Ever since I was a little girl seeing "Star Wars" for the first time, I've been fascinated by this idea of personal robots. And as a little girl, I loved the idea of a robot that interacted with us much more like a helpful, trusted sidekick -- something that would delight us, enrich our lives and help us save a galaxy or two. I knew robots like that didn't really exist, but I knew I wanted to build them.
Desde niña, viendo por primera vez la "Guerra de las Galaxias", quedé fascinada con la idea de los robots personales. Y como niña, me encantaba la idea de un robot que interactuara con nosotros como un secuaz servicial en quien confiar... algo que disfrutáramos y enriqueciera nuestras vidas y nos ayudara a salvar una o dos galaxias. Yo sabía que robots como esos realmente no existían, pero sabía que quería construirlos.
So 20 years pass -- I am now a graduate student at MIT studying artificial intelligence, the year is 1997, and NASA has just landed the first robot on Mars. But robots are still not in our home, ironically. And I remember thinking about all the reasons why that was the case. But one really struck me. Robotics had really been about interacting with things, not with people -- certainly not in a social way that would be natural for us and would really help people accept robots into our daily lives. For me, that was the white space; that's what robots could not do yet. And so that year, I started to build this robot, Kismet, the world's first social robot. Three years later -- a lot of programming, working with other graduate students in the lab -- Kismet was ready to start interacting with people.
Pasaron 20 años... soy estudiante de postgrado en el MIT y estudio inteligencia artificial, es el año 1997, y acaba de descender el primer robot de la NASA en Marte. Pero, irónicamente, los robots aún no están en nuestra casa. Y recuerdo que pensé en todas las razones por las que era así. Pero una me llamó la atención. La robótica se había ocupado de la interacción con las cosas, no con las personas; no en una forma social que nos resultara natural y ayudara a la gente a aceptar a los robots en sus vidas diarias. Para mí, eso era una incógnita, algo que los robots no podían hacer todavía. Y entonces ese año comencé a construir este robot, Kismet, el primer robot social del mundo. Así que tres años más tarde... y mucha programación mediante, trabajando en el laboratorio con otros estudiantes de posgrado Kismet estaba listo para empezar a interactuar con la gente.
(Video) Scientist: I want to show you something.
(Video) Científico: Quiero mostrarte algo.
Kismet: (Nonsense)
Kismet: (Sin sentido).
Scientist: This is a watch that my girlfriend gave me.
Científico: Este es un reloj que me dio mi novia.
Kismet: (Nonsense)
Kismet: (Sin sentido).
Scientist: Yeah, look, it's got a little blue light in it too. I almost lost it this week.
Científico: Sí, mira, también tiene una lucecita azul. Casi lo perdí esta semana.
Cynthia Breazeal: So Kismet interacted with people like kind of a non-verbal child or pre-verbal child, which I assume was fitting because it was really the first of its kind. It didn't speak language, but it didn't matter. This little robot was somehow able to tap into something deeply social within us -- and with that, the promise of an entirely new way we could interact with robots.
Cynthia Breazeal: Así Kismet interactuó con la gente como un niño que no habla o que todavía no habla, que supongo era apropiado, porque en realidad era el primero de su tipo. No hablaba el idioma, pero no importaba. Este pequeño robot podía de alguna forma calar hondo en nuestro ser social. Y era la promesa de una forma totalmente nueva de interacción con los robots.
So over the past several years I've been continuing to explore this interpersonal dimension of robots, now at the media lab with my own team of incredibly talented students. And one of my favorite robots is Leonardo. We developed Leonardo in collaboration with Stan Winston Studio. And so I want to show you a special moment for me of Leo. This is Matt Berlin interacting with Leo, introducing Leo to a new object. And because it's new, Leo doesn't really know what to make of it. But sort of like us, he can actually learn about it from watching Matt's reaction.
Así que en los últimos años continué explorando esta dimensión interpersonal de los robots, ahora en el Media Lab [MIT] con mi propio equipo de estudiantes muy talentosos. Uno de mis robots favoritos es Leonardo. Hemos desarrollado a Leonardo en colaboración con Stan Winston Studio. Y quiero mostrarles un momento especial para mí de Leo. Este es Matt Berlin interactuando con Leo, presentándole a Leo un nuevo objeto. Y, como es nuevo, Leo no sabe qué hacer realmente con él. Pero, al igual que nosotros, puede aprender mirando la reacción de Matt.
