Ever since I was a little girl seeing "Star Wars" for the first time, I've been fascinated by this idea of personal robots. And as a little girl, I loved the idea of a robot that interacted with us much more like a helpful, trusted sidekick -- something that would delight us, enrich our lives and help us save a galaxy or two. I knew robots like that didn't really exist, but I knew I wanted to build them.
Fin da quando ero bambina e ho visto "Guerre Stellari" per la prima volta, sono stata affascinata dall'idea dei personal robot. Da bambina amavo l'idea di un robot che interagisse con noi un po' come un amico utile e fidato - qualcosa che ci rendesse felici, che arricchisse le nostre vite e ci aiutasse a salvare una galassia o due. Sapevo che robot come quelli non esistevano davero ma sapevo che volevo costruirli.
So 20 years pass -- I am now a graduate student at MIT studying artificial intelligence, the year is 1997, and NASA has just landed the first robot on Mars. But robots are still not in our home, ironically. And I remember thinking about all the reasons why that was the case. But one really struck me. Robotics had really been about interacting with things, not with people -- certainly not in a social way that would be natural for us and would really help people accept robots into our daily lives. For me, that was the white space; that's what robots could not do yet. And so that year, I started to build this robot, Kismet, the world's first social robot. Three years later -- a lot of programming, working with other graduate students in the lab -- Kismet was ready to start interacting with people.
Così sono trascorsi 20 anni e sono entrata al MIT per studiare l'intelligenza artificiale. Siamo nel 1997 e la NASA ha appena fatto atterrare su Marte il primo robot. Ironicamente, però, i robot ancora non sono nelle nostre case. Mi ricordo di aver pensato ai motivi per cui fosse così. Uno in particolare mi ha davvero colpita. La robotica si occupa di interazione con gli oggetti non con le persone - certo non nel modo sociale che per noi sarebbe naturale e che farebbe sì che davvero la gente accettasse i robot nella vita quotidiana. Per me, questo era lo spazio bianco, ciò che i robot ancora non potevano fare. Così quell'anno cominciai a costruire questo robot, Kismet, il primo robot sociale al mondo. Dopo tre anni - un sacco di programmazione insieme ad altri studenti laureati del laboratorio - Kismet era pronto a iniziare a interagire con la gente.
(Video) Scientist: I want to show you something.
Scienziato: voglio mostrarvi qualcosa.
Kismet: (Nonsense)
Kismet: (mormorii indistinti)
Scientist: This is a watch that my girlfriend gave me.
Scienziato: questo orologio me l'ha regalato la mia ragazza.
Kismet: (Nonsense)
Kismet: (mormorii indistinti)
Scientist: Yeah, look, it's got a little blue light in it too. I almost lost it this week.
Scienziato: sì, guarda, ha anche una lucina blu. L'ho quasi perso, questa settimana.
Cynthia Breazeal: So Kismet interacted with people like kind of a non-verbal child or pre-verbal child, which I assume was fitting because it was really the first of its kind. It didn't speak language, but it didn't matter. This little robot was somehow able to tap into something deeply social within us -- and with that, the promise of an entirely new way we could interact with robots.
Cynthia Breazeal: Kismet interagiva con la gente un po' come un bambino che non parla, o non parla ancora, il che mi sembrava appropriato perché era il primo del suo genere. Non parlava una lingua, ma non era importante. Questo piccolo robot in qualche modo era in grado di inserirsi in qualcosa di profondamente sociale dentro di noi. E grazie a questo, era la promessa di un modo interamente nuovo con cui poter interagire con i robot.
So over the past several years I've been continuing to explore this interpersonal dimension of robots, now at the media lab with my own team of incredibly talented students. And one of my favorite robots is Leonardo. We developed Leonardo in collaboration with Stan Winston Studio. And so I want to show you a special moment for me of Leo. This is Matt Berlin interacting with Leo, introducing Leo to a new object. And because it's new, Leo doesn't really know what to make of it. But sort of like us, he can actually learn about it from watching Matt's reaction.
Negli anni successivi ho continuato a esplorare questa dimensione interpersonale dei robot, presso il media lab con la mia squadra di studenti, tutti incredibilmente bravi. Uno dei miei robot preferiti è Leonardo. Abbiamo sviluppato Leonardo in collaborazione con Stan Winston Studio. Così voglio mostrarvi un momento di Leo che per me è piuttosto speciale. Questo è Matt Berlin che interagisce con Leo, gli mostra un oggetto nuovo. Ed essendo nuovo, Leo non sa davvero che farsene. Ma un po' come noi, può in un certo senso imparare delle cose sull'oggetto guardando la reazione di Matt.
