Interpreter: Piano, "p," is my favorite musical symbol. It means to play softly. If you're playing a musical instrument and you notice a "p" in the score, you need to play softer. Two p's -- even softer. Four p's -- extremely soft. This is my drawing of a p-tree, which demonstrates no matter how many thousands upon thousands of p's there may be, you'll never reach complete silence. That's my current definition of silence: a very obscure sound.
מתורגמנית: פיאנו, "p", הוא הסמל המוזיקלי האהוב עלי. משמעותו לנגן בשקט. אם את מנגנת בכלי נגינה ואת שמה לב ל"p" בתווים, את צריכה לנגן יותר בעדינות. שני "p" -- אפילו יותר בעדינות. ארבעה "p" -- בעדינות יתר. זהו הציור שלי של עץ p. המדגים לא משנה כמה אלפי אלפים של p שיהיו, לעולם לא תגיעי לדממה מוחלטת. זוהי ההגדרה הנוכחית שלי לדממה: צליל מאוד מעורפל.
I'd like to share a little bit about the history of American Sign Language, ASL, plus a bit of my own background. French sign language was brought to America during the early 1800s, and as time went by, mixed with local signs, it evolved into the language we know today as ASL. So it has a history of about 200 years.
אני רוצה לשתף קצת על ההיסטוריה של שפת הסימנים האמריקאית, ASL בנוסף לקצת רקע עלי. שפת הסימנים הצרפתית הובאה לאמריקה בתחילת המאה ה19. וככל שהזמן עבר, שולבו סימנים מקומיים, עד שהתפתחה לשפה שאנו מכירים היום, ASL אז יש לה היסטוריה של כ 200 שנה.
I was born deaf, and I was taught to believe that sound wasn't a part of my life. And I believed it to be true. Yet, I realize now that that wasn't the case at all. Sound was very much a part of my life, really, on my mind every day. As a Deaf person living in a world of sound, it's as if I was living in a foreign country, blindly following its rules, customs, behaviors and norms without ever questioning them.
נולדתי חירשת, ולימדו אותי להאמין שצליל אינו חלק מחיי. והאמנתי שזה נכון. ובכל זאת, אני מבינה כעת שזה כלל לא המקרה. צליל היה חלק משמעותי מחיי. באמת, במחשבותיי כל יום. כחירשת שחיה בעולם של צלילים היה זה כאילו גרתי בארץ זרה, הולכת בעיניים עצומות אחר חוקיה, מנהגיה, והנורמות ההתנהגותיות שלה בלי להטיל בהן ספק אף פעם.
So how is it that I understand sound? Well, I watch how people behave and respond to sound. You people are like my loudspeakers, and amplify sound. I learn and mirror that behavior. At the same time, I've learned that I create sound, and I've seen how people respond to me. Thus I've learned, for example ... "Don't slam the door!" "Don't make too much noise when you're eating from the potato-chip bag!"
אז איך זה שאני מבינה מהו צליל? ובכן, אני מסתכלת איך שאנשים מתנהגים ומגיבים לצליל. אתם כמו הרמקולים שלי, מגבירים את הצליל. אני לומדת ומחקה את ההתנהגות הזו. ובו בזמן, למדתי שאני מייצרת צליל, ולמדתי איך אנשים מגיבים אלי. כך למדתי למשל -- "אל תטרקי את הדלת!" "אל תעשי יותר מידי רעש כשאת אוכלת תפוצ'יפס..."
(Laughter)
(צחוק)
"Don't burp, and when you're eating, make sure you don't scrape your utensils on the plate." All of these things I term "sound etiquette." Maybe I think about sound etiquette more than the average hearing person does. I'm hyper-vigilant around sound. And I'm always waiting in eager nervous anticipation around sound, about what's to come next.