(Video) Matt Berlin: Hello, Leo. Leo, this is Cookie Monster. Can you find Cookie Monster? Leo, Cookie Monster is very bad. He's very bad, Leo. Cookie Monster is very, very bad. He's a scary monster. He wants to get your cookies.
(Video) Matt Berlin: Hola Leo. Leo, este es Cookie Monster. ¿Puedes encontrar a Cookie Monster? Leo, Cookie Monster es muy malo. Es muy malo, Leo. Cookie Monster es muy, muy malo. Es un monstruo aterrador. Quiere tus galletas.
(Laughter)
(Risas)
CB: All right, so Leo and Cookie might have gotten off to a little bit of a rough start, but they get along great now.
CB: Muy bien, Leo y Cookie pueden haber tenido un comienzo difícil pero ahora se llevan muy bien.
So what I've learned through building these systems is that robots are actually a really intriguing social technology, where it's actually their ability to push our social buttons and to interact with us like a partner that is a core part of their functionality. And with that shift in thinking, we can now start to imagine new questions, new possibilities for robots that we might not have thought about otherwise. But what do I mean when I say "push our social buttons?" Well, one of the things that we've learned is that, if we design these robots to communicate with us using the same body language, the same sort of non-verbal cues that people use -- like Nexi, our humanoid robot, is doing here -- what we find is that people respond to robots a lot like they respond to people. People use these cues to determine things like how persuasive someone is, how likable, how engaging, how trustworthy. It turns out it's the same for robots.
Lo que aprendí al desarrollar estos sistemas es que los robots en realidad son una tecnología social fascinante donde su capacidad real para accionar nuestros resortes sociales e interactuar con nosotros como socio es una parte central de su funcionalidad. Y, con ese cambio de mentalidad, ahora podemos imaginar nuevos interrogantes, nuevas posibilidades para los robots que de otra forma no habríamos pensado. Pero, ¿qué quiero decir con "accionar los resortes sociales"? Bien, una de las cosas que he aprendido es que, si diseñamos estos robots para comunicarse con nosotros usando el mismo tipo de lenguaje, el mismo tipo de señales no verbales que usa la gente -como Nexi, nuestro robot humanoide lo hace aquí- vemos que la gente responde a los robots muy similar a como responde a otras personas. La gente usa estas señales para determinar cosas como cuán persuasivo es alguien, cuán simpático, cuán participativo, cuán confiable. Resulta que es lo mismo para los robots.
It's turning out now that robots are actually becoming a really interesting new scientific tool to understand human behavior. To answer questions like, how is it that, from a brief encounter, we're able to make an estimate of how trustworthy another person is? Mimicry's believed to play a role, but how? Is it the mimicking of particular gestures that matters? It turns out it's really hard to learn this or understand this from watching people because when we interact we do all of these cues automatically. We can't carefully control them because they're subconscious for us. But with the robot, you can.
Ahora está resultando que los robots se están convirtiendo en una nueva herramienta científica muy interesante para entender el comportamiento humano. Para responder a preguntas como: ¿cómo es que, a partir de un breve encuentro, somos capaces de estimar cuán confiable es otra persona? Se cree que la imitación juega un papel, pero ¿cómo? ¿Es la imitación de gestos específicos lo que importa? Resulta que es muy difícil aprender o entender esto de mirar a las personas porque cuando nos comunicamos hacemos todas estas señales de forma automática. No podemos controlarlas en detalle porque para nosotros son subconscientes. Pero con un robot se puede.
And so in this video here -- this is a video taken from David DeSteno's lab at Northeastern University. He's a psychologist we've been collaborating with. There's actually a scientist carefully controlling Nexi's cues to be able to study this question. And the bottom line is -- the reason why this works is because it turns out people just behave like people even when interacting with a robot. So given that key insight, we can now start to imagine new kinds of applications for robots. For instance, if robots do respond to our non-verbal cues, maybe they would be a cool, new communication technology. So imagine this: What about a robot accessory for your cellphone? You call your friend, she puts her handset in a robot, and, bam! You're a MeBot -- you can make eye contact, you can talk with your friends, you can move around, you can gesture -- maybe the next best thing to really being there, or is it?