(Video) Matt Berlin: Hello, Leo. Leo, this is Cookie Monster. Can you find Cookie Monster? Leo, Cookie Monster is very bad. He's very bad, Leo. Cookie Monster is very, very bad. He's a scary monster. He wants to get your cookies.
(Video) Matt: Ciao Leo. Leo, questo è Cookie Monster (il mostro dei biscotti) Puoi trovare Cookie Monster? Leo, Cookie Monster è molto cattivo. E' davvero cattivo, Leo. Cookie Monster è davvero cattivo. Fa paura. Vuole i tuoi biscotti.
(Laughter)
(Risate)
CB: All right, so Leo and Cookie might have gotten off to a little bit of a rough start, but they get along great now.
CB: bene, Leo e Cookie non sono partiti esattamente con il piede giusto, ma adesso vanno molto d'accordo.
So what I've learned through building these systems is that robots are actually a really intriguing social technology, where it's actually their ability to push our social buttons and to interact with us like a partner that is a core part of their functionality. And with that shift in thinking, we can now start to imagine new questions, new possibilities for robots that we might not have thought about otherwise. But what do I mean when I say "push our social buttons?" Well, one of the things that we've learned is that, if we design these robots to communicate with us using the same body language, the same sort of non-verbal cues that people use -- like Nexi, our humanoid robot, is doing here -- what we find is that people respond to robots a lot like they respond to people. People use these cues to determine things like how persuasive someone is, how likable, how engaging, how trustworthy. It turns out it's the same for robots.
Quello che ho imparato costruendo questi sistemi è che i robot sono davvero una tecnologia sociale molto intrigante. Dove è la loro abilità a premere i nostri bottoni sociali e a interagire con noi come un compagno a essere una parte fondamentale delle loro funzionalità. Con questo cambiamento nel modo di pensare ora possiamo iniziare a immaginare nel campo dei robot nuove domande, nuove possibilità, alle quali altrimenti potremmo non aver mai pensato. Cosa intendo quando dico "Premere i nostri bottoni sociali"? Be', una delle cose che ho imparato è che se progettiamo questi robot per comunicare con noi usando lo stesso linguaggio corporeo, lo stesso tipo di indizi non-verbali usati dalle persone - come sta facendo qui Nexi, il nostro robot umanoide - scopriamo che le persone reagiscono ai robot in gran parte come reagiscono alle persone. La gente usa questi segnali per determinare cose come quanto uno è persuasivo, quanto è piacevole, quanto è accattivante, quanto è degno di fiducia. Per i robot vale la stessa cosa.
It's turning out now that robots are actually becoming a really interesting new scientific tool to understand human behavior. To answer questions like, how is it that, from a brief encounter, we're able to make an estimate of how trustworthy another person is? Mimicry's believed to play a role, but how? Is it the mimicking of particular gestures that matters? It turns out it's really hard to learn this or understand this from watching people because when we interact we do all of these cues automatically. We can't carefully control them because they're subconscious for us. But with the robot, you can.
Stiamo scoprendo che i robot stanno diventando davvero un nuovo, interessante strumento scientifico per capire il comportamento umano. Per rispondere a domande tipo: com'è possibile che un breve incontro basti per renderci in grado di stimare quanto una persona è degna di fiducia? Si pensa che un ruolo importante sia quello della mimica, ma come? E' la mimica di gesti particolari a contare? E' davvero difficile impararlo o capirlo guardando le persone, perché quando interagiamo tutti questi indizi li diamo automaticamente. Non li possiamo controllare attentamente perché sono inconsapevoli, per noi. Ma con un robot possiamo farlo.
And so in this video here -- this is a video taken from David DeSteno's lab at Northeastern University. He's a psychologist we've been collaborating with. There's actually a scientist carefully controlling Nexi's cues to be able to study this question. And the bottom line is -- the reason why this works is because it turns out people just behave like people even when interacting with a robot. So given that key insight, we can now start to imagine new kinds of applications for robots. For instance, if robots do respond to our non-verbal cues, maybe they would be a cool, new communication technology. So imagine this: What about a robot accessory for your cellphone? You call your friend, she puts her handset in a robot, and, bam! You're a MeBot -- you can make eye contact, you can talk with your friends, you can move around, you can gesture -- maybe the next best thing to really being there, or is it?
