Africa is booming. Per capita incomes since the year 2000 have doubled, and this boom is impacting on everyone. Life expectancy has increased by one year every three years for the last decade. That means if an African child is born today, rather than three days ago, they will get an extra day of life at the end of their lifespan. It's that quick. And HIV infection rates are down 27 percent: 600,000 less people a year are getting HIV in sub-Saharan Africa. The battle against malaria is being won, with deaths from malaria down 27 percent, according to the latest World Bank data. And malaria nets actually are playing a role in that. This shouldn't surprise us, because actually, everybody grows. If you go back to Imperial Rome in the Year 1 A.D., there was admittedly about 1,800 years where there wasn't an awful lot of growth. But then the people that the Romans would have called Scottish barbarians, my ancestors, were actually part of the Industrial Revolution, and in the 19th century, growth began to accelerate, and you saw that get quicker and quicker, and it's been impacting everyone. It doesn't matter if this is the jungles of Singapore or the tundra of northern Finland. Everybody gets involved. It's just a matter of when the inevitable happens.
אפריקה משגשגת. ההכנסה לנפש מאז שנת 2000 הוכפלה, והשגשוג הזה משפיע על כולם. תוחלת החיים עלתה בשנה אחת בכל 3 שנים בעשור האחרון. זה אומר שאם ילד אפריקאי נולד היום, במקום לפני 3 ימים, הוא יזכה ליום-חיים נוסף, בסוף חייו. זה עד כדי כך מהיר. שיעורי הדבקת האיידס ירדו ב-27%: פחות 600,000 אלף בני אדם נדבקים באיידס כל שנה כיום באפריקה של תת הסהרה. במלחמה נגד המלריה יש נצחונות, והתמותה ממלריה ירדה ב-27%, לפני הנתונים האחרונים של הבנק העולמי. ולרשתות נגד יתושים יש בהחלט חלק בכך. זה לא צריך להפתיע אותנו. כי למעשה, כולם מתפתחים. אם תחזרו לרומא הקיסרית בשנת 1 לספירה, היו ללא ספק כ-1,800 שנים שבהן לא היתה צמיחה רבה. אבל אז העמים, שהרומאים כינו הברברים הסקוטיים, אבותי, לקחו למעשה חלק במהפכה התעשייתית, ובמאה ה-19, הצמיחה החלה להאיץ, וראיתם שהיא נעשית מהירה יותר ויותר, והיא השפיעה על כולם. בין אם מדובר בג'ונגלים של סינגפור או בטונדרה של צפון פינלנד, כולם היו מעורבים בכך. השאלה הייתה רק מתי יקרה הבלתי-נמנע.
Among the reasons I think it's happening right now is the quality of the leadership across Africa. I think most of us would agree that in the 1990s, the greatest politician in the world was African, but I'm meeting brilliant people across the continent the entire time, and they're doing the reforms which have transformed the economic situation for their countries.
אחת הסיבות שלדעתי זה קורה ממש עכשיו היא איכות ההנהגה בכל אפריקה. אני חושב שרובנו נסכים שבשנות ה-90, הפוליטיקאי הכי גדול בעולם היה אפריקאי, אבל אני זוכה לפגוש אנשים מבריקים בכל היבשת, כל הזמן, והם עושים את הרפורמות ששינו את המצב הכלכלי של ארצותיהם.
And the West is engaging with that. The West has given debt forgiveness programs which have halved sub-Saharan debt from about 70 percent of GDP down to about 40. At the same time, our debt level's gone up to 120 and we're all feeling slightly miserable as a result. Politics gets weaker when debt is high. When public sector debt is low, governments don't have to choose between investing in education and health and paying interest on that debt you owe. And it's not just the public sector which is looking so good. The private sector as well. Again, in the West, we have private sector debt of 200 percent of GDP in Spain, the U.K., and the U.S. That's an awful lot of debt. Africa, many African countries, are sitting at 10 to 30 percent of GDP. If there's any continent that can do what China has done -- China's at about 130 percent of GDP on that chart -- if anyone can do what China has done in the last 30 years, it'll be Africa in the next 30.
