Do you remember the story of Odysseus and the Sirens from high school or junior high school? There was this hero, Odysseus, who's heading back home after the Trojan War. And he's standing on the deck of his ship, he's talking to his first mate, and he's saying, "Tomorrow, we will sail past those rocks, and on those rocks sit some beautiful women called Sirens. And these women sing an enchanting song, a song so alluring that all sailors who hear it crash into the rocks and die." Now you would expect, given that, that they would choose an alternate route around the Sirens, but instead Odysseus says, "I want to hear that song. And so what I'm going to do is I'm going to pour wax in the ears of you and all the men -- stay with me -- so that you can't hear the song, and then I'm going to have you tie me to the mast so that I can listen and we can all sail by unaffected." So this is a captain putting the life of every single person on the ship at risk so that he can hear a song.
Vous souvenez-vous de l'histoire d'Ulysse et les Sirènes qu'on vous a raconté au collège ou en primaire? Il y avait ce héros, Ulysse, qui rentre chez lui après la Guerre de Troie. Et il est debout sur le pont de son navire, il parle à son second, et il dit, « Demain, nous allons naviguer au-delà de ces rochers, et sur ces rochers sont assises de belles femmes appelées Sirènes. Et ces femmes chantent une chanson enchanteresse, une chanson si séduisante que tous les marins qui l'entendent s'écrasent sur les rochers et périssent. » On s'attendrait, étant donné cela, qu'ils choisissent un autre itinéraire pour contourner les Sirènes, mais au lieu de ça, Ulysse dit, « Je veux entendre cette chanson. Et donc ce que je vais faire c'est que je vais verser de la cire dans tes oreilles et celles de tous les hommes - reste avec moi - de sorte que vous ne puissiez pas entendre le chant, et puis je vais devoir vous demander de m'attacher au mât afin que je puisse écouter et nous pouvons tous voguer sans problème." Donc, c'est un capitaine qui met la vie de chaque personne sur le navire en danger pour pouvoir entendre une chanson.
And I'd like to think if this was the case, they probably would have rehearsed it a few times. Odysseus would have said, "Okay, let's do a dry run. You tie me to the mast, and I'm going to beg and plead. And no matter what I say, you cannot untie me from the mast. All right, so tie me to the mast." And the first mate takes a rope and ties Odysseus to the mast in a nice knot. And Odysseus does his best job playacting and says, "Untie me. Untie me. I want to hear that song. Untie me." And the first mate wisely resists and doesn't untie Odysseus. And then Odysseus says, "I see that you can get it. All right, untie me now and we'll get some dinner." And the first mate hesitates. He's like, "Is this still the rehearsal, or should I untie him?" And the first mate thinks, "Well, I guess at some point the rehearsal has to end." So he unties Odysseus, and Odysseus flips out. He's like, "You idiot. You moron. If you do that tomorrow, I'll be dead, you'll be dead, every single one of the men will be dead. Now just don't untie me no matter what." He throws the first mate to the ground. This repeats itself through the night -- rehearsal, tying to the mast, conning his way out of it, beating the poor first mate up mercilessly. Hilarity ensues.
Et je me plais à penser, si tel était le cas, qu'ils auraient probablement fait de multiples répétitions. Ulysse aurait dit: "Ok, faisons un essai. Vous m'attachez au mât, et je vais supplier et mendier. Et peu importe ce que je dis, vous ne me détachez pas du mât. Très bien, alors attachez-moi au mât. " Et le second prend une corde et attache Ulysse au mât avec un nœud solide. Et Ulysse fait son meilleur numéro d'acteur et dit, "Détachez-moi. Détachez-moi. Je veux entendre cette chanson. Détachez-moi. " Et le second résiste avec sagesse et ne détache pas Ulysse. Et puis Ulysse dit: "Je vois que vous y arrivez. Bon, détachez-moi maintenant et nous irons dîner. " Et le second hésite. Il se dit, "Est-ce toujours la répétition, ou devrais-je le détacher? " Et le second pense, "Eh bien, je suppose qu'à un moment donné la répétition doit prendre fin." Donc, il détache Ulysse, et Ulysse se met en colère. Il dit, "Espèce d'idiot. Crétin. Si tu fais ça demain, je serai mort, vous serez morts, chacun des hommes sera mort. Maintenant ne me détache pas, qui qu'il arrive." Il jette le second sur le sol. L'histoire se répète tout au long de la nuit - répétition, attaché au mât, ruse pour qu'on le détache, bat le pauvre second sans pitié. Tout le monde en rit.