"אל תעשי גרפס, וכשאת אוכלת וודאי שאינך משפשפת את כלייך על הצלחת." את כל הדברים הללו אני מכנה "נימוסי צליל" יתכן ואני חושבת על נימוסי צליל יותר מאשר אדם ממוצע שאינו חרש אני בדריכות יתר סביב צליל. ואני תמיד מחכה להוטה במין ציפייה לחוצה סביב צליל, מה מגיע הלאה
Hence, this drawing. TBD, to be decided. TBC, to be continued. TBA, to be announced. And you notice the staff -- there are no notes contained in the lines. That's because the lines already contain sound through the subtle smudges and smears.
לפיכך - הציור הבא: TBD = יוחלט בהמשך TBC = המשך יבוא TBA = יוכרז בהמשך שימו לב לחַמשָׁה - אין תווים בתוך הקווים. זאת מכייון שהקווים כבר מכילים צליל דרך הכתמים והמריחות העדינות.
In Deaf culture, movement is equivalent to sound. This is a sign for "staff" in ASL. A typical staff contains five lines. Yet for me, signing it with my thumb sticking up like that doesn't feel natural. That's why you'll notice in my drawings, I stick to four lines on paper.
בתרבות החירשים, תנועה שקולה לצליל. זה הסימן ל"חַמשָׁה" ב ASL. חַמשָׁה טיפוסית מכילה חמישה קווים. אך בשבילי, לסמן זאת עם האגודל למעלה ככה לא מרגיש טבעי. לכן תראו בציורים שלי, אני מקפידה על ארבעה קווים בנייר.
In the year 2008, I had the opportunity to travel to Berlin, Germany, for an artist residency there. Prior to this time, I had been working as a painter. During this summer, I visited different museums and gallery spaces, and as I went from one place to the next, I noticed there was no visual art there. At that time, sound was trending, and this struck me ... there was no visual art, everything was auditory.
בשנת 2008, הייתה לי ההזדמנות לנסוע לברלין, גרמניה כאומנית בהתמחות מתקדמת לפני כן עבדתי כציירת. במהלך אותו קיץ ביקרתי במוזאונים וגלריות שונות, וכשעברתי ממקום למקום שמתי לב שאין אומנות וויזואלית. באותה תקופה, היה טרנד של צלילים, וזה היכה בי... אין אומנות וויזואלית. הכל היה שמע.
Now sound has come into my art territory. Is it going to further distance me from art? I realized that doesn't have to be the case at all. I actually know sound. I know it so well that it doesn't have to be something just experienced through the ears. It could be felt tactually, or experienced as a visual, or even as an idea.
עכשיו צלילים פלשו לטרטוריית האומנות שלי. האם זה עוד יותר ירחיק אותי מהאומנות? הבנתי שזה לא חייב להיות המקרה. אני בעצם מכירה צליל. אני מכירה אותו כל כך טוב שזה לא חייב להיות משהו שרק נחווה דרך האוזניים. אפשר למעשה להרגיש אותו או לחוות אותו כוויזואלי, או אפילו כרעיון.
So I decided to reclaim ownership of sound and to put it into my art practice. And everything that I had been taught regarding sound, I decided to do away with and unlearn. I started creating a new body of work. And when I presented this to the art community, I was blown away with the amount of support and attention I received. I realized: sound is like money, power, control -- social currency. In the back of my mind, I've always felt that sound was your thing, a hearing person's thing. And sound is so powerful that it could either disempower me and my artwork, or it could empower me. I chose to be empowered.
אז החלטתי לתבוע בעלות על צליל ולהכניס אותו לאומנות שלי. וכל מה שלימדו אותי אודות קולות החלטתי לשים בצד ולשכוח. התחלתי ליצור אוסף יצירות חדשות. וכשהצגתי אותן לקהילת האומנים, הופתעתי מכמות התמיכה ותשומת הלב שקיבלתי. הבנתי: צליל הוא כמו כסף, עוצמה, שליטה -- שער של מטבע חברתי בתודעתי תמיד הרגשתי שצליל זה קטע שלכם, קטע של אנשים שומעים. וצליל הוא כל כך עוצמתי שהוא או יכול להחליש אותי ואת האומנות שלי, או שהוא יכול להעצים אותי. בחרתי להיות מועצמת.
