Catherine Price: Hi, David.
캐서린 프라이스: 안녕하세요, 데이비드.
David Biello: Hello.
데이비드 벨로: 안녕하세요.
CP: And hello, everyone.
CP: 안녕하세요, 여러분!
DB: I think we need to start with the question that some of them may have seen on their screen already: what is fun?
DB: 이 질문부터 시작해야겠네요. 화면에서 질문을 이미 보신 분도 있겠지만요. "'재미'란 뭘까요?"
CP: You might think that we all know what fun is, but I found it really interesting in my research to realize that the way we use fun in our everyday speech, which at least in English, is very casual, we kind of toss around this word. It's really different from the feeling you get from people if you ask them about a memory from their own lives in which they had the most fun. And as part of the research for my book, I did that. I asked people from all around the world, I see we have a ton of people from all around the world, even in this webinar. So the answers I got were very international. And it was really interesting because even though obviously people's individual experiences were different, there was this energy running through them that was very much the same. And when I read through these answers, and I’ve got thousands of these by now, I found myself smiling but also almost tearing up a lot of times. There was something really powerful about what people were sharing with me that went way beyond this lighthearted pleasure sense with which we often use the word.
CP: 재미가 뭔지 누구나 안다고 생각하실 수도 있지만 하지만 재미있게도 제 연구에서 알아낸 바로는 일상 대화에서 재미라는 말을 쓸 때는, 최소한 영어에서는, 무심하게 툭 던지듯 씁니다. 사람들에게 삶에서 가장 재미있었던 기억에 대해 물었을 때 느끼는 감정과는 사뭇 다릅니다. 이 연구 과정에서 제가 한 게 그것인데 전 세계 사람들에게 물어봤습니다. 이 웨비나에도 전 세계에서 많은 분들이 오셨네요. 제가 얻은 답은 세계적이면서 또 아주 흥미롭기도 했습니다. 사람마다 개인적인 경험은 당연히 다 달랐는데도 그 경험을 관통하는 매우 비슷한 에너지가 있었습니다. 지금까지 받은 답 수천 개를 읽는 동안 저는 미소를 짓게 되었고 거의 울 뻔한 적도 많았습니다. 사람들이 제게 공유해 준 것에는 뭔가 강력한 것이 있었는데 우리가 보통 재미라고 할 때의 그 가벼운 즐거움을 한참 뛰어넘는 것이었습니다. 저는 사람들이 공유해 준 이야기를 바탕으로 해서 재미를 정의했고
So I ended up coming up with a definition based on these stories people were sharing with me and then running it by them to see if it accurately described what they had told me. So I tried to validate it. And it is that when we have these moments of what I think of as “true” fun, it's the confluence of three states. And those are playfulness, connection and flow.
이 정의가 그들의 이야기와 정확히 들어맞는지 확인받았습니다. 검증을 한 거죠. 제가 보기에 '진정한 재미'의 순간은 세 가지 상태의 합일점입니다. 그 세 가지는 즐거움과 연결 그리고 몰입입니다. 원이 세 개 있는 벤 다이어그램을 생각하시면
And so if you think of a Venn diagram with three circles in the center, you have true fun, and then playfulness, connection and flow. And just to clarify, because people can freak out in particular about playfulness, adults really get uncomfortable with playfulness. It means just having a lighthearted attitude. You can just be lighthearted, not care too much about the outcome of what you're doing. Let go of your perfectionism.
중앙에 진짜 재미가 있고, 여기가 즐거움, 연결, 몰입입니다. 특히 즐거움에 겁을 먹는 사람이 많아서 확실히 말하자면 어른들은 즐거움을 정말 불편해 합니다. 즐거움은 가벼운 태도를 뜻합니다. 행동의 결과에 너무 신경 쓰지 않고 그냥 마음을 편하게 갖는 겁니다. 완벽주의는 던져버리고요. 연결은 특별한 경험을 공유하는 걸 말합니다.
Connection refers to having a special shared experience, and I do think some people can have fun on their own, as I say in my TED Talk. But it was really interesting because most of the stories people told me involved other people. And when I asked people, "What surprised you about what you just told me?" A number of people said something along the lines of “I’m an introvert, but everything I just told you involved other people." So in the majority of situations, another person is involved.
제가 TED 강연에서 말한 것처럼 어떤 사람들은 혼자서도 재미를 느끼지만 매우 흥미롭게도 대부분 이야기는 타인과 관련이 있었습니다. “말씀하신 내용 중에 뜻밖인 점이 있나요?”라고 물으면 많은 이들이 비슷한 말을 했습니다. “저는 내성적인 사람인데 말한 건 전부 다른 사람과 관련이 있네요.” 대부분 상황에서 다른 사람이 연관되어 있습니다. 다음으로 몰입은 심리적인 상태인데
And then flow is this psychological state where we get so wrapped up in what we're doing, actively engaged in what we're doing that we can lose track of time. So an athlete playing a game is the most quintessential example.
일에 너무 몰두하여 능동적으로 집중해서 시간 가는 줄을 모르는 겁니다. 경기에 임하는 선수가 가장 전형적인 예입니다. 이 세 가지 상태는 각각으로도 훌륭하지만
All three of those states are great on their own but I believe when you experience all three at once, that’s what I call true fun.
이것들을 동시에 경험한다면 그야말로 진정한 재미라고 할 것입니다. DB: 어른들이 왜 즐거움을 잃어버리느냐는 질문에 대해
DB: So to the adult question of why we lose playfulness, well, I think some of it is because fun can seem maybe frivolous in a very serious world, and the world is quite serious. But why is it important to have fun?