Tying yourself to a mast is perhaps the oldest written example of what psychologists call a commitment device. A commitment device is a decision that you make with a cool head to bind yourself so that you don't do something regrettable when you have a hot head. Because there's two heads inside one person when you think about it. Scholars have long invoked this metaphor of two selves when it comes to questions of temptation. There is first, the present self. This is like Odysseus when he's hearing the song. He just wants to get to the front row. He just thinks about the here and now and the immediate gratification. But then there's this other self, the future self. This is Odysseus as an old man who wants nothing more than to retire in a sunny villa with his wife Penelope outside of Ithaca -- the other one.
Vous attacher à un mât est sans doute le plus ancien exemple écrit de ce que les psychologues appellent un dispositif d'engagement. Un dispositif d'engagement est une décision que vous prenez la tête froide pour vous lier de sorte que vous ne faites pas quelque chose de regrettable quand vous avez une tête brulée. Parce qu'il y a deux têtes à l'intérieur d'une seule personne quand on y réfléchit. Les chercheurs ont longtemps invoqué cette métaphore des deux mois quand il s'agit de questions de tentation. Il y a d'abord, le moi actuel. C'est comme Ulysse quand il entend la chanson. Il veut juste aller au premier rang. Il ne pense qu'au présent et à la gratification immédiate. Mais ensuite il y a cette autre moi, le moi futur. C'est Ulysse vieux qui ne veut rien de plus que de se retirer dans une villa ensoleillée avec son épouse Penelope en dehors d'Ithaque - l'autre.
So why do we need commitment devices? Well resisting temptation is hard, as the 19th century English economist Nassau William Senior said, "To abstain from the enjoyment which is in our power, or to seek distant rather than immediate results, are among the most painful exertions of the human will." If you set goals for yourself and you're like a lot of other people, you probably realize it's not that your goals are physically impossible that's keeping you from achieving them, it's that you lack the self-discipline to stick to them. It's physically possible to lose weight. It's physically possible to exercise more. But resisting temptation is hard.
Alors pourquoi avons-nous besoin des dispositifs engagement? Et bien résister à la tentation est difficile, comme l'économiste anglais du 19ème siècle Nassau William Senior l'a dit, « S'abstenir de la jouissance qui est en notre pouvoir, ou chercher ce qui est lointain plutôt que des résultats immédiats, sont parmi les efforts les plus douloureux de la volonté humaine. » Si vous vous fixez des objectifs comme beaucoup d'autres personnes, vous vous rendez probablement compte que ce n'est pas que vos objectifs soient physiquement impossibles qui vous empêche de les atteindre, c'est qu'il vous manque l'autodiscipline pour vous y tenir. Il est physiquement possible de perdre du poids. Il est physiquement possible de faire plus d'exercice. Mais résister à la tentation est difficile.
The other reason that it's difficult to resist temptation is because it's an unequal battle between the present self and the future self. I mean, let's face it, the present self is present. It's in control. It's in power right now. It has these strong, heroic arms that can lift doughnuts into your mouth. And the future self is not even around. It's off in the future. It's weak. It doesn't even have a lawyer present. There's nobody to stick up for the future self. And so the present self can trounce all over its dreams. So there's this battle between the two selves that's being fought, and we need commitment devices to level the playing field between the two.
L'autre raison pour laquelle il est difficile de résister à la tentation c'est parce que c'est un combat inégal entre le moi actuel et le futur moi. Je veux dire, admettons-le, le moi actuel est présent. Il a le contrôle. Il est au pouvoir actuellement. Il a des bras forts et héroïques qui peuvent soulever des beignets et les mettre dans votre bouche. Et le futur moi n'est même pas dans le coin. C'est là-bas dans le futur. Il est faible. Il n'a même pas un avocat à ses côtés. Il n'y a personne pour représenter le futur moi. Et ainsi le moi actuel peut piétiner tous ses rêves. Donc, c'est une bataille entre les deux moi, et nous avons besoin des dispositifs d'engagement pour égaliser les chances entre les deux.
