Africa is booming. Per capita incomes since the year 2000 have doubled, and this boom is impacting on everyone. Life expectancy has increased by one year every three years for the last decade. That means if an African child is born today, rather than three days ago, they will get an extra day of life at the end of their lifespan. It's that quick. And HIV infection rates are down 27 percent: 600,000 less people a year are getting HIV in sub-Saharan Africa. The battle against malaria is being won, with deaths from malaria down 27 percent, according to the latest World Bank data. And malaria nets actually are playing a role in that. This shouldn't surprise us, because actually, everybody grows. If you go back to Imperial Rome in the Year 1 A.D., there was admittedly about 1,800 years where there wasn't an awful lot of growth. But then the people that the Romans would have called Scottish barbarians, my ancestors, were actually part of the Industrial Revolution, and in the 19th century, growth began to accelerate, and you saw that get quicker and quicker, and it's been impacting everyone. It doesn't matter if this is the jungles of Singapore or the tundra of northern Finland. Everybody gets involved. It's just a matter of when the inevitable happens.
Africa prosperă. Veniturile pe cap de locuitor s-au dublat din 2000, și această prosperitate are impact asupra tuturor. Speranța de viață a crescut cu un an, la fiecare trei ani în ultimul deceniu. Asta înseamnă că dacă un copil african se naște astăzi față de acum trei zile, va avea o zi de viață în plus la finalul duratei de viață. Este chiar atât de rapid. Rata infecțiilor HIV au scăzut cu 27 la sută: anual 600.000 de oameni mai puțin se infectează cu HIV în Africa sub-sahariană. Lupta contra malariei este câștigată, rata morții din cauza malariei a scăzut cu 27% conform ultimelor date ale Băncii Mondiale. Capcanele contra malariei chiar joacă un rol. Și asta nu ar trebui să ne surprindă, deoarece toată lumea prosperă. Dacă vă uitați la Roma Imperială în anul 1 î.H., au fost cam 1800 de ani când nu prea a fost cine știe ce prosperitate. Dar atunci oamenii pe care romanii i-ar numi barbari scoțieni, strămoșii mei, au participat la revoluția industrială, iar în secolul 19, prosperitatea a început să se dezvolte, și s-a dezvoltat din ce în ce mai repede, având un impact asupra tuturor. Nu contează dacă era jungla din Singapore sau tundra din nordul Finlandei, Toți se trezesc implicați. Este doar o chestiune de când se întâmplă inevitabilul.
Among the reasons I think it's happening right now is the quality of the leadership across Africa. I think most of us would agree that in the 1990s, the greatest politician in the world was African, but I'm meeting brilliant people across the continent the entire time, and they're doing the reforms which have transformed the economic situation for their countries.
Printre motive cred că se întâmplă chiar acum este calitatea conducerii de-a lungul Africii. Cred că majoritatea din noi ar cădea de acord ca în 1990, cel mai bun politician din lume a fost african, dar mă întâlnesc cu oameni geniali de-a lungul continentului tot timpul, ei fac reforme care transformă situația economică a țărilor lor.
And the West is engaging with that. The West has given debt forgiveness programs which have halved sub-Saharan debt from about 70 percent of GDP down to about 40. At the same time, our debt level's gone up to 120 and we're all feeling slightly miserable as a result. Politics gets weaker when debt is high. When public sector debt is low, governments don't have to choose between investing in education and health and paying interest on that debt you owe. And it's not just the public sector which is looking so good. The private sector as well. Again, in the West, we have private sector debt of 200 percent of GDP in Spain, the U.K., and the U.S. That's an awful lot of debt. Africa, many African countries, are sitting at 10 to 30 percent of GDP. If there's any continent that can do what China has done -- China's at about 130 percent of GDP on that chart -- if anyone can do what China has done in the last 30 years, it'll be Africa in the next 30.
Occidentul se ocupă cu asta. Occidentul a elaborat programe de ștergere a datoriilor care au înjumătățit datoria sub-sahariană de la 70% din PIB la 40%. Nivelul datoriilor noastre a crescut la 120 și ne simțim un pic nefericiți ca și consecință. Politica devine mai slabă când datoria este mare. Când datoria din sectorul public este mică, guvernele nu trebuie sa aleagă între a investi în educație și sănătate sau în a plăti dobânda datoriei. Nu numai sectorul public arată așă bine. Sectorul privat este în aceeași situație. În Occident avem datorii în sectorul privat de 200% din PIB în Spania, Marea Britanie și SUA. Este o datorie îngrozitoare. Africa, multe țări din Africa, se situează între 10% și 30% din PIB. Dacă este vreun continent care poate să facă ce a făcut China China este la aproximativ 130% din PIB pe acel grafic dacă cineva poate să facă ce a făcut China în ultimii 30 de ani, aceea va fi Africa în următorii 30 de ani.