Y así en este video... este es un video del laboratorio de David DeSteno en la Universidad de Northeastern. Él es un psicólogo con quien hemos estado colaborando. Hay un control científico cuidadoso de las señales de Nexi para poder estudiar estas preguntas. Y la conclusión es -la razón por la que esto funciona es- porque resulta que la gente se comporta como gente aún interactuando con un robot. Considerando esta idea clave, ahora podemos empezar a imaginar nuevos tipos de aplicaciones para los robots. Por ejemplo, si los robots responden a nuestras señales no verbales, quizá esa sería una nueva tecnología de comunicación. Imaginen esto: ¿Qué tal un accesorio robot para el móvil? Uno llama a una amiga, ella pone su auricular en un robot, y ¡chan! uno es MeBot; se puede hacer contacto visual, hablar con los amigos, moverte, hacer gestos... tal vez lo más parecido a estar realmente allí, ¿o no?
To explore this question, my student, Siggy Adalgeirsson, did a study where we brought human participants, people, into our lab to do a collaborative task with a remote collaborator. The task involved things like looking at a set of objects on the table, discussing them in terms of their importance and relevance to performing a certain task -- this ended up being a survival task -- and then rating them in terms of how valuable and important they thought they were. The remote collaborator was an experimenter from our group who used one of three different technologies to interact with the participants. The first was just the screen. This is just like video conferencing today. The next was to add mobility -- so, have the screen on a mobile base. This is like, if you're familiar with any of the telepresence robots today -- this is mirroring that situation. And then the fully expressive MeBot.
Para explorar este interrogante mi estudiante, Siggy Adalgeirsson, hizo un estudio donde trajimos participantes humanos, gente, a nuestro laboratorio para hacer una tarea colaborativa con un colaborador a distancia. La tarea implicó cosas como mirar un conjunto de objetos sobre una mesa, analizarlos en términos de su importancia y pertinencia para realizar una determinada tarea -esto terminó siendo una tarea de supervivencia- y luego clasificarlos en términos de cuán valioso e importante pensaban que eran. El colaborador a distancia fue un experimentador de nuestro grupo donde se usó una de las tres tecnologías diferentes para interactuar con los participantes. Así que lo primero fue sólo la pantalla. Esto es como la videoconferencia de hoy. Lo siguiente fue agregarle movilidad: la pantalla sobre una base móvil. Si están familiarizados con algunos de los robots telepresenciales de hoy, esto es como un reflejo de esa situación. Y luego MeBot completamente expresivo.
So after the interaction, we asked people to rate their quality of interaction with the technology, with a remote collaborator through this technology, in a number of different ways. We looked at psychological involvement -- how much empathy did you feel for the other person? We looked at overall engagement. We looked at their desire to cooperate. And this is what we see when they use just the screen. It turns out, when you add mobility -- the ability to roll around the table -- you get a little more of a boost. And you get even more of a boost when you add the full expression. So it seems like this physical, social embodiment actually really makes a difference.
Luego de la interacción le pedimos a la gente que calificara su calidad de interacción con la tecnología, con el colaborador a distancia, a través de esta tecnología en diferentes formas. Observamos la participación psicológica: ¿Cuánta empatía sentiste por la otra persona? Observamos la participación general. Observamos sus deseos de colaborar. Y esto es lo que vemos cuando sólo usan la pantalla. Resulta que cuando se agrega movilidad -la capacidad de rodar por la mesa- se logra un poco más de estímulo. Y aún más si se agrega expresividad completa. Pareciera como que esta personificación física social realmente marca una diferencia.