Ecco in questo video.. è un video girato nel laboratorio di David DeSteno alla Northeastern University. Questo è uno psicologo con cui abbiamo collaborato. Questo è uno scienziato che sta attentamente controllando i segnali di Nexi per studiare questi temi. In sostanza, il motivo per cui funziona è che le persone si comportano proprio come persone anche quando stanno interagendo con un robot. Capito questo concetto chiave, ora possiamo incominciare a immaginare nuovi tipi di applicazioni per i robot. Per esempio, se i robot davvero reagiscono ai nostri segnali non verbali, forse potrebbero essere un nuovo, bel tipo di tecnologia delle comunicazioni. Immaginate: che dire di un accessorio robot per il cellulare? Chiamiamo il nostro amico, che mette il telefonino in un robot e bum! ecco che siete diventati un MeBot: potete guardarvi negli occhi, parlare con gli amici, muovervi, gesticolare... forse la cosa più vicina all'essere davvero lì fisicamente, o no?
To explore this question, my student, Siggy Adalgeirsson, did a study where we brought human participants, people, into our lab to do a collaborative task with a remote collaborator. The task involved things like looking at a set of objects on the table, discussing them in terms of their importance and relevance to performing a certain task -- this ended up being a survival task -- and then rating them in terms of how valuable and important they thought they were. The remote collaborator was an experimenter from our group who used one of three different technologies to interact with the participants. The first was just the screen. This is just like video conferencing today. The next was to add mobility -- so, have the screen on a mobile base. This is like, if you're familiar with any of the telepresence robots today -- this is mirroring that situation. And then the fully expressive MeBot.
Per esplorare questa domanda il mio studente Siggy Adalgerisson ha fatto uno studio in cui abbiamo portato dei partecipanti umani nel nostro laboratorio per svolgere un compito collaborativo con un collaboratore lontano, in remoto. Il compito comprendeva cose come guardare un insieme di oggetti sul tavolo, discuterne in termini di importanza e rilevanza per compiere un certo compito - alla fine è diventato un gioco di sopravvivenza - e dar loro un voto a seconda di quanto si pensava fossero importanti e di valore. Il collaboratore in remoto era uno sperimentatore del nostro gruppo e usavano una fra tre diverse tecnologie per interagire con i partecipanti. Il primo era soltanto lo schermo: un po' come una video conferenza dei nostri tempi. Il secondo voleva aggiungere mobilità, così lo schermo era su una base mobile. Se siete familiari con qualcuno dei robot in telepresenza, questa era un po' una situazione speculare. E infine avevamo un MeBot pienamente espressivo.
So after the interaction, we asked people to rate their quality of interaction with the technology, with a remote collaborator through this technology, in a number of different ways. We looked at psychological involvement -- how much empathy did you feel for the other person? We looked at overall engagement. We looked at their desire to cooperate. And this is what we see when they use just the screen. It turns out, when you add mobility -- the ability to roll around the table -- you get a little more of a boost. And you get even more of a boost when you add the full expression. So it seems like this physical, social embodiment actually really makes a difference.
Dopo l'interazione, pertanto, chiedevamo alla gente di dare un voto alla qualità dell'interazione, con la tecnologia, con un collaboratore in remoto grazie a questa tecnologia, in un gran numero di modi diversi. Abbiamo considerato il coinvolgimento psicologico: quanta empatia hai provato per l'altra persona? Abbiamo considerato il coinvolgimento globale, il desiderio di collaborare. E questo è ciò che succede quando usano soltanto lo schermo. Quando aggiungiamo la mobilità - la capacità di muoversi sul tavolo - ecco un po' più di entusiasmo. Ancora di più se aggiungiamo un'espressività completa. Sembra che questo diventare un corpo fisico e sociale faccia davvero la differenza.
