I recognized the roles that were placed on me very early. One persistent concept that I observed -- existing in our language, in our media -- was that women are not only supposed to have children, they are supposed to want to. This existed everywhere. It existed in the ways that adults spoke to me when they posed questions in the context of "when." "When you get married ..." "When you have kids ..." And these future musings were always presented to me like part of this American dream, but it always felt to me like someone else's dream. You see, a value that I have always understood about myself was that I never wanted children. And as a kid, when I would try to explain this, this disconnect between their roles and my values, they often laughed in the way that adults do at the absurdities of children. And they would tell me knowingly, "You'll change your mind."
Üzerime yüklenen rolleri çok küçük yaşta fark ettim. Günlük konuşmalar ve medyada sürekli tekrarlanan bir konu görüyordum; kadınlardan sadece çocuk sahibi olmaları değil ayrıca bunu istemeleri de bekleniyor. Bu her yerdeydi. Yetişkinler benimle konuşurken, "ne zaman" etrafında dönen sorular sorarken. "Ne zaman evleneceksin..." "Ne zaman çocuk yapacaksın..." Bu geleceğe dair derin düşüncelerini bana sanki Amerikan rüyasının bir parçasıymış gibi sunuyorlardı ama bu bana hep başkasının rüyasıymış gibi geliyordu. Yani kendimle ilgili öteden beri anladığım şey (değer) şuydu; ben hiç çocuk istemiyordum. Küçüklüğümde bunu açıklamaya çalışırken, yani onların rolü ve benim değerlerim arasındaki kopukluğu, bana, yetişkinlerin bir çocuğun saçmalıklarına güldüğü biçimde gülerler ve bilmiş bir havayla "Düşüncen değişir" derlerdi.
And people have been saying things like that to me my whole life. Otherwise polite conversation can turn intrusive fast. "Does your husband know?"
İnsanlar bana hayatım boyunca buna benzer şeyler söyledi. Öte yandan, nazik bir sohbet hızla müdahaleye dönüşebiliyordu "Kocanın haberi var mı?"
(Laughter)
(Kahkahalar)
"Do your parents know?"
"Ailen bunu biliyor mu?"
(Laughter)
(Kahkahalar)
"Don't you want a family?" "Don't you want to leave anything behind?" And the primary buzzword when discussing childlessness, "That's selfish."
"Bir ailen olsun istemiyor musun?" "Arkanda bir şey bırakmak istemiyor musun?" Ve çocuk sahibi olmamayı eleştirirken en sevdikleri söz; "Bu bencillik."
There are countless reasons a woman may have for choosing to abstain from motherhood, the majority of them not self-prioritizing. But it is still socially acceptable to publicly vilify women as such, because none of these reasons have made it into the social narrative. When I was little and learning about the inevitability of maternity, it was never explained to me the commonness of these factors that women consider, like the risk of passing on hereditary illness, the danger of having to stop life-saving medication for the duration of your pregnancy, concern about overpopulation, your access to resources, and the fact that there are 415,000 children in the foster-care system in the United States at any given time. Reasons like these, many more, and the fact that I don't like to leave things of this magnitude to chance, all informed my decision to become surgically sterilized.
Bir kadının anne olmaktan kaçınması için sayısız neden var ve bunların çoğu kendini öne almak değil. Fakat böyle kadınları ayıplamak toplumda hâlâ kabul görüyor çünkü bu gerekçelerin hiçbiri toplumun anlayışında yer etmiyor. Küçük bir kızken ve anneliğin kaçınılmaz olduğunu öğrenirken bana kadınların dikkate alabileceği şu faktörlerin yaygınlığından hiç bahsedilmedi örneğin; kalıtsal hastalıklar aktarmak, hamilelik süresince hayat kurtarabilecek tıbbi tedavileri alamama riski, aşırı nüfus artışı endişesi, kaynaklara erişiminiz ve şu anda ABD'de, koruyucu aile yetimhane siteminde 415.000 çocuk olduğu gerçeği. Bunun gibi nedenler ve fazlası ve bu kadar önemli bir işi şansa bırakmak istemediğimden bu kararımı bilinçli bir kısırlaştırma operasyonuyla uygulayacaktım.
I began my research eagerly. I wanted to fully understand all that was going to come with undergoing a tubal ligation, which is just another word for getting your tubes tied. I wanted to know approval to aftermath, satisfaction rates, risks, statistics. And at first, I was empowered. You see, the way the narrative has always been taught to me, I would have thought that women who didn't want children were so rare, and then I learned one in five American women won't be having a biological child -- some by choice, some by chance.