So they've got great government finances, great private sector debt. Does anyone recognize this? In fact, they do. Foreign direct investment has poured into Africa in the last 15 years. Back in the '70s, no one touched the continent with a barge pole. And this investment is actually Western-led. We hear a lot about China, and they do lend a lot of money, but 60 percent of the FDI in the last couple of years has come from Europe, America, Australia, Canada. Ten percent's come from India. And they're investing in energy. Africa produces 10 million barrels a day of oil now. It's the same as Saudi Arabia or Russia. And they're investing in telecoms, shopping malls. And this very encouraging story, I think, is partly demographic-led. And it's not just about African demographics. I'm showing you the number of 15- to 24-year-olds in various parts of the world, and the blue line is the one I want you to focus on for a second. Ten years ago, say you're Foxconn setting up an iPhone factory, by chance. You might choose China, which is the bulk of that East Asian blue line, where there's 200 million young people, and every year until 2010 that's getting bigger. Which means you're going to have new guys knocking on the door saying, "Give us a job," and, "I don't need a big pay rise, just please give me a job." Now, that's completely changed now. This decade, we're going to see a 20- to 30-percent fall in the number of 15- to 24-year-olds in China. So where do you set up your new factory? You look at South Asia, and people are. They're looking at Pakistan and Bangladesh, and they're also looking at Africa. And they're looking at Africa because that yellow line is showing you that the number of young Africans is going to continue to get bigger decade after decade after decade out to 2050.
Ei au finanțări guvernamentale foarte bune, o datorie a sectorului privat foarte bună. Recunoaște cineva asta? Da. Investițiile directe străine au năvălit în Africa în ultimii 15 ani. În anii '70 nimeni nu se atingea de continent nici cu cleștele. Această investiție este condusă din Occident. Auzim mult de China, și ei împrumută o groază de bani, dar 60% din ISD în ultimii ani a fost în Europa, America, Australia, Canada. 10% vine din India. Și ei investesc în energie. Africa produce 10 milioane de barili de petrol pe zi. La fel ca Arabia Saudită sau Rusia. Ei investesc în telecomunicații, malluri. Această poveste încurajatoare, cred că este în mare parte distribuită demografic. Nu este vorba numai despre demografia africană. Vă arăt cifrele celor cu vârste între 15-20 de ani în diverse părți ale lumii, linia albastră este cea pe care vreau să vă concentrați o secundă. Acum 10 ani, să spunem că erați Foxconn punând la punct o fabrică de iphone-uri. Ați fi putut alege China, care este vârful linie albastre din Asia de Est, unde sunt 200 de milioane de persoane tinere, și în fiecare an până în 2010 aceasta creștea. Asta înseamnă că ați fi avut oameni noi bătând la ușa și spunând, ''Dă-ne un loc de muncă,'' 'Nu am nevoie de un salariu mare, doar dă-mi ceva de muncă.'' Acum, totul este diferit. În acestă decadă, vom vedea o scădere de 20%-30% în numărul persoanelor cuprinse intre 15-20 de ani în China. Unde vă așezați noua voastră fabrică? Vă uitați către sudul Asiei și oamenii se uită acolo. Se îndreaptă către Pakistan și Bangladeș, și se îndreaptă de asemenea către Africa. Se îndreaptă spre Africa pentru ca linia aceea galbenă vă arată că numărul tinerilor africani este într-o continuă creștere deceniu după deceniu după deceniu până în 2050.
Now, there's a problem with lots of young people coming into any market, particularly when they're young men. A bit dangerous, sometimes. I think one of the crucial factors is how educated is that demographic? If you look at the red line here, what you're going to see is that in 1975, just nine percent of kids were in secondary school education in sub-Saharan Africa. Would you set up a factory in sub-Sahara in the mid-1970s? Nobody else did. They chose instead Turkey and Mexico to set up the textiles factories, because their education levels were 25 to 30 percent. Today, sub-Sahara is at the levels that Turkey and Mexico were at in 1975. They will get the textiles jobs that will take people out of rural poverty and put them on the road to industrialization and wealth.