Now let's try to put this into a little bit of context. Today we know that families are living further and further apart, and that definitely takes a toll on family relationships and family bonds over distance. For me, I have three young boys, and I want them to have a really good relationship with their grandparents. But my parents live thousands of miles away, so they just don't get to see each other that often. We try Skype, we try phone calls, but my boys are little -- they don't really want to talk; they want to play. So I love the idea of thinking about robots as a new kind of distance-play technology. I imagine a time not too far from now -- my mom can go to her computer, open up a browser and jack into a little robot. And as grandma-bot, she can now play, really play, with my sons, with her grandsons, in the real world with his real toys. I could imagine grandmothers being able to do social-plays with their granddaughters, with their friends, and to be able to share all kinds of other activities around the house, like sharing a bedtime story. And through this technology, being able to be an active participant in their grandchildren's lives in a way that's not possible today.
Proviamo a mettere tutto questo in un contesto preciso. Sappiamo che oggi le famiglie vivono sempre più lontane e questo dà sicuramente un bel po' di problemi alle relazioni familiari e ai legami familiari a distanza. Nel mio caso, ho tre figli maschi piccoli e voglio che abbiano un buonissimo rapporto con i loro nonni. Ma i miei genitori vivono a migliaia di chilometri di distanza, così non si vedono molto spesso. Abbiamo provato con Skype, con le telefonate, ma i miei figli sono piccoli: non vogliono davvero parlare, vogliono giocare. Adorano l'idea di pensare ai robot come a un nuovo tipo di gioco a distanza. Immagino che un giorno non troppo lontano mia mamma potrà andare al computer, aprire un browser e inserire un piccolo robot. Come nonna-bot potrà giocare, giocare davvero con i miei figli, i suoi nipoti, nel mondo reale, con i giochi reali. Posso immaginare nonne che giocano a giochi di società con le loro nipoti, con i loro amici, che sono in grado di condividere ogni sorta di attività familiare, come una storia della buonanotte. E attraverso questa tecnologia, essere in grado di partecipare attivamente alle vite dei loro nipoti in un modo che oggi non è possibile.
Let's think about some other domains, like maybe health. So in the United States today, over 65 percent of people are either overweight or obese, and now it's a big problem with our children as well. And we know that as you get older in life, if you're obese when you're younger, that can lead to chronic diseases that not only reduce your quality of life, but are a tremendous economic burden on our health care system. But if robots can be engaging, if we like to cooperate with robots, if robots are persuasive, maybe a robot can help you maintain a diet and exercise program, maybe they can help you manage your weight. Sort of like a digital Jiminy -- as in the well-known fairy tale -- a kind of friendly, supportive presence that's always there to be able to help you make the right decision in the right way at the right time to help you form healthy habits. So we actually explored this idea in our lab.
Pensiamo ad altri campi, come ad esempio la sanità. Oggi negli Stati Uniti oltre il 65 per cento della popolazione è sovrappeso oppure obeso, ed è un problema grave anche per i bambini. Sappiamo che invecchiando, se eri obeso già da giovane, puoi avere malattie croniche che non soltanto peggiorano la qualità della vita ma sono un fardello economico tremendo per il nostro sistema sociale. Ma se i robot possono essere coinvolgenti, se ci piace collaborare con loro, se sono persuasivi, forse un robot può aiutarci a tenere in piedi una dieta e a fare ginnastica, forse può aiutarci a gestire il nostro peso. Una specie di Grillo Parlante digitale - come nella favola - una sorta di presenza amichevole di sostegno che è sempre lì per aiutarci a prendere la decisione giusta nel modo giusto, al momento giusto, per aiutarci a costruire abitudini salutari. Così abbiamo esplorato davvero queste idee nel nostro laboratorio.
This is a robot, Autom. Cory Kidd developed this robot for his doctoral work. And it was designed to be a robot diet-and-exercise coach. It had a couple of simple non-verbal skills it could do. It could make eye contact with you. It could share information looking down at a screen. You'd use a screen interface to enter information, like how many calories you ate that day, how much exercise you got. And then it could help track that for you. And the robot spoke with a synthetic voice to engage you in a coaching dialogue modeled after trainers and patients and so forth. And it would build a working alliance with you through that dialogue. It could help you set goals and track your progress, and it would help motivate you.
Questo è un robot, Autom. Cory Kidd ha sviluppato questo robot per la sua tesi di dottorato. L'ha progettato come robot che offra sostegno per la dieta e la ginnastica. Aveva un paio di semplici capacità non verbali. Poteva stabilire un contatto visivo, poteva condividere informazioni guardando uno schermo. Tu usi un'interfaccia a schermo per inserire le informazioni, tipo quante calorie mangi al giorno, o quanta ginnastica fai. E lui può aiutarti a tenerne traccia. Il robot parla con voce sintetica per coinvolgerti in un dialogo modellato secondo quelli degli allenatori, dei pazienti eccetera. Il robot si allea con te attraverso il dialogo. Potrebbe aiutare per stabilire gli obiettivi e tenere traccia dei progressi e sarebbe utile per motivarci.