Now let's try to put this into a little bit of context. Today we know that families are living further and further apart, and that definitely takes a toll on family relationships and family bonds over distance. For me, I have three young boys, and I want them to have a really good relationship with their grandparents. But my parents live thousands of miles away, so they just don't get to see each other that often. We try Skype, we try phone calls, but my boys are little -- they don't really want to talk; they want to play. So I love the idea of thinking about robots as a new kind of distance-play technology. I imagine a time not too far from now -- my mom can go to her computer, open up a browser and jack into a little robot. And as grandma-bot, she can now play, really play, with my sons, with her grandsons, in the real world with his real toys. I could imagine grandmothers being able to do social-plays with their granddaughters, with their friends, and to be able to share all kinds of other activities around the house, like sharing a bedtime story. And through this technology, being able to be an active participant in their grandchildren's lives in a way that's not possible today.
Ahora tratemos de darle a esto un poco de contexto. Sabemos que las familias de hoy viven cada vez más separadas y definitivamente eso tiene un gran impacto en las relaciones y en los lazos familiares en la distancia. En mi caso, tengo 3 niños pequeños y quiero que tengan una relación muy buena con sus abuelos. Pero mis padres viven a miles de kilómetros de distancia, por lo tanto no se ven con mucha frecuencia. Intentamos con Skype, con el teléfono, pero mis niños son pequeños; realmente no quieren hablar, quieren jugar. Les encanta la idea de pensar en los robots como un nueva tecnología para jugar a la distancia. Así que imagino un tiempo no muy lejano... mi madre va a su computadora, abre un navegador y se conecta con un pequeño robot. Y como abuela-robot, ahora puede jugar, realmente jugar, con mis hijos, con sus nietos, en el mundo real, con sus juguetes reales. Imagino a las abuelas pudiendo jugar con sus nietas, con sus amigos, y pudiendo compartir todo tipo de actividades en la casa, como compartir un cuento antes de dormir. Y a través de esta tecnología participar activamente en las vidas de sus nietos de una forma que hoy no es posible.
Let's think about some other domains, like maybe health. So in the United States today, over 65 percent of people are either overweight or obese, and now it's a big problem with our children as well. And we know that as you get older in life, if you're obese when you're younger, that can lead to chronic diseases that not only reduce your quality of life, but are a tremendous economic burden on our health care system. But if robots can be engaging, if we like to cooperate with robots, if robots are persuasive, maybe a robot can help you maintain a diet and exercise program, maybe they can help you manage your weight. Sort of like a digital Jiminy -- as in the well-known fairy tale -- a kind of friendly, supportive presence that's always there to be able to help you make the right decision in the right way at the right time to help you form healthy habits. So we actually explored this idea in our lab.
Pensemos en algunos otros ámbitos como ser la salud. Hoy en EEUU más del 65% de las personas tienen sobrepeso o son obesos, y también tenemos un gran problema con los niños. Y sabemos que a medida que uno envejece en la vida, si de joven fue obeso, puede tener enfermedades crónicas que no sólo disminuyen la calidad de vida sino que son una enorme carga económica para el sistema de salud. Pero si los robots pueden ser interesantes, si nos gusta colaborar con los robots, si los robots son convincentes, tal vez un robot puede ayudar a mantener un programa de dieta y ejercicios, tal vez puede ayudar a controlar el peso. Una especie de Pepito Grillo digital, como el muy conocido cuento de hadas, un sostén amigable que siempre está ahí para ayudar a tomar la decisión correcta de la forma correcta, en el momento adecuado, para ayudar a formar hábitos saludables. Así que exploramos esta idea en nuestro laboratorio.
This is a robot, Autom. Cory Kidd developed this robot for his doctoral work. And it was designed to be a robot diet-and-exercise coach. It had a couple of simple non-verbal skills it could do. It could make eye contact with you. It could share information looking down at a screen. You'd use a screen interface to enter information, like how many calories you ate that day, how much exercise you got. And then it could help track that for you. And the robot spoke with a synthetic voice to engage you in a coaching dialogue modeled after trainers and patients and so forth. And it would build a working alliance with you through that dialogue. It could help you set goals and track your progress, and it would help motivate you.