והמערב מעורב גם הוא בכך. המערב ערך תכניות לשמיטת חובות שהפחיתו בחצי את החובות של מדינות תת הסהרה מכ-70% התוצר הלאומי הגולמי לכ-40%. בה-בעת, רמת החוב שלנו עלתה ל-120% וכולנו מרגישים קצת מסכנים כתוצאה מכך. הפוליטיקה נחלשת כשהחוב גבוה. כשהחוב של המגזר הציבורי נמוך, ממשלות לא נאלצות לבחור בין השקעה בחינוך ובבריאות לבין תשלום של ריבית על החוב. והשיפור ניכר לא רק בסקטור הציבור. גם הסקטור הפרטי באפריקה משתפר. שוב, במערב, ניתן לראות כי החוב של המגזר הפרטי כפול בגודלו (200%) מהתוצר המקומי הגולמי בספרד, באנגליה ובארה"ב. מדובר בחוב עצום. ובאפריקה, במדינות אפריקאיות רבות, החוב נע בין 10% ל- 30% מהתוצר המקומי הגולמי. אם יש כיום יבשת שמסוגלת לעשות מה שעשו הסינים -- הטבלה מראה כי לסינים חוב של כ- 130% מהתוצר המקומי הגולמי -- אם יש מישהו שיכול לעשו מה שעשו הסינים ב- 30 השנים האחרונות, זוהי יבשת אפריקה, ב- 30 השנים הבאות.
So they've got great government finances, great private sector debt. Does anyone recognize this? In fact, they do. Foreign direct investment has poured into Africa in the last 15 years. Back in the '70s, no one touched the continent with a barge pole. And this investment is actually Western-led. We hear a lot about China, and they do lend a lot of money, but 60 percent of the FDI in the last couple of years has come from Europe, America, Australia, Canada. Ten percent's come from India. And they're investing in energy. Africa produces 10 million barrels a day of oil now. It's the same as Saudi Arabia or Russia. And they're investing in telecoms, shopping malls. And this very encouraging story, I think, is partly demographic-led. And it's not just about African demographics. I'm showing you the number of 15- to 24-year-olds in various parts of the world, and the blue line is the one I want you to focus on for a second. Ten years ago, say you're Foxconn setting up an iPhone factory, by chance. You might choose China, which is the bulk of that East Asian blue line, where there's 200 million young people, and every year until 2010 that's getting bigger. Which means you're going to have new guys knocking on the door saying, "Give us a job," and, "I don't need a big pay rise, just please give me a job." Now, that's completely changed now. This decade, we're going to see a 20- to 30-percent fall in the number of 15- to 24-year-olds in China. So where do you set up your new factory? You look at South Asia, and people are. They're looking at Pakistan and Bangladesh, and they're also looking at Africa. And they're looking at Africa because that yellow line is showing you that the number of young Africans is going to continue to get bigger decade after decade after decade out to 2050.
כך שיש באפריקה ניהול ממשלתי נכון של ענייני הכספים, וחוב נמוך של הסקטור הפרטי. האם מישהו מתחשב בכך? למען האמת, כן. השקעות זרות זורמות לאפריקה כבר 15 שנה. בשנות ה-70, אף אחד לא היה מוכן להתקרב להשקעות באפריקה. ורוב ההשקעות מגיעות ממדינות המערב. אנחנו שומעים המון על סין, והם אכן מלווים הרבה כסף, אבל 60% מההשקעות הזרות בשנתיים האחרונות הגיעו מאירופה, אמריקה, אוסטרליה וקנדה. 10% הגיעו מהודו. והם משקיעים ביצור אנרגיה. אפריקה מייצרת 10 מיליון חביות נפט בכל יום. ממש כמו ערב הסעודית ורוסיה. והם משקיעים בתקשורת, במרכזי קניות. והסיפור המעודד הזה, לדעתי, מושפע מאד מהנתונים הדמוגרפיים. ולא מדובר רק בדמוגרפיה של אפריקה, הגרף מציג את שיעור האוכלוסייה בין הגילאים 15 ל- 24 באזורים שונים בעולם, ואני רוצה שתתמקדו בקו הכחול לרגע. לפני 10 שנים, חברה כמו פוקסקון (Foxconn) שהקימה מפעל ליצור אייפונים, במקרה. נטתה לבחור בסין, שמהווה את רובו של הקו הכחול של מזרח אסיה, היו שם 200 מיליון צעירים, ומספר הצעירים המשיך לעלות עד שנת 2010. המשמעות הייתה שיותר ויותר צעירים ידפקו על דלתות המפעל ויחפשו עבודה ויסתפקו בשכר נמוך תמורת אותה העבודה. היום, המגמה התהפכה, בעשור הנוכחי נראה ירידה של 20% עד 30% במספרם של בני ה- 15 עד 24 בסין. אז איפה כדאי להקים מפעל חדש? אפשר לשקול את דרום אסיה, והרבה חברות עושות זאת. הן בודקות את פקיסטן ובנגלדש, והם בודקות גם את אפריקה. והן בודקות את אפריקה כי הקו הצהוב מראה שמספר הצעירים באפריקה עומד להמשיך ולעלות במשך עשורים לפחות עד 2050.