Există o problemă cu majoritatea tinerilor care vin pe orice piață, în special când sunt tineri. Un pic periculoasă câteodată. Cred că unul dintre factorii cruciali este cât de educată este acea demografie? Dacă vă uitați la linia roșie aici, ce veți vedea este că în 1975, doar 9% din copii erau în învățământul liceal în Africa sub-sahariană. V-ați fi stabilit fabrica în Sahara la jumătatea anilor '70? Nimeni nu a făcut-o. Au ales în schimb Turcia și Mexic ca să-și stabilească fabricile de textile, pentru că nivelul lor de educație era între 25%-30%. Astăzi, zona sub- sahariană este la nivelul la care Turcia și Mexic erau în 1975. Ei vor obține locurile de muncă în textile care vor scoate oamenii din sărăcia rurală și îi vor pune pe drumul industrializării și bogăției.
So what's Africa looking like today? This is how I look at Africa. It's a bit odd, because I'm an economist. Each little box is about a billion dollars, and you see that I pay an awful lot of attention to Nigeria sitting there in the middle. South Africa is playing a role. But when I'm thinking about the future, I'm actually most interested in Central, Western and Southern Africa. If I look at Africa by population, East Africa stands out as so much potential.
Cum arată Africa astăzi? Așa văd eu Africa. Este un pic ciudat pentru că eu sunt economist. Fiecare cutie mică este în jur a miliarde de dolari, și vedeți că sunt foarte atent la Nigeria care se află acolo în mijloc. Africa de Sud joacă un rol. Când mă gândesc la viitor, sunt mai interesat de Africa Centrală, de Vest și de Sud. Dacă mă uit la Africa în funcție de populație, Africa de Est se distinge cu un potențial foarte mare.
And I'm showing you something else with these maps. I'm showing you democracy versus autocracy. Fragile democracies is the beige color. Strong democracies are the orange color. And what you'll see here is that most Africans are now living in democracies. Why does that matter? Because what people want is what politicians try, they don't always succeed, but they try and deliver. And what you've got is a reinforcing positive circle going on. In Ghana in the elections, in December 2012, the battle between the two candidates was over education. One guy offered free secondary school education to all, not just 30 percent. The other guy had to say, I'm going to build 50 new schools. He won by a margin. So democracy is encouraging governments to invest in education. Education is helping growth and investment, and that's giving budget revenues, which is giving governments more money, which is helping growth through education. It's a positive, virtuous circle.
Vă arăt altceva în hărțile acestea. Vă arăt democrație vs. autocrație. Democrațiile fragile sunt bej. Democrațiile puternice sunt portocalii. Vedeți aici ca majoritatea africanilor trăiesc în democrație. De ce contează asta? Pentru că ce vor oamenii este ce încearcă politicienii, ei nu reușesc întotdeauna dar încearcă și furnizează. Și astfel obținem un cerc pozitiv de consolidare care este în funcțiune. La alegerile din Ghana din decembrie 2012, lupta dintre cei doi candidați era pentru educație. Unul oferea învățământ liceal gratuit tuturor și nu doar la 30% din copii. Celălalt a trebuit să spună, eu voi construi 50 de școli noi. El a câștigat cu o diferență de o marjă. Democrația încurajează guvernele să investească în educație. Educația ajută creșterea și investiția, și asta oferă venituri bugetare, care le dă guvernelor mai mulți bani, care ajută la creșterea prin educație. Este un cerc pozitiv, virtuos.
But I get asked this question, and this particular question makes me quite sad: It's, "But what about corruption? How can you invest in Africa when there's corruption?" And what makes me sad about it is that this graph here is showing you that the biggest correlation with corruption is wealth. When you're poor, corruption is not your biggest priority. And the countries on the right hand side, you'll see the per capita GDP, basically every country with a per capita GDP of, say, less than 5,000 dollars, has got a corruption score of roughly, what's that, about three? Three out of 10. That's not good. Every poor country is corrupt. Every rich country is relatively uncorrupt. How do you get from poverty and corruption to wealth and less corruption? You see the middle class grow. And the way to do that is to invest, not to say I'm not investing in that continent because there's too much corruption.