Este es un robot, Autom. Cory Kidd desarrolló este robot para su trabajo de doctorado. Y fue diseñado para ser un consejero de dieta y ejercicios. Podía realizar un par de habilidades no verbales simples. Podía hacer contacto visual. Podía compartir información mirando a una pantalla. Uno usaba una interfaz de pantalla para ingreso de datos, como la cantidad de calorías consumidas ese día, y la cantidad de ejercicio realizado. Y entonces podía ayudar en el seguimiento. Y el robot hablaba con voz sintética para entablar un diálogo de consejero modelado a partir de entrenadores, pacientes, etc. Y construía una alianza de trabajo con uno mediante ese diálogo. Podía ayudar a fijar objetivos y hacer el seguimiento del progreso, y servía de motivación.
So an interesting question is, does the social embodiment really matter? Does it matter that it's a robot? Is it really just the quality of advice and information that matters? To explore that question, we did a study in the Boston area where we put one of three interventions in people's homes for a period of several weeks. One case was the robot you saw there, Autom. Another was a computer that ran the same touch-screen interface, ran exactly the same dialogues. The quality of advice was identical. And the third was just a pen and paper log, because that's the standard intervention you typically get when you start a diet-and-exercise program.
Una pregunta interesante es: ¿La encarnación social es tan importante? ¿Importa que sea un robot? ¿Es la calidad del asesoramiento y la información lo que realmente importa? Para responder esa pregunta hicimos un estudio en el área de Boston donde pusimos una de tres intervenciones en los hogares durante varias semanas. Uno de los casos fue el robot que vieron ahí, Autom. Otro fue una computadora que ejecutó la misma interfaz de pantalla táctil, ejecutó exactamente los mismos diálogos. La calidad del asesoramiento fue idéntico. Y el tercero fue un bolígrafo y un anotador, porque ese es el material típico utilizado al empezar la dieta y el ejercicio.
So one of the things we really wanted to look at was not how much weight people lost, but really how long they interacted with the robot. Because the challenge is not losing weight, it's actually keeping it off. And the longer you could interact with one of these interventions, well that's indicative, potentially, of longer-term success. So the first thing I want to look at is how long, how long did people interact with these systems. It turns out that people interacted with the robot significantly more, even though the quality of the advice was identical to the computer. When it asked people to rate it on terms of the quality of the working alliance, people rated the robot higher and they trusted the robot more. (Laughter) And when you look at emotional engagement, it was completely different. People would name the robots. They would dress the robots. (Laughter) And even when we would come up to pick up the robots at the end of the study, they would come out to the car and say good-bye to the robots. They didn't do this with a computer.
Así que una de las cosas que realmente queríamos ver no era cuánto adelgazaba la gente, sino cuánto interactuaban con el robot. Porque el desafío no es adelgazar sino mantenerse. Y cuanto más interacción haya con el material más probable es el éxito a largo plazo. Entonces lo primero que quiero observar es cuánto tiempo interactuaba la gente con estos sistemas. Resulta que la gente interactuaba con el robot mucho más, aún cuando la calidad del asesoramiento era idéntico al de la computadora. Cuando se pidió a la gente que calificara la calidad de la colaboración, el robot tuvo mayor calificación y confiaban más en él. (Risas) Y si miramos la integración emocional fue completamente diferente. La gente le da nombre a los robots. Los visten. (Risas) Incluso cuando pasábamos a recoger los robots al final del estudio, nos acompañaban al auto y les decían adiós a los robots. No hacían esto con una computadora.
The last thing I want to talk about today is the future of children's media. We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot. My sons, they love the screen. They love the screen. But I want them to play; as a mom, I want them to play, like, real-world play. And so I have a new project in my group I wanted to present to you today called Playtime Computing that's really trying to think about how we can take what's so engaging about digital media and literally bring it off the screen into the real world of the child, where it can take on many of the properties of real-world play. So here's the first exploration of this idea, where characters can be physical or virtual, and where the digital content can literally come off the screen into the world and back. I like to think of this as the Atari Pong of this blended-reality play.
Por último quiero hablar del futuro de los medios para niños. Sabemos que hoy los niños pasan mucho tiempo detrás de las pantallas, sean de televisión, o de videojuegos, etc. Mis hijos adoran la pantalla. Les encanta. Pero quiero que jueguen, como madre quiero que ellos jueguen juegos del mundo real. Por eso tengo un nuevo proyecto en mi grupo que quiero presentarles hoy llamado Playtime Computing [Info Recreo, NT] que trata de pensar qué es lo interesante de los medios digitales y llevarlos, literalmente, fuera de la pantalla, hacia el mundo real del niño, donde pueda adoptar muchas de las propiedades del juego del mundo real. Esta es la primera exploración de esta idea en la que los personajes pueden ser físicos o virtuales, y el contenido digital literalmente puede salir de la pantalla al mundo real y volver. Me gusta pensarlo como el Atari Pong de este juego de realidad híbrida.