Now, there's a problem with lots of young people coming into any market, particularly when they're young men. A bit dangerous, sometimes. I think one of the crucial factors is how educated is that demographic? If you look at the red line here, what you're going to see is that in 1975, just nine percent of kids were in secondary school education in sub-Saharan Africa. Would you set up a factory in sub-Sahara in the mid-1970s? Nobody else did. They chose instead Turkey and Mexico to set up the textiles factories, because their education levels were 25 to 30 percent. Today, sub-Sahara is at the levels that Turkey and Mexico were at in 1975. They will get the textiles jobs that will take people out of rural poverty and put them on the road to industrialization and wealth.
עכשיו, יש בעיה עם כמות גדולה של צעירים שנכנסים לשוק העבודה, בעיקר כשמדובר בגברים צעירים. לעתים זה יכול להיות מסוכן. אני חושב שאחת השאלות המרכזיות היא מה מידת ההשכלה של האוכלוסייה המדוברת? אם תביטו בקו האדום כאן, ניתן לראות שעד שנת 1975, רק 9% מהילדים קיבלו השכלה ברמה תיכונית במדינות תת הסהרה. האם הייתם מקימים מפעל במדינות תת הסהרה באמצע שנות השבעים? אף אחד לא הקים. הם בחרו בטורקיה ובמקסיקו במקום להקמת מפעלי טקסטיל, כי שיעור ההשכלה עמד על 25% עד 30%. כיום, שיעור ההשכלה בתת הסהרה מגיע לרמה בו היו טורקיה ומקסיקו בשנת 1975. הם יזכו במשרות בתחום הטקסטיל שיוציאו אנשים מעוני כפרי ויובילו אותם לתיעוש ולעושר.
So what's Africa looking like today? This is how I look at Africa. It's a bit odd, because I'm an economist. Each little box is about a billion dollars, and you see that I pay an awful lot of attention to Nigeria sitting there in the middle. South Africa is playing a role. But when I'm thinking about the future, I'm actually most interested in Central, Western and Southern Africa. If I look at Africa by population, East Africa stands out as so much potential.
אז מה מצפה לאפריקה כיום? כך אני מסתכל על אפריקה. זה קצת מוזר, כי אני כלכלן. כל תיבה מייצגת מיליארד דולר, ואתם רואים שאני מקדיש תשומת לב רבה לניגריה שנמצאת במרכז. גם לדרום אפריקה תפקיד חשוב. אבל כאשר אני חושב על העתיד, אני מתעניין יותר במרכז, מערב ודרום אפריקה. כשאני מסתכל על האוכלוסייה באפריקה מזרח אפריקה בולטת כבעלת פוטנציאל עצום.
And I'm showing you something else with these maps. I'm showing you democracy versus autocracy. Fragile democracies is the beige color. Strong democracies are the orange color. And what you'll see here is that most Africans are now living in democracies. Why does that matter? Because what people want is what politicians try, they don't always succeed, but they try and deliver. And what you've got is a reinforcing positive circle going on. In Ghana in the elections, in December 2012, the battle between the two candidates was over education. One guy offered free secondary school education to all, not just 30 percent. The other guy had to say, I'm going to build 50 new schools. He won by a margin. So democracy is encouraging governments to invest in education. Education is helping growth and investment, and that's giving budget revenues, which is giving governments more money, which is helping growth through education. It's a positive, virtuous circle.