Now I'm a big fan of commitment devices actually. Tying yourself to the mast is the oldest one, but there are other ones such as locking a credit card away with a key or not bringing junk food into the house so you won't eat it or unplugging your Internet connection so you can use your computer. I was creating commitment devices of my own long before I knew what they were. So when I was a starving post-doc at Columbia University, I was deep in a publish-or-perish phase of my career. I had to write five pages a day towards papers or I would have to give up five dollars.
Je suis un grand fan des dispositifs d'engagement en fait. Vous attacher au mât est le plus ancien, mais il y en a d'autres comme le verrouillage d'une carte de crédit avec une clé ou ne pas amener de malbouffe dans la maison pour ne pas en manger ou débrancher votre connexion Internet pour pouvoir utiliser votre ordinateur. Je créais des dispositifs d'engagement bien avant de savoir ce que c'était. Alors, quand j'étais chercheur postdoctoral affamé à l'Université de Columbia, j'étais plongé dans une phase 'publier ou périr' de ma carrière. Je devais écrire cinq pages par jour pour des publications ou je devais renoncer à cinq dollars.
And when you try to execute these commitment devices, you realize the devil is really in the details. Because it's not that easy to get rid of five dollars. I mean, you can't burn it; that's illegal. And I thought, well I could give it to a charity or give it to my wife or something like that. But then I thought, oh, I'm sending myself mixed messages. Because not writing is bad, but giving to charity is good. So then I would kind of justify not writing by giving a gift. And then I kind of flipped that around and thought, well I could give it to the neo-Nazis. But then I was like, that's more bad than writing is good, and so that wouldn't work. So ultimately, I just decided I would leave it in an envelope on the subway. Sometimes a good person would find it, sometimes a bad person would find it. On average, it was just a completely pointless exchange of money that I would regret. (Laughter) Such it is with commitment devices.
Et lorsque vous essayez d'exécuter ces dispositifs d'engagement, vous vous rendez compte que le diable est vraiment dans les détails. Parce que ce n'est pas si facile de se débarrasser de cinq dollars. Je veux dire, vous ne pouvez pas les brûler, c'est illégal. Et j'ai pensé, eh bien je pouvais les donner à une oeuvre de charité ou les donner à ma femme ou quelque chose comme ça. Mais ensuite j'ai pensé, oh, je m'envoie à moi-même des messages contradictoires. Parce que ne pas écrire est mal, mais donner à une œuvre caritative est bien. Alors je justifiais de ne pas écrire en faisant un cadeau. Et puis j'ai pris le problème à l'envers et j'ai pensé, que je pouvais le donner aux néo-nazis. Mais ensuite je me suis dit, c'est plus de mal que l'écriture n'est bien, et donc cela ne fonctionnerait pas. Alors finalement, j'ai décidé que je les laisserai dans une enveloppe dans le métro. Parfois, une bonne personne les trouvait, parfois, une mauvaise personne les trouvait. En moyenne, ce n'était qu'un échange tout à fait inutile d'argent que j'allais regretter. (Rires) C'est ainsi avec les dispositifs d'engagement.
But despite my like for them, there's two nagging concerns that I've always had about commitment devices, and you might feel this if you use them yourself. So the first is, when you've got one of these devices going, such as this contract to write everyday or pay, it's just a constant reminder that you have no self-control. You're just telling yourself, "Without you, commitment device, I am nothing, I have no self-discipline." And then when you're ever in a situation where you don't have a commitment device in place -- like, "Oh my God, that person's offering me a doughnut, and I have no defense mechanism," -- you just eat it. So I don't like the way that they take the power away from you. I think self-discipline is something, it's like a muscle. The more you exercise it, the stronger it gets.