There's a massive culture around spoken language. And just because I don't use my literal voice to communicate, in society's eyes it's as if I don't have a voice at all. So I need to work with individuals who can support me as an equal and become my voice. And that way, I'm able to maintain relevancy in society today.
יש תרבות מסיבית סביב השפה המדוברת. ורק בגלל שאני לא משתמשת במיתרי קולי בשביל לתקשר, בעיני החברה זה נתפס שאין לי קול כלל. אז אני צריכה לעבוד עם אנשים שיתמכו בי כשווה ויהפכו להיות הקול שלי וכך, אני יכולה לשמור על רלוונטיות בחברה כיום.
So at school, at work and institutions, I work with many different ASL interpreters. And their voice becomes my voice and identity. They help me to be heard. And their voices hold value and currency. Ironically, by borrowing out their voices, I'm able to maintain a temporary form of currency, kind of like taking out a loan with a very high interest rate. If I didn't continue this practice, I feel that I could just fade off into oblivion and not maintain any form of social currency.
אז בלימודים, בעבודה ובמוסדות אני עובדת עם הרבה מתורגמני ASL. וקולם הופך להיות הקול והזהות שלי. הם עוזרים לי להישמע. ולקולם יש משמעות וערך באופן אירוני, בהשאלת קולם, אני שומרת באופן זמני על ערך כמו לקחת הלוואה עם ריבית מאוד גבוהה. אם לא הייתי ממשיכה כך, אני מרגישה שפשוט הייתי דוהה לאבדון. ולא מחזיקה בשום ערך חברתי
So with sound as my new art medium, I delved into the world of music. And I was surprised to see the similarities between music and ASL. For example, a musical note cannot be fully captured and expressed on paper. And the same holds true for a concept in ASL. They're both highly spatial and highly inflected -- meaning that subtle changes can affect the entire meaning of both signs and sounds.
אז עם צליל כמדיום האומנות החדש שלי, התעמקתי בעולם המוסיקה. והופתעתי לגלות את הדמיון בין מוסיקה לASL. לדוגמא: תו מוסיקלי אי אפשר לתפוס ולהביע במלאו על נייר. וכנ״ל לגבי מושג בASL. שניהם מאוד מרחביים ורגישים להטייות כלומר ששינויים קטנים יכולים להשפיע על כלל המשמעות של סימנים וצלילים.
I'd like to share with you a piano metaphor, to have you have a better understanding of how ASL works. So, envision a piano. ASL is broken down into many different grammatical parameters. If you assign a different parameter to each finger as you play the piano -- such as facial expression, body movement, speed, hand shape and so on, as you play the piano -- English is a linear language, as if one key is being pressed at a time. However, ASL is more like a chord -- all 10 fingers need to come down simultaneously to express a clear concept or idea in ASL. If just one of those keys were to change the chord, it would create a completely different meaning. The same applies to music in regards to pitch, tone and volume. In ASL, by playing around with these different grammatical parameters, you can express different ideas.
אני רוצה לשתף אתכם במטפורת פסנתר, כדי שתבינו טוב יותר איך ASL עובדת. אז דמיינו פסנתר. ASL מורכבת מפרמטרים דקדוקיים רבים ושונים. אם נקשר פרמטר אחר לכל אצבע בזמן ניגון בפסנתר כגון: הבעת פנים, תנועת גוף, מהירות, צורת יד וכו', בזמן שאתם מנגנים בפסנתר אנגלית היא שפה לינארית, כאילו בכל פעם לוחצים על קליד אחד. לעומת זאת, ASL היא יותר כמו אקורד -- כל עשרת האצבעות חייבות ללחוץ בו זמנית כדי להביע מושג או רעיון ברור בASL. אם רק אחד התווים הללו היו משנים את האקורד, היה זה יוצר משמעות נפרדת לחלוטין. אותו דבר נכון במוסיקה לגבי גובה, טון וווליום. בASL ע״י משחק סביב פרמטרים דקדוק שונים, ניתן להביע רעיונות שונים.