ותראו דבר נוסף במפות. זו מפה של שלטון דמוקרטי מול שלטון יחיד (מלוכה, דיקטטורה...). דמוקרטיות שבריריות מוצגות בבז'. דמוקרטיות יציבות מוצגות בכתום. ניתן לראות שרוב תושבי אפריקה חיים כיום במדינות דמוקרטיות. למה זה משנה? כי מה שהעם רוצה זה מה שהפוליטיקאים מנסים לעשות, לא תמיד הם מצליחים, אבל הם מנסים לבצע. ונוצר מעגל חיובי שמחזק את עצמו. בגאנה, במערכת הבחירות של דצמבר 2012, המאבק בין שני המתמודדים עסק בענייני חינוך. המתמודד הראשון הציע חינוך תיכוני חינם לכולם, לא רק ל- 30%. המתמודד השני נאלץ להגיד, שהוא יבנה 50 בתי ספר חדשים. הוא זכה בהפרש זעום. כך שהדמוקרטיה מעודדת ממשלות להשקיע בחינוך. חינוך תומך בצמיחה ובהשקעות, שמובילים לגידול בהכנסות לתקציב, כך שיש לממשלות יותר כסף, שעוזר לצמיחה דרך חינוך. זה מעגל חיובי ומוסרי.
But I get asked this question, and this particular question makes me quite sad: It's, "But what about corruption? How can you invest in Africa when there's corruption?" And what makes me sad about it is that this graph here is showing you that the biggest correlation with corruption is wealth. When you're poor, corruption is not your biggest priority. And the countries on the right hand side, you'll see the per capita GDP, basically every country with a per capita GDP of, say, less than 5,000 dollars, has got a corruption score of roughly, what's that, about three? Three out of 10. That's not good. Every poor country is corrupt. Every rich country is relatively uncorrupt. How do you get from poverty and corruption to wealth and less corruption? You see the middle class grow. And the way to do that is to invest, not to say I'm not investing in that continent because there's too much corruption.
אבל שואלים אותי הרבה, והשאלה הזו מעציבה אותי: "מה לגבי השחיתות? איך אפשר להשקיע באפריקה שסובלת משחיתות?" ומה שמעציב אותי היא העובדה שכפי שניתן לראות בגרף ששחיתות מקושרת בצורה חזקה ביותר לעושר. כשאתה עני, שחיתות נמצאת נמוך בסדר העדיפויות שלך. ובמדינות בצדו הימני של הגרף, ניתן לראות את התוצר המקומי לנפש, בכל מדינה בה התוצר המקומי לנפש, נמוך מ- 5,000 דולר, ציון השחיתות כמה הוא בערך, משהו כמו 3? 3 מתוך 10. זה לא טוב. כל מדינה ענייה סובלת משחיתות. כל מדינה עשירה היא לא מושחתת יחסית. איך מגיעים מעוני ושחיתות לעושר ופחות שחיתות? המעמד הבינוני גדל. והדרך לעשות זאת היא להשקיע, לא להגיד "אני לא אשקיע ביבשת הזו כי יש שם יותר מדי שחיתות."
Now, I don't want to be an apologist for corruption. I've been arrested because I refused to pay a bribe -- not in Africa, actually. But what I'm saying here is that we can make a difference and we can do that by investing.
אני לא רוצה להתנצל על השחיתות. כבר נאסרתי בעבר כי סירבתי לשלם שוחד -- האמת שלא באפריקה. אבל מה שאני טוען זה שאנחנו מסוגלים להשפיע ולעשות זאת באמצעות השקעות.
