So in effect, you are like Odysseus and the first mate in one person. You're putting yourself, you're binding yourself, and you're weaseling your way out of it, and then you're beating yourself up afterwards.
O outro problema com dispositivos de compromisso é que é sempre possível escaparmos deles. Dizemos: "Bom, claro que não posso escrever hoje, porque estou a dar uma TEDTalk e tenho cinco entrevistas com a comunicação social e depois vou a uma festa e depois disto estarei embriagado. E portanto, isto não vai funcionar de forma alguma." Assim, efetivamente vocês são como o Odisseu e o primeiro-oficial numa só pessoa. Estamo-nos a pôr, estamo-nos a prender, estamo-nos a esquivar dele, e depois castigamo-nos no fim.
So I've been working for about a decade now on finding other ways to change people's relationship to the future self without using commitment devices. In particular, I'm interested in the relationship to the future financial self. And this is a timely issue. I'm talking about the topic of saving. Now saving is a classic two selves problem. The present self does not want to save at all. It wants to consume. Whereas the future self wants the present self to save. So this is a timely problem. We look at the savings rate and it has been declining since the 1950s. At the same time, the Retirement Risk Index, the chance of not being able to meet your needs in retirement, has been increasing. And we're at a situation now where for every three baby boomers, the McKinsey Global Institute predicts that two will not be able to meet their pre-retirement needs while they're in retirement.
Por isso, eu tenho estado a trabalhar durante cerca de uma década para encontrar outras formas de mudar a relação das pessoas com o seu eu futuro sem utilizar dispositivos de compromisso. Em particular, estou interessado no relacionamento com o eu financeiro do futuro. E este é um assunto oportuno. Estou a falar de poupanças. De facto poupar é um clássico problema de dois eus. O eu presente não quer poupar de todo. Quer consumir. Ao passo que o eu futuro quer que o eu presente poupe. Portanto este é um problema actual. Nós olhamos para as taxas de poupança e estas têm vindo a cair desde os anos de 1950. Ao mesmo tempo, o Índice de Risco da Reforma, a probabilidade de não ser capaz de suprir as suas necessidades durante a reforma, tem vindo a aumentar. E encontramo-nos atualmente numa situação em que por cada três pessoas da geração da explosão populacional dos anos 50 o Instituto McKinsey Global prevê que dois deles não conseguirão atingir as suas necessidades de pré-reforma enquanto estão na reforma.
So what can we do about this? There's a philosopher, Derek Parfit, who said some words that were inspiring to my coauthors and I. He said that, "We might neglect our future selves because of some failure of belief or imagination." That is to say, we somehow might not believe that we're going to get old, or we might not be able to imagine that we're going to get old some day. On the one hand, it sounds ridiculous. Of course, we know that we're going to get old. But aren't there things that we believe and don't believe at the same time?
Então o que podemos fazer acerca disto? Existe um filósofo, Derek Parfit, que disse algumas palavras inspiradoras para mim e para os meus co-autores. Ele disse que: "Nós podemos negligenciar o nosso eu futuro por causa da falta de fé ou de imaginação." Isto quer dizer que, de alguma forma, nós podemos não acreditar que vamos ficar velhos, ou podemos não conseguir imaginar que um dia seremos velhos. Por um lado, parece ridículo. Claro que sabemos que vamos ficar velhos. Mas não existem coisas em que nós acreditamos e não acreditamos ao mesmo tempo?
So my coauthors and I have used computers, the greatest tool of our time, to assist people's imagination and help them imagine what it might be like to go into the future. And I'll show you some of these tools right here. The first is called the distribution builder. It shows people what the future might be like by showing them a hundred equally probable outcomes that might be obtained in the future. Each outcome is shown by one of these markers, and each sits on a row that represents a level of wealth and retirement. Being up at the top means that you're enjoying a high income in retirement. Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet. When you make an investment, what you're really saying is, "I accept that any one of these 100 things could happen to me and determine my wealth."
Então eu e os meus co-autores utilizámos computadores, a melhor ferramenta do nosso tempo, para ajudar a imaginação das pessoas e ajudá-las a imaginar como será ir ao futuro. E vou mostrar-vos algumas destas ferramentas agora mesmo. A primeira chama-se o construtor de distribuições. Mostra às pessoas como o futuro poderá ser mostrando-lhes uma centena de desfechos igualmente prováveis que poderão ser obtidos no futuro. Cada desfecho é indicado por um destes marcadores e cada um localiza-se numa coluna que representa um nível de riqueza e reforma. Estar no topo significa que se está a desfrutar de um rendimento elevado durante a reforma. Estar em baixo na parte inferior significa que se está a lutar para fazer face às despesas. Quando se faz um investimento, o que vocês estão realmente a dizer é: "Eu aceito que qualquer uma destas 100 coisas podem acontecer-me e determinar a minha riqueza."
Now you can try to move your outcomes around. You can try to manipulate your fate, like this person is doing, but it costs you something to do it. It means that you have to save more today. Once you find an investment that you're happy with, what people do is they click "done" and the markers begin to disappear, slowly, one by one. It simulates what it is like to invest in something and to watch that investment pan out. At the end, there will only be one marker left standing and it will determine our wealth in retirement.