제 생각에 이유 중 하나는 아주 진지한 세상에서는 재미가 하찮은 게 될 수 있는데 이 세상이 꽤 진지하거든요. 그런데 재미를 느끼는 게 중요한 이유가 뭘까요?
CP: Thanks for asking that question, David, because that is a common misperception people have about fun is that it is frivolous or that, you know, there are so many serious things going on in the world, how can we possibly think about fun? So a couple of things I would say to that. First of all, life is not zero-sum. I don't see why you can't be someone who cares about the serious issues in the world and also cares about fun. And also, a lot of what we do when we say we're "caring about serious issues" is really kind of meaningless and just torturing ourselves. If you read the same news article that makes you upset six times in an hour, you haven't actually helped anybody. And the same thing if you've posted a rant on social media or gotten into an argument or just worked yourself up or essentially yelled at someone on Twitter. That didn’t actually help anybody. And it's very draining. So what I find about fun is that when we actually have fun -- my point being here is that fun can actually help us work to solve some of those problems. And the reason I say that is that, first of all, when you have enough fun yourself, it actually fills up your own reserves, it builds your resilience and your energy. And that will give you the energy to do something more productive than just yell at people via your phones, social media accounts. But then also, if you actually have fun with other people and you've connected with them as human beings, so if we're able to have fun with each other, we can connect in a way that then helps us work together to actually solve some of those problems.
CP: 좋은 질문입니다, 데이비드. 재미에 대해 사람들이 하는 흔한 착각이 바로 재미가 하찮다고 생각하거나, 세상에 심각한 일이 이렇게 많은데 어떻게 재미를 생각하냐는 겁니다. 그에 대해 몇 가지 말씀드릴 것이 있습니다. 먼저 삶은 제로섬이 아니고 양쪽 다 하면 안 되는 이유가 없죠. 세상의 심각한 문제를 신경 쓰면서 재미도 생각할 수 있습니다. 그리고 '심각한 문제를 신경 쓴다'면서 우리가 하는 일의 상당수가 사실은 의미 없이 자신을 괴롭히는 것에 불과합니다. 화가 나게 만드는 뉴스를 한 시간에 여섯 번씩 다시 보는 건 실제로는 아무도 도와준 게 아닙니다. SNS에 불평을 올리는 것도 똑같고 말다툼을 하거나, 스스로를 흥분하게 만들거나 트위터로 비난하는 것도 본질적으로 마찬가지입니다. 아무에게도 도움이 안 되고 몹시 소모적이기도 합니다. 제가 발견한 건 우리가 재미를 느낄 때, 요점은 그런 문제를 해결하는 데 재미가 실제로 도움이 된다는 겁니다. 이렇게 말하는 이유는 제일 먼저, 충분히 재미를 느낀다면 그 재미가 여러분 안에 쌓여서 다시 일어설 힘을 만듭니다. 이 비축분이 여러분에게 에너지를 줘서 전화나 SNS에서 소리지르는 것보다 더 생산적인 일을 할 수 있게 합니다. 그리고 또, 다른 사람과 함께 재미있는 걸 하면 인간적인 관계를 맺는 겁니다. 그러니 함께 재미를 느낄 수 있다면 협력에 도움이 되는 방향으로 관계를 맺어서 여러 문제를 해결할 수 있습니다. 또, 재미는 하찮은 게 아닙니다.
And then I would also say fun isn't frivolous. Even if the world was great and there weren't any problems, fun itself is not frivolous -- and I'm happy to go into more detail if anyone wants more detail, but is actually really important not just for our mental health, but also for our physical health because of the way it reduces our stress levels and also provides us with a sense of social connection.
세상이 완벽해서 아무 문제도 없다 해도 재미는 하찮지 않습니다. 자세한 설명을 원하신다면 기꺼이 설명해 드리겠습니다. 재미는 사실 정신 건강에 정말 중요할 뿐 아니라 육체 건강에도 그렇습니다. 스트레스 수준을 낮춰주며 사회적으로 연결되어 있다는 느낌을 주기 때문입니다. DB: 네, 재미는 건강에 좋군요.
DB: Yeah, fun is good for your health. I think that's the important thing to remember. But as you pointed out, we shouldn't get to wrapped up maybe in anxiety about whether we're having enough fun. You also talk about something called “fake” fun. What's that?
기억할 중요한 사실인 것 같습니다. 하지만 지적하신 것처럼 충분히 재미를 느끼고 있는지 여부에 오히려 불안감에 휩싸여서는 안 되겠습니다. '가짜 재미'에 대해서도 언급하셨는데, 그건 뭔가요? CP: 가짜 재미란 제가 고안한 단어로 어떤 제품이나 서비스가
CP: So fake fun is a term I came up with to describe products and services that are marketed to us as fun but that aren't actually fun in the sense that they don't actually produce playfulness, connection or flow. The biggest culprit here is definitely social media and kind of -- or passive consumption past the point of enjoyment. So if you're watching your favorite show for a couple episodes, great. But if you're like, in that zone where you're actually completely hypnotized and seven hours have past and you feel disgusting about yourself and your life, you've fallen into the trap of fake fun. So I see it as there being actually three categories. You’ve got true fun, the playful connected flow. You’ve got fake fun, which is essentially the junk food of our leisure time. It’s very appealing, but it leaves us feeling disgusting about ourselves. There's a big middle category of stuff that's truly enjoyable, but that wouldn't necessarily qualify as true fun by the definition I've proposed. And that would be things like reading, you know, or like taking a bath or watching your favorite TV show up to the point where it's still enjoyable. To me, those are all legitimate great uses of your leisure time, even if they're not fun because you know you actually enjoy them. And the reason I think it's important to think so intellectually about fun is that it helps us become much more intentional about how we use our leisure time.