Hevesle araştırmaya başladım. Tüp ligasyonu veya diğer bir deyişle tüplerimi bağlatmanın hangi sonuçları olacağını tam olarak anlamak istedim. Buna, memnuniyet oranı, riskler ve istatistikleri gördükten sonra onay vermeyi istiyordum. Ve ilk önce bilgilendim. Yani görüyorsunuz, bana sürekli anlatılanlar öyle bir tarzdaydı ki çocuk istemeyen kadınların çok az olduğunu sanabilirdim ama sonra her beş Amerikalı kadından birinin biyolojik anne olmadığını öğrendim, bazıları bilinçli, bazıları şans eseri.
(Applause)
(Alkışlar)
But I was not alone. But the more I read, the more disheartened I became. I read women's stories, trying desperately to get this procedure. I learned how common it was for women to exhaust their finances appealing to dozens of ob-gyns over many years, only to be turned down so many times, often with such blatant disrespect that they just gave up. Women reported that medical practitioners were often condescending and dismissive of their motivations, being told things like, "Come back when you're married with a child." But women who did have children, who went to go get this procedure, were told they were too young, or they didn't have enough children, which is very interesting, because the legal requirements in my state for getting this kind of surgery were, "Be at least 21 years old," "appear of sound mind, acting of your own accord," and "have a 30-day waiting period." And I was perplexed that I could meet all of these legal requirements and still have to face a battle in the exam room for my bodily autonomy. And it was daunting, but I was determined.
Yalnız değildim. Ama okudukça hevesim kırılmaya başladı. Bu operasyonu yaptırmak için çaresizce çabalayan kadınların öykülerini okudum. Kadın doğumcu jinekologlara başvuran kadınların finansal yönden sıfırı tüketmelerinin çok yaygın bir durum olduğunu ve çoğu kez küstahça bir saygısızlıkla reddedildikleri ve bu işten vazgeçtiklerini öğrendim. Kadınlar sağlık çalışanlarının genelde aşağılayıcı davrandığını ve onların düşüncelerini ciddiye almadığını söylüyorlar. Örneğin: "Evlenip çocuğun olduğunda gel" deniyormuş. Ama bu operasyonu yaptırmak isteyen evli ve çocuklu kadınlara da çok genç oldukları veya yeterince çocukları olmadığı söyleniyormuş. Bu çok ilginçti çünkü benim eyaletimde bu tür bir operasyonun yasal koşulları "En az 21 yaşında olmak" "akıl sağlığı yerinde olmak, kendi iradesiyle hareket etmek" ve " 30 günlük bekleme süresini tamamlamak" Dondum kaldım. Yani bütün bu yasal koşullara sahiptim ama buna rağmen bir muayenehanede bedenim üzerindeki bir hak (yetki) için mücadele etmek zorundaydım. Bu gözümü korkutmuştu ama ben kararlıydım.
I remember I dressed so professionally to that first appointment.
İlk randevuya çok profesyonelce giyinerek gittiğimi hatırlıyorum.
(Laughter)
(Kahkahalar)
I sat up straight. I spoke clearly. I wanted to give that doctor every piece of evidence that I was not the date of birth in that file. And I made sure to mention things like, "I just got my bachelor's degree and I'm applying to these doctoral programs, I'm going to study these things." And "my long-term partner has this kind of business," and "I've done research on this for months. I understand everything about it, all the risks." Because I needed the doctor to know that this was not a whim, not reactionary, not your 20-something looking to go out and party without fear of getting knocked up ... (Laughter) that this supported something integral to who I was.
Dimdik oturdum ve çok net konuştum. O doktora, o dosyadaki doğum tarihinden ibaret olmadığıma dair bütün kanıtları sunmak istiyordum. Ve şu gibi şeylerden de özellikle bahsettim: " Lisans diplomamı yeni aldım, şu doktora programına başvuruyorum ve şu konuda araştırma yapacağım" "Birlikte yaşadığım kişinin şöyle bir işi var, bu konuyu aylardır araştırıyorum ve konuyla ilgili her şeyi ve riskleri biliyorum." dedim. Doktorun, bunun geçici bir heves olmadığını anlamasını istiyordum, tepkisel olmadığını ya da hamile kalma korkusu yaşamadan partilere gitmek isteyen bir 20'lik olmadığımı... (Kahkahalar) ve bunun kişiliğimin bir parçası olduğunu.
And I understand informed consent, so I fully expected to be reeducated on how it all worked, but ... At one point, the information being given to me started to feel agenda'd, interlaced with bias and inflated statistics. The questions began to feel interrogative. At first they were asking me questions that seemed to understand my situation better, and then it seemed like they were asking questions to try to trip me up. I felt like I was on the witness stand, being cross-examined.