Now I'm going to let you in on a little not-so-secret. Economists aren't great at forecasting. Because the question really is, what happens next? And if you go back to the year 2000, what you'll find is The Economist had a very famous cover, "The Hopeless Continent," and what they'd done is they'd looked at growth in Africa over the previous 10 years -- two percent -- and they said, what's going to happen in the next 10 years? They assumed two percent, and that made it a pretty hopeless story, because population growth was two and a half. People got poorer in Africa in the 1990s. Now 2012, The Economist has a new cover, and what does that new cover show? That new cover shows, well, Africa rising, because the growth over the last 10 years has been about five and a half percent.
אני אגלה לכם משהו קטן ולא ממש סודי. כלכלנים לא מצטיינים בתחזיות. כי השאלה העקרונית היא, מה יקרה הלאה? אם נחזור לשנת 2000, בעיתון הכלכלי The Economist התפרסמה כתבת שער ידועה "היבשת חסרת הישע" ומה שהם עשו היה לבדוק את הצמיחה באפריקה בעשר שנים הקודמות, צמיחה של 2% לשנה, והם אמרו, מה יקרה ב- 10 השנים הבאות? הם הניחו גידול של 2% לשנה, והסיפור נראה מאד עגום, כי האוכלוסייה גדלה בקצב של 2.5% לשנה. האוכלוסייה באפריקה נהייתה ענייה יותר במהלך שנות ה- 90. ועכשיו, ב- 2012 לעיתון The Economist יש כותרת חדשה, ומה מספרת הכותרת החדשה? הכותרת מספרת, ובכן, שאפריקה צומחת. כי הצמיחה במהלך 10 השנים האחרונות הייתה בקצב של 5.5% לשנה.
I would like to see if you can all now become economists, because if growth for the last 10 years has been five and a half percent, what do you think the IMF is forecasting for the next five years of growth in Africa? Very good. I think you're secretly saying to your head, probably five and a half percent. You're all economists, and I think, like most economists, wrong. No offense.
בואו נראה אם תוכלו לחשוב כמו כלכלנים, אם הצמיחה ב- 10 השנים האחרונות הייתה 5.5%, מה לדעתכם חוזה קרן המטבע הבינ"ל לחמש השנים הבאות באפריקה? טוב מאד. נראה לי שכולכם חשבתם בראש, בערך 5.5%. כולכם חושבים כמו כלכלנים, ולדעתי, כמו רוב הכלכלנים, אתם טועים. אל תעלבו.
What I like to do is try and find the countries that are doing exactly what Africa has already done, and it means that jump from 1,800 years of nothing to whoof, suddenly shooting through the roof. India is one of those examples. This is Indian growth from 1960 to 2010. Ignore the scale on the bottom for a second. Actually, for the first 20 years, the '60s and '70s, India didn't really grow. It grew at two percent when population growth was about two and a half. If that's familiar, that's exactly what happened in sub-Sahara in the '80s and the '90s. And then something happened in 1980. Boom! India began to explode. It wasn't a "Hindu rate of growth," "democracies can't grow." Actually India could. And if I lay sub-Saharan growth on top of the Indian growth story, it's remarkably similar. Twenty years of not much growth and a trend line which is actually telling you that sub-Saharan African growth is slightly better than India. And if I then lay developing Asia on top of this, I'm saying India is 20 years ahead of Africa, I'm saying developing Asia is 10 years ahead of India, I can draw out some forecasts for the next 30 to 40 years which I think are better than the ones where you're looking backwards. And that tells me this: that Africa is going to go from a $2 trillion economy today to a $29 trillion economy by 2050. Now that's bigger than Europe and America put together in today's money. Life expectancy is going to go up by 13 years. The population's going to double from one billion to two billion, so household incomes are going to go up sevenfold in the next 35 years. And when I present this in Africa -- Nairobi, Lagos, Accra -- I get one question. "Charlie, why are you so pessimistic?"