Mais malgré que je les aime bien, il y a deux préoccupations lancinantes que j'ai toujours eu à leur sujet, et vous pourriez le ressentir si vous les utilisiez vous-même. Donc, la première est, quand vous avez un de ces dispositifs en cours, comme ce contrat d'écrire tous les jours ou payer, c'est un simple rappel constant que vous n'avez aucun contrôle de vous-même. Vous vous dites seulement : « Sans toi, dispositif d'engagement, je ne suis rien, je n'ai pas d'autodiscipline. » Et puis quand vous êtes toujours dans une situation où vous n'avez pas de dispositif d'engagement en place - « Oh mon Dieu, cette personne me propose un beignet, et je n'ai aucun mécanisme de défense. » -- vous le mangez, c'est tout. Donc je n'aime pas la façon dont ils vous ôtent le pouvoir. Je pense que l'autodiscipline est une chose, c'est comme un muscle. Plus vous l'exercez, plus elle devient forte.
The other problem with commitment devices is that you can always weasel your way out of them. You say, "Well, of course I can't write today, because I'm giving a TEDTalk and I have five media interviews, and then I'm going to a cocktail party and then I'll be drunk after that. And so there's no way that this is going to work." So in effect, you are like Odysseus and the first mate in one person. You're putting yourself, you're binding yourself, and you're weaseling your way out of it, and then you're beating yourself up afterwards.
L'autre problème avec les dispositifs d'engagement est que vous pouvez toujours ruser pour y échapper. Vous dites: « Bon, bien sûr je ne peux pas écrire aujourd'hui, parce que je donne une conférence à TED et j'ai cinq interviews avec les médias, et puis je vais à un cocktail et puis je serai saoul après ça. Et donc il n'y a aucun moyen que ça marche. » Donc, en effet, vous êtes comme Ulysse et le second en une seule personne. Vous vous y mettez, vous vous contraignez, et vous rusez pour y échapper, et ensuite vous vous battez.
So I've been working for about a decade now on finding other ways to change people's relationship to the future self without using commitment devices. In particular, I'm interested in the relationship to the future financial self. And this is a timely issue. I'm talking about the topic of saving. Now saving is a classic two selves problem. The present self does not want to save at all. It wants to consume. Whereas the future self wants the present self to save. So this is a timely problem. We look at the savings rate and it has been declining since the 1950s. At the same time, the Retirement Risk Index, the chance of not being able to meet your needs in retirement, has been increasing. And we're at a situation now where for every three baby boomers, the McKinsey Global Institute predicts that two will not be able to meet their pre-retirement needs while they're in retirement.
J'ai donc travaillé depuis environ dix ans à trouver d'autres façons de changer la relation des gens à leur futur moi sans utiliser de dispositifs d'engagement. En particulier, je m'intéresse à la relation au futur moi financier. Et c'est une question d'actualité. Je parle de l'épargne. L'épargne est un problème classique à deux mois. Le moi actuel ne veut pas épargner du tout. Il veut consommer. Alors que le futur moi veut que le moi actuel épargne. Donc c'est un problème d'actualité. Nous regardons le taux d'épargne et il est en déclin depuis les années 1950. En même temps, l'indice de risque pour la retraite, la possibilité de ne pas pouvoir satisfaire vos besoins à la retraite, n'a cessé d'augmenter. Et nous sommes désormais dans une situation où pour trois baby-boomers, le McKinsey Global Institute prédit que deux ne pourront pas satisfaire leurs besoins de préretraite quand ils seront à la retraite.
So what can we do about this? There's a philosopher, Derek Parfit, who said some words that were inspiring to my coauthors and I. He said that, "We might neglect our future selves because of some failure of belief or imagination." That is to say, we somehow might not believe that we're going to get old, or we might not be able to imagine that we're going to get old some day. On the one hand, it sounds ridiculous. Of course, we know that we're going to get old. But aren't there things that we believe and don't believe at the same time?
Alors, que pouvons-nous y faire? Il y a un philosophe, Derek Parfit, qui a dit quelques mots qui ont été source d'inspiration pour mes coauteurs et moi-même. Il a déclaré que, "Nous pourrions négliger nos futurs mois à cause d'une incapacité de croire ou d'imaginer." C'est-à-dire, nous pourrions en quelque sorte ne pas croire que nous allons vieillir, ou nous pourrions ne pas être en mesure d'imaginer que nous allons vieillir un jour. D'une part, ça semble ridicule. Bien sûr, nous savons que nous allons vieillir. Mais n'y a-t-il pas des choses en lesquelles nous croyons et ne croyons pas à la fois?