So an interesting question is, does the social embodiment really matter? Does it matter that it's a robot? Is it really just the quality of advice and information that matters? To explore that question, we did a study in the Boston area where we put one of three interventions in people's homes for a period of several weeks. One case was the robot you saw there, Autom. Another was a computer that ran the same touch-screen interface, ran exactly the same dialogues. The quality of advice was identical. And the third was just a pen and paper log, because that's the standard intervention you typically get when you start a diet-and-exercise program.
Una domanda interessante è: il fatto di avere un corpo "sociale" è importante? E' importante che si tratti di un robot? Conta soltanto la qualità dei consigli e delle informazioni? Per rispondere a questa domanda abbiamo condotto uno studio, nell'area metropolitana di Boston, in cui abbiamo fatto uno di tre interventi nelle case della gente per diverse settimane. Un intervento era quello del robot che avete visto qui, Autom. Un altro era un computer che aveva la stessa interfaccia touch screen, gli stessi dialoghi. La qualità dei consigli era identica. Il terzo intervento constava di una penna e un diario di carta, perché questo è l'intervento standard che si ha tipicamente quando iniziamo una dieta e un programma di ginnastica.
So one of the things we really wanted to look at was not how much weight people lost, but really how long they interacted with the robot. Because the challenge is not losing weight, it's actually keeping it off. And the longer you could interact with one of these interventions, well that's indicative, potentially, of longer-term success. So the first thing I want to look at is how long, how long did people interact with these systems. It turns out that people interacted with the robot significantly more, even though the quality of the advice was identical to the computer. When it asked people to rate it on terms of the quality of the working alliance, people rated the robot higher and they trusted the robot more. (Laughter) And when you look at emotional engagement, it was completely different. People would name the robots. They would dress the robots. (Laughter) And even when we would come up to pick up the robots at the end of the study, they would come out to the car and say good-bye to the robots. They didn't do this with a computer.
Una delle cose che volevamo capire davvero non era quanto sarebbero dimagrite le persone, ma quanto avrebbero interagito con il robot. Perché la sfida non è perdere peso, ma mantenere il peso raggiunto, e più a lungo riusciamo a interagire più questo è indicativo, potenzialmente, di un successo a lungo termine. Quindi: la prima cosa da capire è per quanto tempo la gente interagisce con questi sistemi. Abbiamo scoperto che le persone interagivano con il robot significativamente più a lungo anche se la qualità dei consigli era identica a quella del computer. Quando abbiamo chiesto di valutare il tutto sulla base della qualità del rapporto di lavoro stabilito, la gente ha dato al robot voti più alti e ha affermato di fidarsi più del robot. (risate) Se consideriamo il coinvolgimento emotivo, era completamente diverso. La gente dava nomi ai robot, li vestiva. (Risate) E quando alla fine dello studio siamo andati a riprenderci i robot le gente arrivava fino alla macchina e salutava i robot con la mano. Con i computer, niente di tutto questo.
The last thing I want to talk about today is the future of children's media. We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot. My sons, they love the screen. They love the screen. But I want them to play; as a mom, I want them to play, like, real-world play. And so I have a new project in my group I wanted to present to you today called Playtime Computing that's really trying to think about how we can take what's so engaging about digital media and literally bring it off the screen into the real world of the child, where it can take on many of the properties of real-world play. So here's the first exploration of this idea, where characters can be physical or virtual, and where the digital content can literally come off the screen into the world and back. I like to think of this as the Atari Pong of this blended-reality play.