재미를 준다고 광고되지만 사실 그게 재미있지 않은 경우입니다. 즐거움, 연결, 몰입을 제공하지 않는다는 측면에서 말입니다. 여기서 가장 큰 문제는 확실히 SNS와 즐거운 지점을 넘어선 일종의 수동적인 소비입니다. 제일 좋아하는 쇼를 몇 편 본다면 그건 좋습니다만 완전히 넋이 나간 지경이 되어서 일곱 시간을 보내고 나서 자신과 자신의 삶에 혐오감이 든다면 가짜 재미의 함정에 빠진 겁니다. 실제로 세 가지 범주가 있다고 봅니다. 즐겁고 연결되며 몰입하는 진짜 재미가 있고 근본적으로 여가 시간의 쓰레기인 가짜 재미가 있습니다. 아주 매력적이지만 자신에 대한 혐오감만 남깁니다. 그 사이에 넓은 중간 범주도 있는데 정말 즐거운 것들이지만 제가 제안한 기준에서는 근본적으로 진짜 재미는 못 되는 것들입니다. 여기 속하는 것들은 글을 읽거나, 목욕을 하거나, 재미있을 때까지만 좋아하는 TV 쇼를 보는 겁니다. 제가 보기엔 다 여가를 보내는 적절하고 좋은 방법들입니다. 재미있지 않다고 해도 자신이 즐긴다는 걸 여러분도 아니까요. 그리고 제 생각에 재미에 대한 지성적 접근이 중요한 이유는 여가 시간을 더 의도에 맞게 쓰는 데 도움이 되기 때문입니다. 삶에서 가짜 재미의 원천을 구별할 수 있게 되면,
So if you're able to identify sources of fake fun in your life, it's actually really easy to eliminate those once you've kind of cognitively recognized that you know it's a waste of time. And if you're like, "Oh yeah, this is actually enjoyable," go for it. And then if it's likely to generate true fun, I would suggest putting it on the top of your priority list because it's such a wonderfully nourishing state.
가짜 재미를 제거하는 건, 그게 시간 낭비란 걸 인식하고 나면 사실은 쉬운 일입니다. 그리고 '이건 진짜로 즐거워' 라고 생각되면 하세요. 만약 진짜 재미를 줄 가능성이 높다면 우선순위에서 가장 위에 두시기를 권합니다. 그건 놀라울 정도로 자양분이 풍부한 상태니까요. DB: TED 멤버인 돈과 스테파냐는
DB: TED Member Don and Stephania are, you know, feel slightly overwhelmed by their lives and have trouble even thinking of what fun feels like. If you've forgotten what fun feels like, how do you find it again?
자신의 삶에 살짝 압도되는 느낌을 받고 재미가 어떤 건지 생각하는 것조차 힘들어 합니다. 재미가 어떤 느낌인지 잊었다면 어떻게 다시 찾을 수 있을까요? CP: 제가 사람들에게 먼저 해 보라고 권하는 건
CP: One of the things I recommend people do to start is to think back on a moment of true fun from your own life, a moment that you describe as "so fun." That was the term I came up with when I was asking people this question. Don't worry, it can actually take a little bit of time to tune in to those experiences, but I can assure you we've all had them. They don't need to be dramatic. This is another misconception we have about fun, that it only can happen in exotic locales or when you're somehow outside of your "normal life" or that it costs a lot of money. None of that is true. If you define it as playful connected flow, you'll start to recognize that you can have even tiny moments of fun all the time.
자기 삶에서 진짜로 재미있었던 순간을 다시 생각해 보는 겁니다. '너무 재미있었다'고 표현하는 순간 말입니다. 이건 사람들에게 이 질문을 하면서 제가 생각해낸 표현입니다. 걱정 마세요, 그 경험을 찾는 데 시간이 좀 걸릴 수 있지만 모두에게 분명 있다고 장담합니다. 극적인 경험일 필요는 없습니다. 이게 재미에 대한 또 다른 오해인데 재미는 이색적인 장소에서만 있다거나 어딘가 '평범한 삶'을 벗어난 곳에서 온다거나 돈이 많이 든다는 것은 모두 거짓입니다. 즐거움, 연결, 몰입으로 재미를 정의한다면 아주 짧은 순간에도 재미를 느낄 수 있다는 걸 알기 시작할 겁니다. 항상 말이죠. 이런 경험 중 하나를 상기하고 싶은 이유는
And the reason you want to call to mind one of these experiences is that, as you begin to think of more of them, so I encourage you to try to think of more than one, and it will become easier as you start thinking of them, to call out some themes and see are there any particular people who are often involved? Are there any activities that are involved? Are there any settings that seem conducive to fun? Because if you’ve seen my TED Talk, you know that I believe that fun is a feeling and it’s not an activity. By which I mean that, I think too often we start to think, like, if I asked you guys what's fun, just at the beginning of this conversation, you might start to give me a list of activities that you enjoy. Cooking's fun or reading or whatever, but the activity itself is not fun. It's the feeling of fun. Like, you can love dinner parties and have the exact same group of people over for dinner and eat the exact same thing. And one night it's going to be really fun and one night it's not. So it's the feeling that results. So the point of calling out these settings and these people and activities that are often associated with fun for you is not to guarantee that you can have fun if you're with them, but to set the scene for it to make it more likely that fun will occur in result. I think about it like romance, like you can set the scene for it, but if you try too hard, it's going to run away, right? So we’re trying to light candles for fun. But I call the settings and the people and the activities our fun magnets, and each of us has a collection that is unique to us, you know. My husband's fun magnets are not necessarily the same as mine. We have some that we share, some that are different. And the point is just to become more cognizant of what those things are so again, you can become more intentional about how you choose to spend your leisure time.