For example, take the sign TO-LOOK-AT. This is the sign TO-LOOK-AT. I'm looking at you. Staring at you.
למשל, ניקח את הסימן "להסתכל על" זהו הסימן "להסתכל על" אני מסתכלת עליכם. בוהה בכם.
(Laughter)
(צחוק)
(Laughter)
(צחוק)
Oh -- busted.
אווו - נתפסתי
(Laughter)
(צחוק)
Uh-oh. What are you looking at? Aw, stop.
אוי לא... על מה את מסתכלת? נו די, תפסיק...
(Laughter)
(צחוק)
I then started thinking, "What if I was to look at ASL through a musical lens?" If I was to create a sign and repeat it over and over, it could become like a piece of visual music. For example, this is the sign for "day," as the sun rises and sets. This is "all day." If I was to repeat it and slow it down, visually it looks like a piece of music. All ... day. I feel the same holds true for "all night." "All night." This is ALL-NIGHT, represented in this drawing. And this led me to thinking about three different kinds of nights: "last night," "overnight," (Sings) "all night long."
ואז התחלתי לחשוב "מה אם אתחיל להסתכל על ASL מנקודת מבט מוזיקלית?" אם הייתי יוצרת סימן וחוזרת עליו שוב ושוב, זה יכול להיות כמו יצירה מוזיקלית וויזואלית למשל זה הסימן ל "יום" כמו שמש זורחת ושוקעת. זה "כל היום". אם הייתי חוזרת על זה ומאטה, וויזואלית זה נראה כמו יצירה מוזיקלית. כל..... היום. אותו דבר נכון גם לגבי "כל הלילה". "כל הלילה". זהו "כל הלילה" שמוצג כאן בציור. וזה הוביל אותי למחשבה על שלושה סוגי לילות. אתמול בלילה. במהלך הלילה. ו... (שרה) כל הלילה.
(Laughter)
(צחוק)
I feel like the third one has a lot more musicality than the other two.
אני מרגישה שהאחרון יותר מוסיקלי מהשניים האחרים.
(Laughter)
(צחוק)
This represents how time is expressed in ASL and how the distance from your body can express the changes in time. For example, 1H is one hand, 2H is two hand, present tense happens closest and in front of the body, future is in front of the body and the past is to your back. So, the first example is "a long time ago." Then "past," "used to" and the last one, which is my favorite, with the very romantic and dramatic notion to it, "once upon a time."
זה מייצג את איך מביעים זמן ב ASL ואיך המרחק מהגוף שלך יכול לסמן שינוי בזמן. לדוגמא: "1H" זה יד אחת, "2H" זה שתי ידיים זמן הווה מתרחש הכי קרוב לגוף ומלפניו, עתיד הוא מלפני הגוף ועבר הוא בגב. אז הדוגמה הראשונה היא "לפני הרבה זמן" אחד כך "עבר" "היה נהוג" והאחרון, האהוב עלי, עם תנועה מאוד רומנטית ודרמטית "היה היה פעם"
(Laughter)
(צחוק)
"Common time" is a musical term with a specific time signature of four beats per measure. Yet when I see the word "common time," what automatically comes to mind for me is "at the same time." So notice RH: right hand, LH: left hand. We have the staff across the head and the chest.
משקל נפוץ הוא מושג מוסיקלי עם חותמת זמן ספציפית של ארבע פעימות רבעים בכל תיבה ועדיין כשאני רואה את המילה ״משקל נפוץ״ מה שקופץ לי לראש זה "באותו זמן" אז שימו לב: "RH" = יד ימין, "LH" = יד שמאל. יש לנו את החַמשָׁה על הראש והחזה.