So my coauthors and I have used computers, the greatest tool of our time, to assist people's imagination and help them imagine what it might be like to go into the future. And I'll show you some of these tools right here. The first is called the distribution builder. It shows people what the future might be like by showing them a hundred equally probable outcomes that might be obtained in the future. Each outcome is shown by one of these markers, and each sits on a row that represents a level of wealth and retirement. Being up at the top means that you're enjoying a high income in retirement. Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet. When you make an investment, what you're really saying is, "I accept that any one of these 100 things could happen to me and determine my wealth."
Donc, mes co-auteurs et moi avons utilisé des ordinateurs, l'outil le plus génial de notre époque, pour aider l'imagination des gens et les aider à imaginer ce que pourrait être un voyage dans le futur. Et je vais vous montrer certains de ces outils ici. Le premier est appelé constructeur de distribution. Il montre aux gens à quoi l'avenir pourrait ressembler en leur montrant une centaine de résultats équiprobables qui pourraient être obtenus dans le futur. Chaque résultat est présenté par un de ces marqueurs, et chacun se trouve sur une rangée qui représente un niveau de richesse et de retraite. Être en haut signifie que vous profitez d'un revenu élevé à la retraite. Être en bas signifie que vous avez du mal à joindre les deux bouts. Lorsque vous faites un investissement, ce que vous dites vraiment, c'est: « J'accepte que n'importe laquelle de ces 100 choses puisse m'arriver et détermine ma richesse. "
Now you can try to move your outcomes around. You can try to manipulate your fate, like this person is doing, but it costs you something to do it. It means that you have to save more today. Once you find an investment that you're happy with, what people do is they click "done" and the markers begin to disappear, slowly, one by one. It simulates what it is like to invest in something and to watch that investment pan out. At the end, there will only be one marker left standing and it will determine our wealth in retirement.
Maintenant, vous pouvez essayer de déplacer vos résultats. Vous pouvez essayer de manipuler votre destin, comme cette personne le fait, mais il vous en coûte quelque chose. Cela signifie que vous devez épargner plus aujourd'hui. Lorsque vous trouvez un investissement dont vous êtes satisfait, ce que les gens font, c'est qu'ils cliquent sur "Terminé" et les marqueurs commencent à disparaître, lentement, un par un. Ça simule ce que c'est que d'investir dans quelque chose et de regarder ce que donne l'investissement. A la fin, il ne restera qu'un seul marqueur et il va déterminer notre richesse à la retraite.
Yes, this person retired at 150 percent of their working income in retirement. They're making more money while retired than they were making while they were working. If you're like most people, just seeing that gave you a small sense of elation and joy -- just to think about making 50 percent more money in retirement than before. However, had you ended up on the very bottom, it might have given you a slight sense of dread and/or nausea thinking about struggling to get by in retirement. By using this tool over and over and simulating outcome after outcome, people can understand that the investments and savings that they undertake today determine their well-being in the future.
Oui, cette personne a pris sa retraite avec une pension de 150% de son revenu actif. Elle gagne plus d'argent à la retraite que ce qu'ils gagnaient en travaillant. Si vous êtes comme la plupart des gens, rien que ça vous a donné une petite impression d'exaltation et de joie -- simplement de penser de gagner 50 pour cent plus d'argent à la retraite qu'auparavant. Toutefois, si vous aviez fini tout en bas, ça aurait pu vous donner un léger sens de crainte et / ou de nausée de penser à mal s'en sortir à la retraite. En utilisant cet outil encore et encore et en simulant résultat après résultat, les gens peuvent comprendre que les placements et l'épargne qu'ils engagent aujourd'hui déterminent leur bien-être dans l'avenir.