그런 경험을 더 많이 떠올릴수록, 둘 이상을 생각해 보라고 권하는데, 생각할수록 어떤 주제를 불러내거나 이런 걸 알기가 쉬워집니다. 자주 연관되는 특정한 사람이 있는가? 특정한 활동이 있는가? 재미로 이어지는 상황이 있는가? 제 TED 강연을 보셨으면 제가 재미는 활동이 아니라 감정이라고 생각하는 걸 아실 겁니다. 그 말은 그러니까 우리는 너무 자주, 그러니까, 강연 시작 때처럼 재미가 뭐냐고 물으면 요리가 재밌다거나 책읽기처럼 즐기는 활동의 목록을 대곤 합니다. 하지만 활동 자체는 재미가 아니고 재미는 느낌입니다. 저녁 모임을 좋아한다고 하면 정확히 똑같은 사람들과 저녁을 먹으러 모여서 정확히 똑같은 걸 먹어도 어떤 날은 재미있고 다른 날은 아닐 수 있습니다. 따라서 결과인 감정이 중요합니다. 흔히 재미와 연관된 이런 상황, 사람, 활동을 불러모으는 것은 그렇게 있으면 재미있다는 것을 보장하는 것이 아니라 그 상황을 만들어서 결과적으로 재미를 줄 가능성을 높이는 겁니다. 연애에 빗대어 생각해보면 상황은 만들 수 있지만 너무 과하면 도망가 버리잖아요? 우리도 재미를 위해 분위기를 잡는 셈입니다. 저는 이런 환경, 사람, 활동을 '재미 자석'이라고 부르며 사람마다 고유한 조합이 있습니다. 제 남편의 재미 자석이 저와 같을 필요가 없어요. 같은 부분도 있고 다른 것도 있죠. 중요한 건 자신의 조합이 뭔지 잘 아는 겁니다. 그래야 더 의도에 맞게 여가 시간을 쓸 곳을 정할 수 있습니다. 책에서 약어 SPARK라는 방법론을 만들었는데 기꺼이 설명드리면,
I also created a whole acronym in the book and a framework that's called SPARK, which I'm happy to go through, but I'll just end up talking straight for half an hour if I go down that route. But I'd start with that, try to identify past memories of fun, look for themes and then prioritize those people and activities and settings.
물론 이러면 30분간 쭉 그 이야기만 할 거예요. 어쨌든 시작은 재미있던 옛 기억을 찾아 주제를 찾고 그때의 사람, 활동과 상황을 보는 겁니다. DB: SPARK 이야길 조금 하죠.
DB: Well, let's talk about SPARK a little bit, because in looking through the chat, I mean, that's why we ask for the moments of delight. It's a moment for people to reflect and think about something that was probably pretty fun. If it delighted you, it was probably pretty fun. So tell us a little bit more about the importance of noticing and this whole SPARK method.
왜냐면 대화 창을 훑어보니까 그러니까, 그게 우리가 즐거운 순간을 찾는 이유네요. 기억을 떠올리고 뭔가 꽤 재미있던 것을 생각하는 순간 말이죠. 즐거웠다면 아마도 상당히 재미를 느낀 거겠죠. 인지하는 것의 중요성과 이 SPARK 방법론에 대해 좀 더 말씀해 주시죠.
CP: So the first step in SPARK, the S, actually stands for "make space" because we do need to clear out some space for fun. If you're feeling constantly overwhelmed, you're probably going to feel like you can't even begin this process. What I recommend that people start with in terms of clearing space is to begin with the biggest source of distraction for most of us these days, which is our phones and our digital devices. Before the pandemic, the average person in America was spending upwards of four hours a day just on their phones. So not their tablets, not their computers, not their TVs, just their phones, which is a quarter of your waking life, and it adds up to 60 full days a year. When you think about it that way, sure, some of that time is useful and productive and perhaps essential, but there's also a lot of it that's just a kind of, frittering away of time, the fake fun that we're talking about. And if you're able to create better boundaries with your devices and more of what I call screen-life balance, you're going to end up with more free time that you then can devote towards pursuing fun. So another way to create space is actually to think about your commitments and see which ones you could say no to. Like, for example, I used to volunteer in my daughter's preschool board and then at some point I'm like, the school's fine, I'm not adding to it, and I'm not enjoying the meetings and so I quit and it cleared up a lot of space. Also, giving yourself a permission slip is huge in terms of making space. A lot of people think that they don't deserve fun, that there are too many other priorities, they're taking care of other people, their needs are at the bottom of the list. I've actually had people say that they have written out an actual permission slip for themselves and signed it. So if that's your deal, do it. I think it's actually really important whether it's a literal permission slip or a mental one.