מה שאני רוצה לעשות זה לאתר מדינות שעברו תהליך דומה לזה שעברה אפריקה, כלומר לקפוץ מ- 1,800 שנה של זחילה איטית ובום, קפיצה עצומה אל השמיים. הודו היא דוגמה טובה. הגרף מראה את הצמיחה בהודו בין 1960 ל- 2010. תתעלמו מהמקרא בתחתית הגרף לרגע. במשך 20 השנים הראשונות, שנות ה- 60 וה- 70, הודו כמעט ולא צמחה. היא צמחה בקצב של 2% כאשר קצב גידול האוכלוסייה עמד על 2.5%. אם זה נשמע לכם מוכר, זה בדיוק מה שקרה במדינות תת-הסהרה בשנות ה- 80 וה- 90. ואז קרה משהו ב- 1980. בום! הצמיחה בהודו התפוצצה. וזה לא היה "צמיחה במונחים הודיים", "דמוקרטיות לא צומחות". עובדה שהודו צמחה. ואם נשליך על הצמיחה בתת-הסהרה את סיפור הצמיחה ההודי, הוא דומה מאד. 20 שנה ללא צמיחה אמיתית וקו מגמה שמראה לנו שהצמיחה בתת-הסהרה מעט טובה יותר מבהודו. ואם נשליך עכשיו את נתוני הצמיחה במדינות המתפתחות באסיה על הגרף, אני טוען שהודו מקדימה את אפריקה ב- 20 שנה, ואני טוען שהמדינות המתפתחות באסיה נמצאות 10 שנים לפני הודו, נראה לי שאני יכול לחזות מה יקרה ב- 30 עד 40 שנה הבאות שנראה לי שיהיו טובות יותר מהשנים שעברנו עכשיו. ואלו המסקנות שלי: אפריקה עומדת לצמוח מכלכלה של 2 טריליון דולר כיום לכלכלה של 29 טריליון דולר בשנת 2050. זה יותר מאירופה ואמריקה יחד במונחים של היום. תוחלת החיים באפריקה תעלה ב- 13 שנה. האוכלוסייה תוכפל ממיליארד לשני מיליארד, ההכנסה לבית אב תגדל פי 7 ב- 35 השנים הבאות. וכשאני מציג את הנתונים האלו באפריקה -- ניירובי, לגוס, אקרה -- שואלים אותי את אותה השאלה: "צ'רלי, למה אתה כל כך פסימי?"
And you know what? Actually, I think they've got a point. Am I really saying that there can be nothing learned, yes from the positives in Asia and India, but also the negatives? Perhaps Africa can avoid some of the mistakes that have been made. Surely, the technologies that we're talking about here this last week, surely some of these can perhaps help Africa grow even faster? And I think here we can play a role. Because technology does let you help. You can go and download some of the great African literature from the Internet now. No, not right now, just 30 seconds. You can go and buy some of the great tunes. My iPod's full of them. Buy African products. Go on holiday and see for yourself the change that's happening. Invest. Perhaps hire people, give them the skills that they can take back to Africa, and their companies will grow an awful lot faster than most of ours here in the West. And then you and I can help make sure that for Africa, the 21st century is their century.
ואתם יודעים מה? נראה לי שהם צודקים. האם אני טוען שלא נשאר מה ללמוד גם מהגורמים שהשפיעו לטובה על הצמיחה באסיה ובהודו, וגם מהגורמים שהשפיעו לרעה? אולי אפריקה תצליח להימנע מחלק מהטעויות שנעשו בעבר? אין ספק שהטכנולוגיות עליהם אנחנו מדברים כאן במהלך השבע האחרון, ודאי שחלק מהן יוכלו לעזור לאפריקה לגדול מהר יותר. ונראה לי שזה התפקיד שלנו. כי הטכנולוגיה מאפשרת לכם לעזור. אתם יכולים להוריד ספרות אפריקאית נפלאה מהאינטרנט כיום. לא, לא כרגע, חכו 30 שניות. אתם יכולים לקנות מנגינות נהדרות. האייפוד שלי מלא בהן. תקנו מוצרים שיוצרו באפריקה. צאו לנופש ותראו בעצמכם את השינוי שמתרחש כיום. תשקיעו. אולי תעסיקו אנשים, תלמדו אותם מיומנויות שהם יוכלו לקחת אתם לאפריקה, כך שהחברות שלהם יגדלו הרבה יותר מהר מרוב החברות שלנו במערב. וכך אתם ואני יכולים לעזור להפוך את המאה ה- 21 למאה של אפריקה.
Thank you very much.
תודה רבה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)