[Head: RH, Flash claw]
[ראש: יד ימין, ״הבזק הטופר״]
[Common time]
[משקל נפוץ]
[Chest: LH, Flash claw]
[חזה: יד שמאל, ״הבזק הטופר״]
I'm now going to demonstrate a hand shape called the "flash claw." Can you please follow along with me? Everybody, hands up. Now we're going to do it in both the head and the chest, kind of like "common time" or at the same time. Yes, got it. That means "to fall in love" in International [Sign].
אני הולכת להדגים את תנועת היד המכונה ״הבזק הטופר״ אתם יכולים בבקשה לעשות יחד איתי? כולם ידיים למעלה. עכשיו, אנחנו הולכים לעשות את זה גם בראש וגם בחזה, כמו סוג של ״משקל נפוץ״ או באותו הזמן. כן, תפסתם את זה. זה אומר "להתאהב" בשפת הסימנים הבינלאומית.
(Laughter)
(צחוק)
International [Sign], as a note, is a visual tool to help communicate across cultures and sign languages around the world.
שפת הסימנים הבין לאומית, כהערה, היא כלי וויזואלי שעוזר לתקשר בין תרבויות ושפות סימנים בעולם כולו.
The second one I'd like to demonstrate is this -- please follow along with me again. And now this. This is "colonization" in ASL.
הסימן השני שארצה להדגים הוא זה -- בבקשה תעקבו אחרי שוב. ועכשיו זה. זה "קולוניזציה" בASL.
(Laughter)
(צחוק)
Now the third -- please follow along again. And again. This is "enlightenment" in ASL. So let's do all three together. "Fall in love," "colonization" and "enlightenment." Good job, everyone.
ועכשיו השלישי -- בבקשה עיקבו שוב. ושוב. זה "הארה" בASL. אז בואו נעשה את שלושתם יחד. "להתאהב" "קולוניזציה" ו"הארה" כל הכבוד לכולם!
(Laughter)
(צחוק)
Notice how all three signs are very similar, they all happen at the head and the chest, but they convey quite different meanings.
שימו לב כיצד שלושת הסימנים מאוד דומים, כולם מתרחשים בראש ובחזה, אך הם מעבירים משמעויות מאוד שונות.
So it's amazing to see how ASL is alive and thriving, just like music is. However, in this day and age, we live in a very audio-centric world. And just because ASL has no sound to it, it automatically holds no social currency. We need to start thinking harder about what defines social currency and allow ASL to develop its own form of currency -- without sound. And this could possibly be a step to lead to a more inclusive society. And maybe people will understand that you don't need to be deaf to learn ASL, nor do you have to be hearing to learn music.
זה מדהים לראות איך ASL חיה ופורחת, בדיוק כמו מוסיקה. עם זאת, בימינו, אנחנו חיים בעולם מאוד ממוקד-שמע. ורק בגלל של ASL אין צליל, אוטומטית הוא חסר ערך חברתי אנחנו צריכים להתחיל לחשוב טוב יותר מה מגדיר ערך חברתי ולאפשר ל ASL לפתח ערך עצמאי משלה ללא צליל. וזה אולי יכול להיות צעד אל עבר חברה מקבלת יותר. ואולי אנשים יבינו שלא צריכים להיות חרשים כדי ללמוד ASL, ולא צריך לשמוע בשביל ללמוד מוסיקה.
ASL is such a rich treasure that I'd like you to have the same experience. And I'd like to invite you to open your ears, to open your eyes, take part in our culture and experience our visual language. And you never know, you might just fall in love with us.
ASL היא אוצר כל כך גדול שהייתי רוצה שתהיה לכם אותה חוויה ואני רוצה להזמין אתכם לפתוח אוזניכם, לפקוח עינכם, לקחת חלק בתרבות שלנו ולחוות את השפה הוויזואלית שלנו. ואף פעם אי אפשר לדעת, אולי אפילו תתאהבו בנו.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Thank you.
תודה.
Denise Kahler-Braaten: Hey, that's me.
דניס קאהלר-בראטן: הי, זו אני.
(Applause)
(מחיאות כפיים)