L'ultima cosa di cui voglio parlare oggi è il futuro dei mezzi di comunicazione per bambini. Sappiamo che oggi i bambini passano un sacco di tempo davanti allo schermo, sia quello della televisione, o dei giochi per computer o altri. I miei figli adorano lo schermo, lo adorano. Ma io voglio che giochino. Come madre, voglio che giochino a giochi "veri". Così nel mio gruppo ho un nuovo progetto che voglio presentarvi, si chiama Playtime Computing e prova a chiedersi cosa c'è di così coinvolgente nei mezzi di comunicazione digitali e, letteralmente, portarli fuori dallo schermo, nel mondo reale di un bambino, dove può assumere molte delle caratteristiche dei giochi veri. Ecco la prima esplorazione di quest'idea, dove i personaggi possono essere fisici o virtuali e dove il contenuto digitale può letteralmente uscire dallo schermo e poi ritornarci. Mi piace pensare a questa idea come il Pong di Atari di questo gioco di realtà mescolata.
But we can push this idea further. What if -- (Game) Nathan: Here it comes. Yay! CB: -- the character itself could come into your world? It turns out that kids love it when the character becomes real and enters into their world. And when it's in their world, they can relate to it and play with it in a way that's fundamentally different from how they play with it on the screen. Another important idea is this notion of persistence of character across realities. So changes that children make in the real world need to translate to the virtual world. So here, Nathan has changed the letter A to the number 2. You can imagine maybe these symbols give the characters special powers when it goes into the virtual world. So they are now sending the character back into that world. And now it's got number power.
Possiamo spingere l'idea oltre. Cosa succederebbe se... (Gioco) Nathan: eccolo, yay! CB: se il personaggio entrasse nel nostro mondo? I bambini adorano il momento in cui il personaggio diventa reale ed entra nel loro mondo. Quando è nel loro mondo possono relazionarsi con lui e giocare con lui in un modo fondamentalmente diverso da quello con cui giocano sullo schermo. Un'altra idea importante è la nozione di persistenza di un personaggio tra le realtà. I cambiamenti che i bambini fanno nel mondo reale devono essere tradotti nel mondo virtuale. Qui, Nathan ha cambiato la lettera A nel numero 2. Forse questi simboli danno ai personaggi dei poteri speciali quando arrivano nel mondo virtuale. Qui stanno rimandando il personaggio nel mondo virtuale, e adesso ha il potere dei numeri.
And then finally, what I've been trying to do here is create a really immersive experience for kids, where they really feel like they are part of that story, a part of that experience. And I really want to spark their imaginations the way mine was sparked as a little girl watching "Star Wars." But I want to do more than that. I actually want them to create those experiences. I want them to be able to literally build their imagination into these experiences and make them their own. So we've been exploring a lot of ideas in telepresence and mixed reality to literally allow kids to project their ideas into this space where other kids can interact with them and build upon them. I really want to come up with new ways of children's media that foster creativity and learning and innovation. I think that's very, very important.
Per finire, quello che sto cercando di fare qui è di creare un'esperienza davvero immersiva per i bambini, dove possano davvero sentirsi parte della storia, dell'esperienza. Voglio sollecitare la loro immaginazione proprio come la mia fu sollecitata quand'ero bambina guardando "Guerre Stellari". E voglio fare ancora di più. Voglio che siano loro a creare le esperienze. Voglio che siano in grado di costruire, letteralmente, la loro immaginazione dentro queste esperienze, e farle proprie. Così abbiamo esplorato un sacco di idee sulla telepresenza e le realtà miste, in modo da permettere ai bambini di proiettare le loro idee in questo spazio dove altri bambini possono interagire con loro e basarsi su di loro. Voglio scoprire nuovi modi di creare media per bambini, che promuovano la creatività, l'apprendimento e l'innovazione. Credo sia una cosa davvero imporatnte.
So this is a new project. We've invited a lot of kids into this space, and they think it's pretty cool. But I can tell you, the thing that they love the most is the robot. What they care about is the robot. Robots touch something deeply human within us. And so whether they're helping us to become creative and innovative, or whether they're helping us to feel more deeply connected despite distance, or whether they are our trusted sidekick who's helping us attain our personal goals in becoming our highest and best selves, for me, robots are all about people.
Questo è un nuovo progetto. Abbiamo invitato in questo spazio un sacco di bambini e pensano che sia molto bello. Ma posso dirvi che la cosa che amano di più è il robot. Quello che interessa è il robot. I robot toccano qualcosa di profondamente umano in noi. Sia che ci aiutino a diventare creativi e innovativi o che ci aiutino a sentirci più uniti nonostante la distanza, o che siano il nostro alleato fedele che ci aiuta a raggiungere i nostri scopi personali per migliorare sempre più noi stessi, per me, i robot sono delle persone.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(applausi)