I will lend books to people, but of course, the rule is "Don't do that unless you never intend to see that book again."
Я одалживаю книги людям, но негласное правило таково: «Не делайте этого, если хотите снова увидеть свою книгу».
[Small thing.]
[Маленькая вещь.]
[Big idea.]
[Большая идея.]
The physical object of a book is almost like a person. I mean, it has a spine and it has a backbone. It has a face. Actually, it can sort of be your friend. Books record the basic human experience like no other medium can.
Физически книга — почти как человек. Её корешок — это как позвоночник человека. У неё есть лицо. Она может быть вашим другом. Книги хранят опыт человечества, как ни один другой носитель.
Before there were books, ancient civilizations would record things by notches on bones or rocks or what have you. The first books as we know them originated in ancient Rome. We go by a term called the codex, where they would have two heavy pieces of wood which become the cover, and then the pages in between would then be stitched along one side to make something that was relatively easily transportable. They all had to completely be done by hand, which became the work of what we know as a scribe. And frankly, they were luxury items.
До появления книг древние цивилизации записывали события зарубками на костях или камне, или на том, что было под рукой. Первые книги в привычном нам виде появились в Древнем Риме. Мы используем термин «кодекс» — это две тяжёлые деревянные дощечки, которые служили обложкой, и страницы между ними, которые были прошиты вдоль одной стороны, чтобы относительно облегчить транспортировку. Они изготавливались полностью вручную — эта профессия известна нам как писарь. И, откровенно говоря, это были предметы роскоши.
And then a printer named Johannes Gutenberg, in the mid-fifteenth century, created the means to mass-produce a book, the modern printing press. It wasn't until then that there was any kind of consumption of books by a large audience.
Позже печатник по имени Иоганн Гутенбег в середине XV века изобрёл способ массового производства книг — современный печатный станок. До этого времени массового рынка книг не существовало.
Book covers started to come into use in the early nineteenth century, and they were called dust wrappers. They usually had advertising on them. So people would take them off and throw them away. It wasn't until the turn of the nineteenth into the twentieth century that book jackets could be seen as interesting design in and of themselves. Such that I look at that and I think, "I want to read that. That interests me."
Обложки книг начали использоваться в начале XIX века, это были суперобложки. Они обычно использовались для рекламы, поэтому люди просто снимали их и выбрасывали. И только на рубеже XIX—XX веков обложки стали цениться за их дизайн. Они стали такими, на которые можно посмотреть и подумать: «Я хочу прочесть эту книгу. Мне это интересно».
The physical book itself represents both a technological advance but also a piece of technology in and of itself. It delivered a user interface that was unlike anything that people had before. And you could argue that it's still the best way to deliver that to an audience.
Сама книга представляет собой не только технологический прогресс, но и технологию саму по себе. Она создала пользовательский интерфейс, которого никогда не существовало раньше. И можно утверждать, что этот способ до сих пор остаётся лучшим для представления информации широкой аудитории.
I believe that the core purpose of a physical book is to record our existence and to leave it behind on a shelf, in a library, in a home, for generations down the road to understand where they came from, that people went through some of the same things that they're going through, and it's like a dialogue that you have with the author.
Я считаю, что основная цель бумажной книги — зафиксировать нашу жизнь и оставить её на полке, в библиотеке, в домах и квартирах, будущим поколениям, чтобы они знали свою историю, знали, что в прошлом люди проходили через многие испытания, через которые проходят они. Это похоже на диалог, который вы ведёте с автором.
I think you have a much more human relationship to a printed book than you do to one that's on a screen. People want the experience of holding it, of turning the page, of marking their progress in a story. And then you have, of all things, the smell of a book. Fresh ink on paper or the aging paper smell. You don't really get that from anything else.
Я думаю, что ваша связь с печатной книгой более похожа на человеческие отношения, чем связь с книгой, которую вы читаете с экрана. Люди хотят держать книгу в руках, переворачивать страницы, видеть, где они остановились. И, конечно, всем нам знаком запах книги. Свежая типографская краска или запах старых страниц. Этот запах неповторим.
The book itself, you know, can't be turned off with a switch. It's a story that you can hold in your hand and carry around with you and that's part of what makes them so valuable, and I think will make them valuable for the duration.
Саму книгу, как вы знаете, нельзя выключить, нажав на кнопку. Это история, которую вы держите в руках, и носите с собой. Именно это делает книги ценными, и, я думаю, будет делать их таковыми всегда.
A shelf of books, frankly, is made to outlast you, (Laughs) no matter who you are.
Полка книг, откровенно говоря, создана, чтобы пережить вас, (смеётся) кем бы вы ни были.