CP: SPARK의 첫 번째인 S는 '여유 만들기'입니다. 재미를 느낄 여유가 있어야 하거든요. 지속적으로 압박받는 기분이라면 이 과정을 시작할 엄두조차 내지 못할 겁니다. 제가 추천하는 여유 만들기의 출발점은 오늘날 우리 대부분에게 가장 큰 방해 요인부터 시작합니다. 바로 핸드폰과 전자 기기입니다. 코로나 이전에 일반적인 미국인은 핸드폰에만 하루에 네 시간 이상을 썼습니다. 태블릿, 컴퓨터, TV도 빼고 핸드폰에만 말입니다. 이건 깨어 있는 시간의 사분의 일이며 일 년이면 60일에 해당합니다. 물론 이 부분을 생각해 보면 그 시간의 일부는 유용하고, 생산적이고, 필수적이겠지만 그저 낭비했다고 볼 수 있는 시간도 많습니다. 아까 말씀드린 가짜 재미인 겁니다. 전자 기기와 더 적절하게 거리를 두고 '스크린과 삶의 균형'을 더 만들면 자유 시간이 더 생길 거고 그 시간에 재미를 추구하는 데 더 집중할 수 있겠죠. 여유를 내는 다른 방법은 하고 있는 일을 생각해 보고 거부할 수 있는 걸 찾는 겁니다. 예를 들면 저는 자원해서 딸의 유치원 부모회 임원을 했었는데 언제부턴가 유치원은 그대로도 괜찮고 저는 별 도움이 되지 않고 있고 회의가 즐겁지 않더라고요. 그래서 그만뒀는데 그게 많은 여유를 가져다 줬습니다. 여유를 만들 때는 스스로에게 허가증을 주는 것도 큽니다. 많은 이들이 자신은 재미를 느낄 자격이 없다고 합니다. 다른 우선순위가 너무 많고, 책임져야 할 사람이 많아서 자신의 필요는 맨 아래 있죠. 그래서 사실 이런 사람들까지 있었어요. 자신에게 진짜 허가증을 써주고는 서명까지 했습니다. 만약 그게 먹힌다면 그렇게 하세요. 허가증이 상상인지 실제인지는 사실 중요하지 않은 것 같습니다. 다음으로 P는 '취미와 흥미를 추구하는 열정'입니다.
Then the P is to pursue passions and hobbies and interests. The more interests you have and the more skills and knowledge you have, the more interesting your life will be, first of all, but also the more portals into playful connected flow you'll find. And the thing that sparked that idea for me was the book "Flow" by Mihaly Csikszentmihalyi who was the psychologist who coined the term flow. And in his book he made this comment that really stood out to me, which was that to someone who doesn't play chess, a chess board is just a board with some carved figurines. Honestly, that's what it still is to me. But if you know how to play chess, if you put in the work to learn to play chess, it becomes a portal into flow. And I would argue, into fun. But the idea is just get out there, try something new, do something new, get up off your couch, you know. It might take a bit to get over your inertia at first, but it is worth it. So that's the P, is to pursue passions.
흥미, 기술과 지식이 더 많아질수록 첫째로 삶이 더 흥미로워질 것이고, 또 즐거움, 연결, 몰입으로 가는 문을 더 많이 찾을 수 있겠지요. 제가 이 아이디어를 얻은 곳은 미하이 칙센트미하이가 쓴 '몰입'이란 책인데 이분은 몰입이란 단어를 만든 심리학자입니다. 책에 아주 눈에 띄는 문구를 남기셨습니다. 체스를 모르는 사람에게는 체스판이 그냥 판때기와 조각들일 뿐이라고요. 솔직히 제가 아직 그렇습니다. 하지만 체스를 둘 줄 알게 된다면, 노력해서 체스를 배운다면 그것도 몰입으로 향하는 문이 됩니다. 재미로 가는 문이라고도 하겠습니다. 어쨌든 제 말은 거기서 나와서 소파에서 일어나서 새로운 걸 시도해 보라는 겁니다. 타성을 이기기가 처음에는 쉽지 않아도, 가치가 있습니다. 그래서 이게 P이고 열정을 추구하는 것입니다. SPARK 의 A는 재미를 '끌어당기는 것'입니다.
The A of spark is for attract fun because you probably have noticed there are certain people in your life who just seem to have more fun than you and you might not know why -- you have fun, too, David. This guy, just look at him having lots of fun. But when I asked people in my research, I straight up asked them, “Describe someone in your life whom you consider a ‘fun person,’ and then tell me like, what about them makes them fun?" And even I thought that I’d get a lot of really stereotypical responses: "they're extroverts" or "they're the lives of the party" or "they're the class clowns." There were some of those. But it was so interesting because a lot of people said things like, “They make everyone feel very comfortable in their presence.” Or “They laugh very easily at other people’s jokes or stories.” Or “They go along with things, they go with the flow.” And it really stood out to me because the traits they were describing were not necessarily associated with extroversion. So you can be an introvert and make someone feel comfortable. I think in some cases introverts are better at tuning into that. And also a lot of them were trainable. You can get better at those skills. So I got really interested in the idea of how do we become people who attract more fun, and I think what I just described are three ways to do so.