Agora, vocês podem mexer com os cenários. Vocês podem tentar manipular o vosso destino, tal como esta pessoa está a fazer, mas fazê-lo vai custar-vos algo. Significa que vocês terão que poupar mais hoje. Uma vez encontrado um investimento com o qual fiquem satisfeitos, o que as pessoas fazem é clicar em "concluído" e os marcadores começam a desaparecer, lentamente, um por um. Isto simula o que é investir em algo e ver esse investimento a acontecer. No final, ficará apenas um marcador que determinará a nossa riqueza durante a reforma.
Yes, this person retired at 150 percent of their working income in retirement. They're making more money while retired than they were making while they were working. If you're like most people, just seeing that gave you a small sense of elation and joy -- just to think about making 50 percent more money in retirement than before. However, had you ended up on the very bottom, it might have given you a slight sense of dread and/or nausea thinking about struggling to get by in retirement. By using this tool over and over and simulating outcome after outcome, people can understand that the investments and savings that they undertake today determine their well-being in the future.
Sim, esta pessoa reformou-se recebendo 150% do seu rendimento ativo durante a reforma. Eles recebem mais dinheiro durante a reforma do que quando se encontravam a trabalhar. Se vocês forem como a maioria das pessoas, apenas ver isto dá-vos uma pequena sensação de euforia e alegria -- pensar apenas em receber 50% mais dinheiro durante a reforma do que antes. No entanto, se vocês tivessem escolhido o fundo, poderia ter-vos dado uma ligeira sensação de pavor e/ou náusea só de pensar sobre lutar para sobreviver durante a reforma. Utilizando esta ferramenta repetidamente e simulando cada cenário possível, as pessoas podem compreender que os investimentos e as poupanças que eles realizem hoje determinam o seu bem-estar no futuro.
Now people are motivated through emotions, but different people find different things motivating. This is a simulation that uses graphics, but other people find motivating what money can buy, not just numbers. So here I made a distribution builder where instead of showing numerical outcomes, I show people what those outcomes will get you, in particular apartments that you can afford if you're retiring on 3,000, 2,500, 2,000 dollars per month and so on. As you move down the ladder of apartments, you see that they get worse and worse. Some of them look like places I lived in as a graduate student. And as you get to the very bottom, you're faced with the unfortunate reality that if you don't save anything for retirement, you won't be able to afford any housing at all. Those are actual pictures of actual apartments renting for that amount as advertised on the Internet.
Agora, as pessoas são motivadas pelas emoções, mas pessoas diferentes encontram motivação em coisas diferentes. Esta é uma simulação que usa gráficos, mas outras pessoas acham motivante o que o dinheiro pode comprar e não apenas os números. Então aqui eu desenvolvi um construtor de distribuições onde, em vez de mostrar cenários numéricos, eu mostro às pessoas o que esses cenários lhes podem oferecer, particularmente o tipo de apartamento de que poderão usufruir se se reformarem com 3.000, 2.500, 2.000 dólares por mês e assim sucessivamente. À medida que se desce a escadas dos apartamentos, vemos que estes são piores e piores. Alguns deles parecem locais onde eu vivi quando era estudante. E quando se chega mesmo fundo, somos confrontados com a realidade desconcertante de que se não pouparmos nada para a reforma, não seremos capazes de pagar alojamento nenhum. Estas são imagens reais de apartamentos que se arrendam por estes preços como se encontram anunciados na internet.
The last thing I'll show you, the last behavioral time machine, is something that I created with Hal Hershfield, who was introduced to me by my coauthor on a previous project, Bill Sharpe. And what it is is an exploration into virtual reality. So what we do is we take pictures of people -- in this case, college-age people -- and we use software to age them and show these people what they'll look like when they're 60, 70, 80 years old. And we try to test whether actually assisting your imagination by looking at the face of your future self can change you investment behavior.
A última coisa que vos mostrarei, a última máquina do tempo comportamental, é algo que eu criei com o Hal Hershfield, que me foi apresentado pelo meu co-autor de um projeto prévio, o Bill Sharpe. E o que isto é é uma exploração da realidade virtual. Portanto o que nós fazemos é tirar fotos das pessoas -- neste caso, pessoas em idade da universidade -- e usamos software para as envelhecer e mostrar a estas pessoas qual o seu aspeto quanto tiverem 60, 70, 80 anos de idade. E tentamos testar se, de facto, auxiliar a nossa imaginação olhando para os rostos do nosso eu futuro poderá alterar o nosso comportamento de investimento.
So this is one of our experiments. Here we see the face of the young subject on the left. He's given a control that allows him to adjust his savings rate. As he moves his savings rate down, it means that he's saving zero when it's all the way here at the left. You can see his current annual income -- this is the percentage of his paycheck that he can take home today -- is quite high, 91 percent, but his retirement income is quite low. He's going to retire on 44 percent of what he earned while he was working. If he saves the maximum legal amount, his retirement income goes up, but he's unhappy because now he has less money on the left-hand side to spend today. Other conditions show people the future self. And from the future self's point of view, everything is in reverse. If you save very little, the future self is unhappy living on 44 percent of the income. Whereas if the present self saves a lot, the future self is delighted, where the income is close up near 100 percent.