Mi se pune acesta întrebare care mă face cam trist: Dar ce spuneți despre corupție? Cum puteți să investiți în Africa unde este atâta corupție? Și ceea ce mă face trist este graficul acesta care vă arată că cea mai mare corelație cu corupția este prosperitatea. Când ești sărac, corupția nu este prioritatea ta cea mai mare. Țările de pe partea dreaptă, veți vedea PIB pe cap de locuitor, fiecare țară cu un PIB pe cap de locuitor mai mic de 5.000 de dolari, au un scor al corupției în jur de trei? Trei din zece. Și asta nu e bine. Orice țară săracă este coruptă. Orice țară bogată este relativ necoruptă. Cum ajungem de la sărăcie și corupție la bunăstare și mai puțină corupție? Vedeți că, clasa mijlocie crește. Mijlocul de a face asta este să investești, nu să spui nu investesc pe continentul acela pentru că este prea multă corupție.
Now, I don't want to be an apologist for corruption. I've been arrested because I refused to pay a bribe -- not in Africa, actually. But what I'm saying here is that we can make a difference and we can do that by investing.
Nu vreau să fiu un apologet al corupției. Am fost arestat pentru că am refuzat să plătesc o mită dar nu în Africa. Ce spun aici este că putem face ceva și putem să facem asta prin a investi.
Now I'm going to let you in on a little not-so-secret. Economists aren't great at forecasting. Because the question really is, what happens next? And if you go back to the year 2000, what you'll find is The Economist had a very famous cover, "The Hopeless Continent," and what they'd done is they'd looked at growth in Africa over the previous 10 years -- two percent -- and they said, what's going to happen in the next 10 years? They assumed two percent, and that made it a pretty hopeless story, because population growth was two and a half. People got poorer in Africa in the 1990s. Now 2012, The Economist has a new cover, and what does that new cover show? That new cover shows, well, Africa rising, because the growth over the last 10 years has been about five and a half percent.
Am de gând să vă spun un mic secret. Economiștii nu sunt prea buni în preziceri. Pentru că întrebarea este, ce se întâmplă în continuare? Dacă vă întoarceți în anul 2000, veți vedea că revista The Economist a avut o faimoasa copertă, '' Continentul fără speranță'' și ce au făcut ei a fost să se uite la creșterea în Africa din ultimii 10 ani--2%-- și au spus, ce se va întâmpla în următorii 10 ani? Au asumat un 2%, și asta a făcut-o o poveste drăguță fără speranță, pentru că creșterea populației era 2,5%. Oamenii din Africa erau mai săraci în 1990. Acum în 2012, The Economist are o nouă copertă, și ce ne arată noua copertă? Noua copertă ne arată că Africa prosperă pentru că, creșterea din ultimii 10 ani a fost cam de 5,5%.
I would like to see if you can all now become economists, because if growth for the last 10 years has been five and a half percent, what do you think the IMF is forecasting for the next five years of growth in Africa? Very good. I think you're secretly saying to your head, probably five and a half percent. You're all economists, and I think, like most economists, wrong. No offense.
Mi-ar plăcea sa văd dacă puteți să deveniți acum economiști cu toții pentru că dacă creșterea din ultimii 10 ani a fost de 5,5%. ce credeți că prezice FMI-ul pentru următorii 5 ani de creștere în Africa? Foarte bine. Cred că vă spuneți probabil 5,5%. Sunteți toți economiști, și eu cred că, ca majoritatea economiștilor, vă înșelați. Fără supărare.
What I like to do is try and find the countries that are doing exactly what Africa has already done, and it means that jump from 1,800 years of nothing to whoof, suddenly shooting through the roof. India is one of those examples. This is Indian growth from 1960 to 2010. Ignore the scale on the bottom for a second. Actually, for the first 20 years, the '60s and '70s, India didn't really grow. It grew at two percent when population growth was about two and a half. If that's familiar, that's exactly what happened in sub-Sahara in the '80s and the '90s. And then something happened in 1980. Boom! India began to explode. It wasn't a "Hindu rate of growth," "democracies can't grow." Actually India could. And if I lay sub-Saharan growth on top of the Indian growth story, it's remarkably similar. Twenty years of not much growth and a trend line which is actually telling you that sub-Saharan African growth is slightly better than India. And if I then lay developing Asia on top of this, I'm saying India is 20 years ahead of Africa, I'm saying developing Asia is 10 years ahead of India, I can draw out some forecasts for the next 30 to 40 years which I think are better than the ones where you're looking backwards. And that tells me this: that Africa is going to go from a $2 trillion economy today to a $29 trillion economy by 2050. Now that's bigger than Europe and America put together in today's money. Life expectancy is going to go up by 13 years. The population's going to double from one billion to two billion, so household incomes are going to go up sevenfold in the next 35 years. And when I present this in Africa -- Nairobi, Lagos, Accra -- I get one question. "Charlie, why are you so pessimistic?"