살면서 보면 아마도 누군가는 이유는 모르겠지만 나보다 더 재밌게 사는 것을 보셨을 겁니다 데이비드 당신도 재밌어요. 여기 데이비드가 얼마나 신났는지 좀 보세요. 저는 연구에서 대상자들에게 직접적으로 물었습니다. “살면서 본 재미있는 사람은 어떤 사람이었고 그 사람이 어떤 점이 재미있었는지 말해 보세요.” 아주 정형적인 대답을 많이 받을 걸로 예상했습니다. “외향적이라서,“ “파티의 중심이고 반에서 제일 웃기는 친구라서.” 일부 대답은 그랬지만 매우 흥미롭게도 많은 사람들이 이렇게 말했습니다. “같이 있는 사람 모두를 편안하게 만들어 줘서.” “다른 사람의 농담과 이야기에 잘 웃어줘서.” “주변과 잘 어울리고 분위기를 잘 읽어서.” 대상자들이 묘사한 특성이 제게 정말 인상깊었던 이유는 꼭 외향성과 관련된 것은 아니었기 때문입니다. 내성적이어도 누구를 편안하게 만들 수 있으니까요. 어쩔 때는 내향인이 그런 걸 더 잘할 것 같기도 합니다. 또, 대다수 특징이 배울 수 있는 것이고 이런 능력은 더 나아질 수 있죠. 제가 아주 관심있는 주제는, 재미를 더 많이 끌어들이는 사람이 되는 방법입니다. 방금 세 가지 방법을 이야기한 것 같은데 재미있는 마음가짐을 갖추는 것이 또 한 가지 방법입니다.
Another is to switch yourself into what I think of as a fun mindset, which is a fun-oriented twist on Carol Dweck's growth mindset. And the idea there is that our default mode, our brain's default mode, is naturally going to be to focus on things that cause us anxiety and fear for the simple reason that that's evolutionarily how we avoid threats. You want to be scanning the horizon for threats, otherwise you could get killed or eaten or something. So it actually takes work to switch yourself to focus on the positive. And I think that the more you do so, the more likely you are to notice the moments of playful connected flow and to create more opportunities for it. So if you can start to begin to deliberately pay more attention to the delight in the world, instead of going with the natural tendency to focus on sources of anxiety and fear, it really will get you into a mindset that's much more conducive.
캐롤 드웩의 성장하는 마음 자세를 재미에 접목한 것이라고 할 수 있죠. 이 아이디어가 뭐냐면 우리의 기본적인 상태, 우리 뇌의 기본 상태는 불안과 공포를 일으키는 것에 자연스럽게 집중하게 되어 있습니다. 우리는 위험을 피하는 쪽으로 진화했다는 단순한 이유 때문입니다. 위험이 없는지 지평선을 살펴보고 싶죠. 그러지 않으면 먹히거나 죽거나 그럴 테니까요. 그래서 긍정적인 데 집중하도록 변화하려면 노력이 필요합니다. 그리고 더 열심히 노력할수록 연결되고 몰입하는 즐거움을 발견할 가능성이 높아지고 더 많은 기회를 만들 수 있겠습니다. 만약 의식적으로 세상의 즐거움에 관심을 두기 시작하고 불안과 공포에 집중하려는 자연적인 경향에 거리를 둔다면 더 도움이 되는 마음자세에 확실히 도달할 수 있을 겁니다.
The R in SPARK may be my favorite. It is for rebel.
SPARK 중 R은 제가 제일 좋아하는 건데 '저항'을 뜻합니다.
DB: Yes! Yes!
DB: 네, 좋아요!
CP: (Laughs) Not like "get yourself in jail" rebellion, to clarify. But when I was reading through people's anecdotes, there was this repeated theme of playful deviance is what I'll call it, of breaking the rules, just like, a little bit, you know. I mean skinny dipping would be an example of that. But even someone who said that they had snuck into a pool, you know, at night, I think fully clothed, with like, a laundry basket and some pool noodles. I don’t know, and like, they’d had a great time. Or really anything, like if you normally listen to educational podcasts, maybe you can drive around in your car and turn off the podcast and the news and just like blast the song you loved when you were 17 and sing along. You know, or just take a little break from your workday to do something that will bring you a sense of delight. So rebellion.
CP: (웃음) 명확히 하자면 '감옥에 가는' 그런 저항은 아닙니다. 그렇지만 제가 사람들의 일화를 읽었을 때 제가 '즐거운 일탈'이라고 부르는 주제가 반복되었는데 이건 아주 약간만 규칙을 어기는 걸 말합니다. 알몸 수영이 한 가지 예가 되겠네요. 하지만 밤에 수영장에 몰래 들어가는 것 정도만 한 사람이라도, 옷은 제대로 입은 채였겠지만, 빨래 바구니와 누들튜브 같은 걸 들고 갔었다는데, 잘 모르겠지만 좋은 시간을 보냈다네요. 아무거나 좋습니다. 교육적인 팟캐스트를 주로 듣는다면 운전할 때 팟캐스트와 뉴스를 꺼버리고 17 살 때 좋아했던 노래를 크게 틀고 따라 부를 수도 있겠죠. 뭐, 일상을 잠깐 벗어나서 뭔가 즐거운 일을 해 보거나요. 일탈을 하는 겁니다. 어떻게 할지 방법이 생각나지 않는다면
And if you can't think of a way to do that, I think it's also kind of fun to think about ways to do something delightful for somebody else, a way to do something that's going to surprise them. So maybe this is a little bit separate, but I find that that can be a way if you're still thinking, I can't think of something to do in my own life, do something to delight someone else.
이런 걸 생각해보는 것도 재미있어 보입니다. 다른 누군가를 즐겁게 할 방법을 찾는 거죠. 사람들이 깜짝 놀랄 만한 무언가를 찾아 보는 겁니다. 조금 다른 이야기지만 아직 고민 중이면 이것도 한 가지 방법입니다. 자신을 위한 게 안 떠오르면 타인에게 즐거움을 주는 거죠. 끝으로 SPARK의 K는 '지속'입니다.