Portanto, esta é uma das nossas experiências. Aqui à esquerda vemos o rosto de um jovem. É-lhe dado o comando que lhe permite ajustar a sua taxa de poupança. À medida que ele desce a taxa de poupança, significa que ele poupa zero quando se encontra totalmente aqui à esquerda. Podemos ver o seu rendimento anual total -- esta é a percentagem do seu salário que ele pode levar para casa atualmente -- é relativamente elevado, 91%, mas o seu rendimento na reforma é bastante baixo. Ele vai-se reformar com 44% do que ganhava quando se encontrava a trabalhar. Se ele poupar o montante máximo legal, o seu rendimentos na reforma aumenta, mas ele fica infeliz porque agora tem menos dinheiro no painel do lado esquerdo para gastar hoje. Outras condições mostram o eu futuro às pessoas. E do ponto de vista do eu futuro, tudo está ao contrário. Se pouparmos muito pouco, o eu futuro está infeliz vivendo com 44% do rendimento. Ao passo que se o eu presente poupar muito, o eu futuro fica encantado, quando o rendimento se aproxima dos 100%.
To bring this to a wider audience, I've been working with Hal and Allianz to create something we call the behavioral time machine, in which you not only get to see yourself in the future, but you get to see anticipated emotional reactions to different levels of retirement wealth. So for instance, here is somebody using the tool. And just watch the facial expressions as they move the slider. The younger face gets happier and happier, saving nothing. The older face is miserable. And slowly, slowly we're bringing it up to a moderate savings rate. And then it's a high savings rate. The younger face is getting unhappy. The older face is quite pleased with the decision. We're going to see if this has an effect on what people do. And what's nice about it is it's not something that biasing people actually, because as one face smiles, the other face frowns. It's not telling you which way to put the slider, it's just reminding you that you are connected to and legally tied to this future self.
Para levar isto a uma audiência mais abrangente, eu tenho colaborado com o Hal e a Allianz para criar algo a que nós chamamos a máquina do tempo comportamental, onde não só poderemos ver o nosso eu no futuro, como podemos ver reações emocionais antecipadas face a diferentes níveis de riqueza aquando da reforma. Por isso, por exemplo, aqui está alguém a usar a ferramenta. Reparem só nas expressões faciais à medida que eles movem o cursor. A cara mais jovem fica cada vez mais feliz, quando não poupa nada. A cara mais velha está miserável. E lentamente, lentamente aumentamos a taxa de poupança para valores moderados. E depois para uma elevada taxa de poupança. O rosto jovem está a ficar infeliz. O rosto idoso está bastante satisfeito com a decisão. Vamos ver se isto tem algum impacto nas ações das pessoas. E o que é giro neste método é que, na verdade, não estamos a polarizar as pessoas, porque à medida que um rosto sorri, o outro rosto franze-se. Não estamos a dizer-vos onde colocar o cursor, apenas estamos a relembrar que vocês estão conetados e legalmente ligados a este eu futuro.
Your decisions today are going to determine its well-being. And that's something that's easy to forget. This use of virtual reality is not just good for making people look older. There are programs you can get to see how people might look if they smoke, if they get too much exposure to the sun, if they gain weight and so on. And what's good is, unlike in the experiments that Hal and myself ran with Russ Smith, you don't have to program these by yourself in order to see the virtual reality. There are applications you can get on smartphones for just a few dollars that do the same thing. This is actually a picture of Hal, my coauthor. You might recognize him from the previous demos. And just for kicks we ran his picture through the balding, aging and weight gain software to see how he would look. Hal is here, so I think we owe it to him as well as yourself to disabuse you of that last image. And I'll close it there.
As vossas decisões hoje determinarão o seu bem-estar. E isto é algo que é fácil de esquecer. Esta utilização da realidade virtual não serve apenas para fazer as pessoas parecerem mais velhas. Existem programas para simular a aparência das pessoas se fumarem, se se expuserem demasiado ao sol, se ganharem peso, e por aí adiante. E o que é bom é que, ao contrário das experiências que eu e o Hal conduzimos com o Russ Smith, vocês não têm que os programar vocês mesmos para poderem ver a realidade virtual. Existem aplicações para smartphones que custam apenas alguns dólares que fazem o mesmo. Esta é, na realidade, uma fotografia do Hal, o meu co-autor. Vocês talvez o reconheçam das demos anteriores. E apenas por diversão nós usamos a foto dele no software simulador de calvície, envelhecimento e ganho de peso para ver qual seria o seu aspeto. O Hal está aqui, por isso devemos a ele, bem como a nós próprios, o poupar-nos a esta última imagem. E termino por aqui.
On behalf of Hal and myself, I wish all the best to your present and future selves. Thank you.
Em nome do Hal e de mim próprio, desejo tudo de bom para os vossos eus, presente e futuro. Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)