Now people are motivated through emotions, but different people find different things motivating. This is a simulation that uses graphics, but other people find motivating what money can buy, not just numbers. So here I made a distribution builder where instead of showing numerical outcomes, I show people what those outcomes will get you, in particular apartments that you can afford if you're retiring on 3,000, 2,500, 2,000 dollars per month and so on. As you move down the ladder of apartments, you see that they get worse and worse. Some of them look like places I lived in as a graduate student. And as you get to the very bottom, you're faced with the unfortunate reality that if you don't save anything for retirement, you won't be able to afford any housing at all. Those are actual pictures of actual apartments renting for that amount as advertised on the Internet.
Les gens sont motivés par des émotions, mais des gens différents trouvent motivantes des choses différentes. C'est une simulation qui utilise des graphiques, mais d'autres personnes trouvent motivant ce que l'argent peut acheter, pas seulement des chiffres. Donc ici j'ai fait un constructeur de distribution où, au lieu de montrer les résultats chiffrés, je montre aux gens ce que ces résultats vous apporteront, en particulier les appartements que vous pourrez vous permettre si vous prenez votre retraite sur les 3000, 2500, 2000 dollars par mois et ainsi de suite. Comme vous descendez dans l'échelle des appartements, vous voyez qu'ils vont de pire en pire. Certains d'entre eux ressemblent à des lieux où j'ai vécu quand j'étais étudiant diplômé. Et comme vous arrivez tout en bas, vous êtes confronté à la triste réalité selon laquelle si vous n'épargnez rien pour la retraite, vous ne pourrez pas du tout vous payer de logement. Ce sont des images réelles d'appartements réels qui se louent pour ce montant comme annoncé sur Internet.
The last thing I'll show you, the last behavioral time machine, is something that I created with Hal Hershfield, who was introduced to me by my coauthor on a previous project, Bill Sharpe. And what it is is an exploration into virtual reality. So what we do is we take pictures of people -- in this case, college-age people -- and we use software to age them and show these people what they'll look like when they're 60, 70, 80 years old. And we try to test whether actually assisting your imagination by looking at the face of your future self can change you investment behavior.
La dernière chose que je vais vous montrer, la dernière machine à voyager dans le temps comportementale, c'est quelque chose que j'ai créé avec Hal Hershfield, qui m'a été présenté par mon co-auteur sur un projet précédent, Bill Sharpe. Et c'est une exploration en réalité virtuelle. Donc ce que nous faisons c’est prendre des personnes en photo -- dans ce cas, des personnes en âge universitaire - et nous utilisons le logiciel pour les vieillir et montrer à ces gens à quoi ils vont ressembler quand ils auront 60, 70, 80 ans. Et nous essayons de tester si aider votre imagination en regardant le visage de votre future moi peut réellement changer votre comportement d'investissement.
So this is one of our experiments. Here we see the face of the young subject on the left. He's given a control that allows him to adjust his savings rate. As he moves his savings rate down, it means that he's saving zero when it's all the way here at the left. You can see his current annual income -- this is the percentage of his paycheck that he can take home today -- is quite high, 91 percent, but his retirement income is quite low. He's going to retire on 44 percent of what he earned while he was working. If he saves the maximum legal amount, his retirement income goes up, but he's unhappy because now he has less money on the left-hand side to spend today. Other conditions show people the future self. And from the future self's point of view, everything is in reverse. If you save very little, the future self is unhappy living on 44 percent of the income. Whereas if the present self saves a lot, the future self is delighted, where the income is close up near 100 percent.
C'est une de nos expériences. Ici nous voyons le visage du sujet jeune à gauche. On lui a donné un contrôle qui lui permet d'ajuster son taux d'épargne. Comme il déplace son taux d'épargne vers le bas, cela signifie qu'il n'économise rien quand il est complètement à gauche. Vous pouvez voir son revenu annuel actuel - Il s'agit du pourcentage de son salaire qu'il peut ramener à la maison aujourd'hui -- c'est assez élevé, 91 pour cent, mais son revenu de retraite est très faible. Il va partir à la retraite à 44 pour cent de ce qu'il gagnait alors qu'il travaillait. S'il économise le montant maximum légal, son revenu de retraite augmente, mais il est malheureux parce que maintenant il a moins d'argent sur le côté gauche à dépenser aujourd'hui. D'autres conditions montrent aux gens leur futur moi. Et du point de vue du futur moi, la situation est complètement renversée. Si vous économisez très peu, le futur moi est malheureux en vivant sur 44 pour cent des revenus. Alors que si le moi actuel économise beaucoup, le futur moi est ravi, où le revenu est proche de 100 pour cent.