And then lastly, the K of SPARK is keep at it, which basically means that fun is much like exercise, like, you're not going to do it once and then that's it, you're done. You actually have to keep prioritizing it because life is going to keep throwing like, not fun things your way. And unless you're working to keep that as a priority, it's not going to be a priority. And the way that I personally think about approaching that is in terms of what I call microdoses and then booster shots. So if you know that there's something small, a little microdose that you could work into your schedule regularly that you enjoy, that might lead to playful connected flow, like a regular coffee date or a walk with a friend who you've realized is a fun magnet for you. Or in my case, like, my weekly guitar class is definitely regular microdoses. Build that into your schedule, carve out the time for it. And then a booster shot would be something that takes more time, more energy, maybe more money. Although again, fun doesn't necessarily require money. But, you know, if you know that every time you get together with this particular group of friends, it's just outrageously fun, then, like, actually go to the work of organizing and figuring out how to get childcare and whatever so you can spend time with them. And I think that if you can sprinkle these microdoses and booster shots into your life regularly, you will build the framework for a life that is conducive to fun.
기본적으로 재미는 운동과 비슷하다는 의미입니다. 한 번 하고는 다 했다고 끝낼 수는 없습니다. 계속 우선시해야 합니다. 삶은 여러분 앞에 계속해서 재미없는 것들을 던질 테니까요. 우선순위에 두려고 노력하지 않는다면 유지되지가 않을 겁니다. 제가 개인적으로 이에 쓰는 방법은 '소용량 투여'와 '부스터 샷'이라는 것입니다. 여러분을 즐겁게 하는 소소한 일이 뭔지 안다면 일정에 정기적으로 끼워넣을 수 있는 소용량으로 즐거움, 연결, 몰입으로 갈 수 있습니다. 정기적인 커피 모임이나 재미 자석 친구와 산책하기처럼 말이죠. 제 경우에는 주 한 번 기타 레슨이 정기적인 소용량 투여입니다. 그런 걸 일정에 넣고 그걸 위한 시간을 만드세요. 부스터 샷은 시간과 열정이 더 들고 어쩌면 돈도 더 필요한 것입니다. 하지만 다시 말하건대 재미에 꼭 돈이 드는 건 아닙니다. 만일 여러분이 특정한 친구들과 모일 때마다 굉장히 재미있다면, 실제로 노력을 해서 모임을 잡고, 아이들이나 그런 건 어떻게 할지 정해서 친구와 시간을 보낼 수 있습니다. 이런 소용량 재미와 부스터샷을 삶에 자주 끼워 넣을 수 있다면 더 재미있는 삶을 위한 틀을 만들 수 있을 겁니다.
DB: So one of the things that I found fun in your book is that you called for a fun audit.
DB: 작가님 책에서 제가 재미있게 읽은 부분 중 하나는 '재미 평가'라고 하신 부분입니다.
CP: You thought that sounded fun, David, I think that sounds incredibly unfun.
CP: 그게 재미있었군요, 데이비드, 저는 엄청 재미없다고 생각했어요.
듣기에 완전...
DB: Well, I'm saying it sounds like an oxymoron, right? But actually, a fun audit can be a good thing to do if you're feeling stuck. So tell us about a fun audit.
DB: 제 말은, 그게 모순 어법처럼 들리니까요. 하지만 사실은, 진전이 없는 것 같을 때는 재미 평가가 좋은 방법이죠. 그 이야기도 부탁드립니다.
CP: The fun audit involves looking, reviewing your own life and just noticing how much fun you are or are not having, scanning through your leisure activities and identifying those sources of fake fun that we're talking about so that you can begin to reduce or eliminate them. And then very importantly, figuring out some activities or something to do to replace the time that you were spending on the time-sucking fake fun.
CP: 재미 평가란, 스스로의 삶을 돌아보고 검토해서 얼마나 재미있는지 혹은 재미없는지를 인지하는 것입니다. 자신의 여가 활동을 둘러보며 우리가 이야기한 가짜 재미의 원천을 구분하고 그것을 줄이거나 없애는 거죠. 아주 중요한 부분은 뭔가 활동이나 할 만할 것을 찾아서 가짜 재미에 소모되는 시간을 거기에 대신 써야 합니다. DB: 그렇지만 그게 힘든 분들도 있겠죠.
DB: But, you know, it is a struggle for some folks. And Kat wants to know how we can create fun while grappling with things like climate change or nuclear war or all the other, you know, frankly, existential threats that are out there in the world.
캐서린이 다른 문제와 씨름하는 중에 재미를 만드는 방법을 묻습니다. 기후 변화나 핵전쟁, 그리고 다른 문제들처럼 솔직히 세상에는 실존적인 위협들이 많잖아요.
CP: I think it's really important. I think a lot of people feel that way and that we do get consumed. And the media landscape is designed to make us feel that way. That's another thing to acknowledge, is that not only are our brains naturally primed to notice those things, but you know, there's an expression in journalism: if it bleeds, it leads. Like, you never open up your favorite newspaper and see an article about how there's a real explosion in puppies, like, that doesn't happen. So I think also being more judicious about what you allow into your brain because, I mean, any time you pick up your phone, I think of it as a Pandora's box of emotions. It's going to result in an emotion. What emotion is that going to be, and do you want that in your brain? If you check the news, it’s going to have an impact on your mental state. If you check your email, if you check social media. I'm not saying I know what that reaction is going to be for you, but there is going to be one.