But we can push this idea further. What if -- (Game) Nathan: Here it comes. Yay! CB: -- the character itself could come into your world? It turns out that kids love it when the character becomes real and enters into their world. And when it's in their world, they can relate to it and play with it in a way that's fundamentally different from how they play with it on the screen. Another important idea is this notion of persistence of character across realities. So changes that children make in the real world need to translate to the virtual world. So here, Nathan has changed the letter A to the number 2. You can imagine maybe these symbols give the characters special powers when it goes into the virtual world. So they are now sending the character back into that world. And now it's got number power.
Pero podemos llevar esta idea más lejos. ¿Qué tal si... (Juego) Nathan: Aquí viene. ¡Sí! CB: ...el personaje mismo puede entrar a tu mundo? Resulta que a las niños les encanta cuando el personaje se vuelve real y entra en su mundo. Y cuando está en su mundo, se pueden relacionar y jugar de una forma totalmente diferente a como juegan en la pantalla. También es importante esta idea de la persistencia del personaje a través de las realidades. Así que los cambios que los niños hacen en el mundo real deben trasladarse al mundo virtual. Aquí, Nathan ha cambiado la letra A por el número 2. Imaginen que quizás estos símbolos le dan al personaje poderes especiales cuando entra al mundo virtual. Así que ahora están enviando de vuelta al personaje a ese mundo. Y ahora tiene poder de número.
And then finally, what I've been trying to do here is create a really immersive experience for kids, where they really feel like they are part of that story, a part of that experience. And I really want to spark their imaginations the way mine was sparked as a little girl watching "Star Wars." But I want to do more than that. I actually want them to create those experiences. I want them to be able to literally build their imagination into these experiences and make them their own. So we've been exploring a lot of ideas in telepresence and mixed reality to literally allow kids to project their ideas into this space where other kids can interact with them and build upon them. I really want to come up with new ways of children's media that foster creativity and learning and innovation. I think that's very, very important.
Y, finalmente, aquí estoy tratando de crear una experiencia realmente inmersiva para los niños, donde de verdad se sientan parte de esa historia, parte de esa experiencia. Y realmente quiero despertar su imaginación así como "La Guerra de las Galaxias" despertó mi imaginación. Pero quiero hacer más que eso. De hecho, quiero que ellos creen esas experiencias. Quiero que sean capaces de construir su imaginación con estas experiencias y que las hagan propias. Para ello hemos estado explorando un montón de ideas en telepresencia y realidad híbrida para posibilitarles a los niños proyectar sus ideas en este espacio donde puedan interactuar con otros niños y construir sobre ello. Quiero llegar a nuevas formas de medios para niños que fomenten la creatividad, el aprendizaje y la innovación. Creo que eso es muy, muy importante.
So this is a new project. We've invited a lot of kids into this space, and they think it's pretty cool. But I can tell you, the thing that they love the most is the robot. What they care about is the robot. Robots touch something deeply human within us. And so whether they're helping us to become creative and innovative, or whether they're helping us to feel more deeply connected despite distance, or whether they are our trusted sidekick who's helping us attain our personal goals in becoming our highest and best selves, for me, robots are all about people.
Así que este es un nuevo proyecto. Hemos invitado a muchos niños a este espacio, y ellos piensan que está muy bueno. Pero debo decirles que lo que más les gusta es el robot. Lo que les importa es el robot. Los robots nos tocan una fibra humana íntima. Y ya sea que nos estén ayudando a ser más creativos e innovadores, o que nos ayuden a sentirnos más conectados a pesar de la distancia, o que sean los secuaces en quien confiar que nos ayudan a lograr nuestras metas personales para dar lo mejor de nosotros mismos, para mí hablar de robots es hablar de personas.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)