To bring this to a wider audience, I've been working with Hal and Allianz to create something we call the behavioral time machine, in which you not only get to see yourself in the future, but you get to see anticipated emotional reactions to different levels of retirement wealth. So for instance, here is somebody using the tool. And just watch the facial expressions as they move the slider. The younger face gets happier and happier, saving nothing. The older face is miserable. And slowly, slowly we're bringing it up to a moderate savings rate. And then it's a high savings rate. The younger face is getting unhappy. The older face is quite pleased with the decision. We're going to see if this has an effect on what people do. And what's nice about it is it's not something that biasing people actually, because as one face smiles, the other face frowns. It's not telling you which way to put the slider, it's just reminding you that you are connected to and legally tied to this future self.
Pour apporter cela à un large public, j'ai travaillé avec Hal et Allianz pour créer quelque chose que nous appelons la machine à voyager dans le temps comportementale, dans laquelle non seulement vous vous voyez dans l'avenir, mais vous voyez les réactions émotionnelles anticipées aux différents niveaux de richesse de la retraite. Ainsi par exemple, voici quelqu'un qui utilise l'outil. Et regardez les expressions du visage quand ils déplacent le curseur. Le jeune visage est de plus en plus heureux, en n'épargnant rien. Le vieux visage est malheureux. Et lentement, lentement, nous montons le curseur à un taux d'épargne modéré. Et puis c'est un taux d'épargne élevé. Le jeune visage devient malheureux. Le vieux visage est très heureux de la décision. Nous allons voir si cela a un effet sur ce que les gens font. Et le bon côté de cela est que ce n'est pas quelque chose qui influe sur les gens en fait, parce que lorsqu'un visage sourit, l'autre fronce les sourcils. Ça ne vous dit pas dans quel sens mettre le curseur, c'est juste pour vous rappeler que vous êtes connecté et juridiquement lié à ce futur moi.
Your decisions today are going to determine its well-being. And that's something that's easy to forget. This use of virtual reality is not just good for making people look older. There are programs you can get to see how people might look if they smoke, if they get too much exposure to the sun, if they gain weight and so on. And what's good is, unlike in the experiments that Hal and myself ran with Russ Smith, you don't have to program these by yourself in order to see the virtual reality. There are applications you can get on smartphones for just a few dollars that do the same thing. This is actually a picture of Hal, my coauthor. You might recognize him from the previous demos. And just for kicks we ran his picture through the balding, aging and weight gain software to see how he would look. Hal is here, so I think we owe it to him as well as yourself to disabuse you of that last image. And I'll close it there.
Vos décisions d'aujourd'hui vont déterminer son bien-être. Et c'est quelque chose qu'il est facile d'oublier. Cette utilisation de la réalité virtuelle n'est pas seulement bon pour donner l'air plus âgé aux gens. Il y a des programmes que vous pouvez obtenir pour voir à quoi les gens pourraient ressembler s’ils fument, s’ils s'exposent trop au soleil, si ils prennent du poids et ainsi de suite. Et ce qui est bien c'est, que contrairement aux expériences que Hal et moi-même avons faites avec Russ Smith, vous n'avez pas à programmer par vous-même pour voir la réalité virtuelle. Il y a des applications que vous pouvez obtenir sur les smartphones pour seulement quelques dollars qui font la même chose. C'est en fait une image de Hal, mon co-auteur. Vous pourriez le reconnaître d'après des démos précédentes. Et juste pour le plaisir nous avons soumis son image à la calvitie, au vieillissement et à la prise de poids pour voir de quoi il aurait l'air. Hal est ici, donc je pense que nous lui devons comme à vous de vous détromper de cette dernière image. Et je vais conclure ici.
On behalf of Hal and myself, I wish all the best to your present and future selves. Thank you.
Au nom de Hal et moi-même, A votre moi actuel et à votre futur moi, je souhaite pour vous tous ce qu'il y a de mieux. Merci.
(Applause)
(Applaudissements)