CP: 아주 중요한 문제고 공감하시는 분이 많을 건데요. 우리는 매몰되고 있고 미디어 지형은 그런 느낌을 주도록 설계되었습니다. 이것도 인정해야 하는 부분인데 우리 뇌는 자연스럽게 그런 정보에 민감하도록 준비되어 있는 데다가 언론계에는 이런 표현도 있죠. “피가 나면 잘 나간다.” 제일 좋아하는 신문을 펼쳤는데 강아지의 수가 폭발적으로 증가했다는 기사를 보게 되는 일은 일어나지 않으니까요. 그래서 뇌에 무엇을 허용할지 신중할 필요도 있다고 봅니다. 무슨 말이냐면, 전화기를 집어 들 때마다, 저는 그게 감정의 판도라 상자로 보이거든요. 어떤 감정이든 불러 일으킬 텐데 그건 어떤 감정이고, 여러분이 원하는 감정일까요? 뉴스를 확인하는 건 감정 상태에 영향을 줍니다. 이메일이나 SNS를 확인하는 것도 그렇습니다. 여러분의 반응이 어떨지 안다는 말은 아닙니다. 하지만 뭔가 반응이 있겠죠. 예를 들어서, 저도 핸드폰에 뉴스 앱이 있었는데
So as an example, I used to have the news app on my phone, and I would find myself reading the same articles again and again, hoping something would have changed, which it didn't. Then I realized, I'm not going to have the news app on my phone. Think about notifications as interruptions because that's really what they're doing. And then I would suggest asking yourself what you want to be interrupted for. Because notifications are there for the benefit of the people making the app that sent you the notification, it's not for you. And I think that many of us feel very, very trapped in this feeling that the world is dark and horrible and that we're powerless. And that's a horrible place to be. And I think it takes a lot of work to bring yourself out of that. But it's worth it. And it actually is good for trying to address some of those things.
같은 기사를 계속 반복해서 읽게 되더군요. 그런 일은 없었지만 뭔가 바뀌길 기대하면서요. 그때 핸드폰에 뉴스 앱을 깔지 않겠다고 생각했죠. 알림을 방해 요소라고 생각하세요. 실제로 하는 게 그거니까요. 방해가 되더라도 받고 싶은 게 뭐가 있는지 스스로에게 물어 보세요. 알림은 앱의 제작자가 이득을 보는 것이 목적이지 여러분을 위한 게 아니니까요. 또, 많은 분들이 이런 감정에 갇혀 있습니다. 세상은 어둡고 끔찍하며 우리는 무력하다는 느낌이요. 살기가 무서운 곳이죠. 거기서 빠져나오려면 노력을 많이 해야 하겠지만 그럴 가치는 충분하죠. 세상의 문제를 해결하려는 노력에도 실제로 도움이 됩니다.
DB: I think fun is probably best shared, as you noted earlier. Any tips on how to share fun with the folks in our lives? I think Jim wanted to know that.
DB: 아까 말씀하신 대로, 재미는 나눌 때 가장 좋은 것 같은데 재미를 공유하는 방법에 대한 조언을 주실 수 있을까요? 제임스가 알고 싶어 하는 것 같군요.
CP: Well, I think picking the right people is important. There’s certain people that really are not conducive to fun, and hopefully you can help them to change, right? But as a first step, if you have the choice between hanging out with someone who consistently makes you feel comfortable and you enjoyed being in the presence of and generates fun, versus someone who's a wet blanket, pick that one, right? Again, I talked about doing things together. I think that things like cooking a meal together or trying something new together or seeing if your friends want to go to a class together or, you know, all those things are very conducive to opening people up in a way that helps people have fun. I think also trying to find people who are already having fun and joining that group.
CP: 네, 적절한 사람을 고르는 게 중요하다고 봅니다. 어떤 사람들은 재미와 정말 거리가 먼데 바뀌도록 도와줄 수 있으면 좋겠죠. 하지만 그보다 먼저, 여러분에게 선택권이 있어서 같이 놀 때 여러분을 계속 편안하게 만들어 주고, 같이 있는 게 즐겁고, 재미를 만드는 사람과 분위기를 깨는 사람 중 고른다면 이쪽을 선택하세요. 뭔가를 함께하는 것에 대해 이야기했는데 제 생각엔, 같이 요리를 만들거나 새로운 걸 같이 해 보거나 친구가 함께 수업에 가고 싶어하는지 확인하는 등의 활동은 모두 사람들이 재미있게 놀 수 있도록 마음을 여는 데 도움이 됩니다. 이미 재미있게 놀고 있는 사람들을 찾아서 그 집단에 합류하는 것도 마찬가지입니다.
DB: I want to thank all the members for coming. I also want to apologize for not getting to all of your questions, but the time just kind of flew by because, you know, we were having fun. So thank you. Thank you very much for joining us today, and go have some fun.
DB: 오늘 와 주신 회원분들 모두 감사드립니다. 그리고 모든 질문에 답해드리지 못해 죄송합니다. 하지만 재밌는 시간을 보냈더니 쏜살같이 지나가 버렸어요. 고맙습니다. 오늘 함께해 주셔서 정말 감사합니다. 이제, 재밌는 걸 하러 가세요.
CP: Thanks, David, you too.
CP: 데이비드, 고마워요.
[Want to support TED?]
[TED를 후원하고 싶으신가요?]
[Become a TED Member!]
[TED 회원이 되세요!]
[Learn more at ted.com/membership]
[ted.com/membership]