Bilgilendirilmiş onayı (rıza) anlıyordum yani bu konuda tekrar eğitilmeye kesinlikle hazırdım ama.. Bir ara, sanki bana verilen bilgilerin gizli bir amacı var gibi gelmeye başladı ön yargıya bulanmışlardı ve istatistikler şişirilmişti. Sorular, sorgulama gibi gelmeye başladı. Başlangıçta sadece soru soruyorlardı yani meselemi daha iyi anlamak istiyor gibiydiler ama sonra, sanki beni yanıltmak, hataya zorlamak ister gibi sormaya başladılar. Yani kendimi mahkemede çapraz sorgulama yapılan tanık gibi hissettim.
The doctor asked me about my partner. "How does he or she feel about all of this?" "Well, I've been with the same man for five years, and he fully supports any decision I make for my body." And he said, "Well, what happens in the future, if you change partners? What happens when that person wants children?" And I didn't quite know how to react to that, because what I was hearing was this doctor tell me that I'm supposed to disregard everything I believe if a partner demands children. So I told him not to worry about that. My stance on childbearing has always been first date conversation.
Doktor partnerim hakkında soru soruyordu; " Bu konuda o kişi ne düşünüyor?" "Şey, beş yıldır aynı erkekle birlikteyim ve kendi bedenimle ilgili her kararımı tamamen destekliyor" Ve doktor : " Peki ya ileride partnerin değişirse ne olacak? O kişi çocuk isterse ne olacak?" Soruya nasıl tepki vereceğimi tam bilemedim çünkü şöyle anlıyordum; bu doktor bana, eğer partnerim çocuk isterse, inandığım her şeye boş vermem gerektiğini söylüyordu. Adama şunu dedim; "Bunun için endişelenmeyin. İlk buluşmadaki sohbet konum, daima çocuk doğurmadaki duruşumdur.
(Laughter)
(Kahkahalar)
(Cheering)
(Tezahürat)
(Laughter)
(Kahkahalar)
He then asks me to consider how "in 20 years, you could really come to regret this" ... as though I hadn't. I told him, "OK, if I wake up one day and realize, you know, I wish I'd made a different decision back then, the truth is, I'd only removed a single path to parenthood. I never needed biology to form family anyway."
Sonra benden şunu düşünmemi istedi; "20 yıl sonra çok pişman olabilirsin, keşke yaptırmasaydım" gibi. Şöyle cevapladım; "Tamam, eğer bir gün aklım başıma gelir yani anlarsam, keşke o zaman farklı bir karar verseydim dersem gerçek şu olur, anneliğe giden tek bir yolu elemiş olurum. Bir aile kurmak için biyolojiye zaten baştan ihtiyacım yoktu ki''
(Applause)
(Alkışlar)
And I would much rather deal with that any day than deal with one day waking up, realize I'd had a child that I didn't really want or was prepared to care for. Because one of these affects only me. The other affects a child, their development, their well-being --
Ve bir gün, aslında istemediğim ve büyütmeye hazır olmadığım bir çocuk doğurduğum gerçeğiyle yüzleşmek yerine ben kendi gerçeğimle herhangi bir gün yüzleşmeyi tercih ederim. Çünkü bu gerçeğin biri sadece beni etkilerken diğeri bir çocuğu etkiler, onların gelişimi, onların sağlığı--
(Applause)
(Alkışlar)
and human beings are not to be gambled with. He then tells me why no one was going to approve this procedure, certainly not he, because of a concept called medical paternalism, which allows him, as my well-informed provider, to make decisions for me ... based on his perception of my best interest, regardless of what I, as the patient, want or believe. He takes this opportunity to step out and discuss my case with my potential surgeon, and through the door, I hear him describe me as a little girl.
ve insan üzerine kumar oynanacak bir şey değildir. Sonra bana neden hiç kimsenin bu işlemi kabul etmeyeceğini anlattı kesinlikle kendi değil, tıbbı ataerkillik denen kavram yüzündenmiş ve bu, benim yetkin uzmanım olarak ona, benim adıma karar verme yetkisi veriyormuş, ve benim için neyin iyi olacağı onun düşüncesine göre belirlenir ve bir hasta olarak benim istek veya düşünceme bakılmazmış. Bu fırsatı değerlendirdi ve gidip konuyu benim potansiyel cerrahımla görüşmek istedi kapıdan sesini duyuyordum, beni küçük bir kız gibi tarif ediyordu.
I was so offended. I wanted to defend myself. I wanted to explicitly explain to each one of these providers how they were treating me, that it was belittling and sexist, and I didn't have to take it. But I did take it. I swallowed every sharp word in my throat, clenched my jaw, and instead answered each one of their condescending questions and statements. I had come here looking for objectivity and support and instead I felt dismissed and silenced, and I hated myself for it. I hated that I was letting people disrespect me repeatedly. But this was my one shot.