Ce îmi place să fac este să încerc să găsesc țările care fac exact ce a făcut Africa, și asta se referă la saltul de la 1.800 de ani de nimic către succes, un salt uriaș. India este unul din aceste exemple. Aceasta este creșterea Indiei din 1960 până în 2010. Ignorați proporțiile de jos pentru o secundă. În primii 20 de ani, în anii '60 și '70, India nu a crescut cine știe ce. A crescut cu 2% când creșterea populației era în jur de 2,5%. Dacă vă este familiar este exact ce s-a întâmplat în sub-Sahara în anii '80 și '90. Și atunci s-a întâmplat ceva în 1980. Booom! India a început să explodeze. Nu era ''o rată de creștere hindusă'' ''democrațiile nu pot crește.'' India a putut. Și dacă așez creșterea sub-sahariană în vârful poveștii de creștere a Indiei, este remarcabil de similar. Douăzeci de ani de stagnare și o linie care vă spune de fapt că, creșterea Africii sub-sahariene este ceva mai bine decât a Indiei. Și dacă așez dezvoltarea Asiei deasupra, spun că India este cu 20 de ani în fața Africii, spun că dezvoltarea Asiei este cu 20 de ani în fața Indiei, Pot să fac câteva preziceri pentru următorii 30, 40 de ani care cred că sunt mai bune decât cele de dinainte. Și asta îmi spune: Africa va ajunge de la o economie de 3 trilioane de dolari de azi la 29 de trilioane de dolari până în 2050. Este mai mult decât Europa și America puse laolaltă în bani astăzi. Speranța de viața va crește cu 13 ani. Populația se va dubla de la un miliard la două miliarde, veniturile pe gospodărie vor crește de șapte ori în următorii 35 de ani. Și când prezint asta în Africa -- Nairobi, Lagos, Accra -- am o singură întrebare. ''Charlie, de ce ești atât de pesimist?''
And you know what? Actually, I think they've got a point. Am I really saying that there can be nothing learned, yes from the positives in Asia and India, but also the negatives? Perhaps Africa can avoid some of the mistakes that have been made. Surely, the technologies that we're talking about here this last week, surely some of these can perhaps help Africa grow even faster? And I think here we can play a role. Because technology does let you help. You can go and download some of the great African literature from the Internet now. No, not right now, just 30 seconds. You can go and buy some of the great tunes. My iPod's full of them. Buy African products. Go on holiday and see for yourself the change that's happening. Invest. Perhaps hire people, give them the skills that they can take back to Africa, and their companies will grow an awful lot faster than most of ours here in the West. And then you and I can help make sure that for Africa, the 21st century is their century.
Și știți ceva? Cred că au dreptate. Și chiar spun nu se poate învăța nimic, din părțile pozitive din Asia și India, și cele negative? Poate că Africa poate evita unele din greșelile care au fost făcute. Tehnologiile despre care am discutat aici în săptămâna trecută, cu siguranță unele din acestea vor putea ajuta Africa sa crească mai repede? Și cred că putem juca un rol aici. Pentru că tehnologia te ajută. Poți merge și descărca una din scrierile africane cele mai faimoase de pe internet acum. Nu, nu chiar acum, stați 30 de secunde. Puteți să mergeți să cumpărați tonurile cele mai grozave. iPodul meu este plin de ele. Cumpărați produse africane. Mergeți în vacanțe și vedeți voi înșivă schimbarea care se întâmplă. Investiți. Poate angajați oameni, dați-le aptitudinile pe care le pot duce înapoi în Africa și companiile lor vor crește mult mai repede decât cele ale noastre aici în Occident. Și atunci voi și eu putem să ne asigurăm că pentru Africa, secolul 21 este secolul lor.
Thank you very much.
Va mulțumesc foarte mult.
(Applause)
(Aplauze)