Çok kırılmıştım. Kendimi savunmak istiyordum. Bu uzmanların her birine çok açık bir biçimde, bana olan davranışlarının aşağılayıcı ve cinsiyetçi olduğunu anlatmak istiyordum ve bunu kabullenmek zorunda değildim. Fakat kabullendim. Dişlerimi sıktım ve bana söyledikleri bütün acı sözleri yuttum ve onların bütün küçümseyen soru ve açıklamalarına cevap verdim. Ben oraya tarafsızlık ve destek bulma umuduyla gitmiş ancak yok sayılmış, susturulmuş ve bu yüzden kendimden nefret etmiştim, Bana defalarca saygısızlık yapılmasına izin verdiğim için kendimden nefret ettim. Ama bu benim tek şansımdı.
That was one of multiple consultations that I had to go to. At one point, I had seen five or six medical professionals in the same hour. The door to the exam room felt more like the door to a clown car. There's my primary, there's his colleague, the director, OK. It felt like I was asking them to infect me with smallpox instead of, I don't know, obtain birth control. But I didn't waver, and I was persistent, and I eventually convinced one of them to allow the procedure. And even as I am in the room, signing the consent forms and getting the hormone shots and tying up loose ends ... my doctor is shaking his head in disapproval. "You'll change your mind."
Bu, yapmak zorunda kaldığım çok sayıda görüşmeden biriydi. Bir ara, aynı anda beş veya altı uzman vs. tıp çalışanıyla görüştüm. Muayenehaneye girerken kendimi sirk vagonuna biniyor gibi hissettim. İşte benim uzman, işte onun meşlektaşı, direktör, tamam. Sanki onlardan bana çiçek virüsü bulaştırmalarını istemişim gibi bunun yerine, ne bileyim doğum kontrol yöntemi. Ama kararsızlığa kapılmadım ve ısrarcıydım ve en sonunda onlardan birini bu işleme izin vermeye ikna ettim. Ama hâlâ, daha odadayken, izin belgelerini imzalarken, hormon iğneleri yapılırken ve son pürüzler giderilirken bile doktor başını iki yana sallamaya devam ediyor "Fikrin değişecek" diyordu.
I never really understood how strongly this society clings to this role until I went through this. I experienced firsthand, repeatedly, how people, be it medical providers, colleagues, strangers, were literally unable to separate me being a woman from me being a mother. And I've always believed that having children was an extension of womanhood, not the definition. I believe that a woman's value should never be determined by whether or not she has a child, because that strips her of her entire identity as an adult unto herself. Women have this amazing ability to create life, but when we say that that is her purpose, that says that her entire existence is a means to an end.
Bütün bu şeyleri yaşamadan önce toplumun bu role (anneliğe) ne kadar sıkı bağlı olduğunu anlamamıştım. Bunu birinci elden defalarca yaşadım insanlar, sağlık uzmanları, meşlektaşlar, yabancılar diyelim, benim kadınlığımla anneliğimi birbirinden ayırmada ne kadar çok zorlanıyorlardı. Ve ben her zaman çocuk doğurmanın, kadın olmanın bir uzantısı (özelliği) olduğuna inandım, tanımı olduğuna değil. Bence bir kadının değeri asla çocuk doğurup doğurmadığına göre belirlenmemelidir. Çünkü bu durumda onun bütün yetişkin kimliğini soyup onu indirgersiniz. Kadınlar hayat vermek gibi muhteşem bir kabiliyete sahiptir ama kadının amacı budur demek onun bütün var oluşunu bir amaca yönelik araç olarak görmektir.
It's so easy to forget the roles that society places on us are so much more than mere titles. What about the weight that comes with them, the pressure to conform to these standards ... the fear associated with questioning them, and the desires that we cast aside to accept them? There are many paths to happiness and fulfillment. They all look very different, but I believe that every one is paved with the right to self-determination.
Toplumun bize yüklediği rollerin basit kelimelerden çok daha fazlası olduğunu unutmak gayet kolay. Peki ya çocukla birlikte gelen kilolar, bazı standartlara uyum sağlama baskısı, bunları sorgulamaya korkmak ve bunları kabullenme adına bir kenara attığımız arzular. Mutluluk ve başarıya giden pek çok yol var ve hepsi birbirinden farklı görünüyor ama ben bu yolların tamamının kendi kaderini tayin etme hakkıyla döşeli olduğuna inanıyorum.
I want women to know that your choice to embrace or forego motherhood is not in any way tied to your worthiness or identity as spouses, as adults, or as women ... and there absolutely is a choice behind maternity, and it is yours and yours alone.
Kadınların şunu bilmesini istiyorum; anneliği kucaklamak da vazgeçmek de senin seçimin ve bunun senin değerin ve kişiliğinle hiçbir bağı yok, eş olarak, yetişkin olarak, kadın olarak.. ve anneliğin arkasında kesinlikle bir seçim var bu senin seçimin sadece senin seçimin.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkışlar)