Catherine Price: Hi, David.
Catherine Price: Hola. David Biello: Hola.
David Biello: Hello.
CP: Hola a todos.
CP: And hello, everyone.
DB: Debería empezar preguntando algo que ya se habrá visto en pantalla.
DB: I think we need to start with the question that some of them may have seen on their screen already: what is fun?
¿Qué significa diversión? CP: Quizás creáis que todos lo sabemos,
CP: You might think that we all know what fun is, but I found it really interesting in my research to realize that the way we use fun in our everyday speech, which at least in English, is very casual, we kind of toss around this word. It's really different from the feeling you get from people if you ask them about a memory from their own lives in which they had the most fun. And as part of the research for my book, I did that. I asked people from all around the world, I see we have a ton of people from all around the world, even in this webinar. So the answers I got were very international. And it was really interesting because even though obviously people's individual experiences were different, there was this energy running through them that was very much the same. And when I read through these answers, and I’ve got thousands of these by now, I found myself smiling but also almost tearing up a lot of times. There was something really powerful about what people were sharing with me that went way beyond this lighthearted pleasure sense with which we often use the word.
pero fue muy interesante durante mi investigación darme cuenta de cómo usamos la palabra<i> diversión</i> en nuestro día a día, que, al menos en inglés, es muy informal, la soltamos muy alegremente. Difiere mucho... de lo que sienten las personas, si les pides que recuerden el momento más divertido de su vida. Para la investigación de mi libro, pregunté esto a gente de todo el mundo. Veo que tenemos muchísimas personas de todo el mundo en este webinario. Recibí respuestas muy internacionales. Y fue muy interesante porque, aunque las experiencias de cada individuo eran diferentes, las recorría una fuerza que era básicamente igual. Cuando leí las respuestas, y ya tengo miles, me sorprendí sonriendo, pero también estuve a punto de llorar muchas veces. Había algo muy conmovedor en aquello que la gente compartía conmigo, más allá del sentimiento de placer con el que solemos asociar la palabra. Se me acabó ocurriendo una definición basada en las anécdotas de la gente
So I ended up coming up with a definition based on these stories people were sharing with me and then running it by them to see if it accurately described what they had told me. So I tried to validate it. And it is that when we have these moments of what I think of as “true” fun, it's the confluence of three states. And those are playfulness, connection and flow.
y después la contrasté con ellos para ver si describía con precisión su experiencia. Así que intenté validarla. Se refiere a esos momentos de lo que llamo <i>verdadera diversión</i>. Aquí confluyen tres estados. Actitud lúdica, conexión y flujo.
And so if you think of a Venn diagram with three circles in the center, you have true fun, and then playfulness, connection and flow. And just to clarify, because people can freak out in particular about playfulness, adults really get uncomfortable with playfulness. It means just having a lighthearted attitude. You can just be lighthearted, not care too much about the outcome of what you're doing. Let go of your perfectionism.
Imaginaos un diagrama de Venn con tres círculos. En el centro la verdadera diversión, luego cada uno de los tres estados. Quiero aclarar esto, pues la gente podría asustarse con lo de <i>actitud lúdica.</i> Los adultos se sienten muy incómodos con ella. Significa ‘actitud despreocupada’, que eres desenfadado y que no te importa mucho el resultado de lo que haces. Uno se libera de su perfeccionismo.
Connection refers to having a special shared experience, and I do think some people can have fun on their own, as I say in my TED Talk. But it was really interesting because most of the stories people told me involved other people. And when I asked people, "What surprised you about what you just told me?" A number of people said something along the lines of “I’m an introvert, but everything I just told you involved other people." So in the majority of situations, another person is involved.
La conexión se refiere a compartir una experiencia especial. Algunas personas se divierten solas, como mencioné en mi Charla TED. Pero fue muy curioso. En casi todas las historias intervenían otras personas. Cuando les pregunté “¿Qué le sorprendió de esta historia?“, varias personas dijeron algo como “Soy introvertido, pero en esta historia intervenían otras personas”. Así pues, en la mayoría de los casos participa otra persona.
And then flow is this psychological state where we get so wrapped up in what we're doing, actively engaged in what we're doing that we can lose track of time. So an athlete playing a game is the most quintessential example.
El flujo es un estado psicológico en el que una actividad nos absorbe tanto, nos involucramos tanto que perdemos la noción del tiempo. Los deportistas son el ejemplo clásico. Cada estado es maravilloso, pero creo que experimentarlos a la vez
All three of those states are great on their own but I believe when you experience all three at once, that’s what I call true fun.
es lo que llamo “verdadera diversión”. DB: Así pues... en lo que concierne a por qué los adultos perdemos esa actitud lúdica,
DB: So to the adult question of why we lose playfulness, well, I think some of it is because fun can seem maybe frivolous in a very serious world, and the world is quite serious. But why is it important to have fun?
puede deberse en parte a que la diversión parece algo frívolo en un mundo tan serio, y este mundo lo es. Pero ¿por qué es tan importante divertirse?
CP: Thanks for asking that question, David, because that is a common misperception people have about fun is that it is frivolous or that, you know, there are so many serious things going on in the world, how can we possibly think about fun? So a couple of things I would say to that. First of all, life is not zero-sum. I don't see why you can't be someone who cares about the serious issues in the world and also cares about fun. And also, a lot of what we do when we say we're "caring about serious issues" is really kind of meaningless and just torturing ourselves. If you read the same news article that makes you upset six times in an hour, you haven't actually helped anybody. And the same thing if you've posted a rant on social media or gotten into an argument or just worked yourself up or essentially yelled at someone on Twitter. That didn’t actually help anybody. And it's very draining. So what I find about fun is that when we actually have fun -- my point being here is that fun can actually help us work to solve some of those problems. And the reason I say that is that, first of all, when you have enough fun yourself, it actually fills up your own reserves, it builds your resilience and your energy. And that will give you the energy to do something more productive than just yell at people via your phones, social media accounts. But then also, if you actually have fun with other people and you've connected with them as human beings, so if we're able to have fun with each other, we can connect in a way that then helps us work together to actually solve some of those problems.
CP: Gracias por esa pregunta porque es un error de percepción muy común entre la gente. Creen que es frívola o que si... suceden tantas cosas serias en el mundo ¿cómo podemos pensar en divertirnos? Sobre eso me gustaría decir dos cosas. La vida no es ganar o perder. No entiendo por qué a uno no le pueden importar los problemas mundiales y también la diversión. Además... lo que hacemos al decir que “nos preocupamos por los problemas” no tiene mucho sentido y nos atormentamos. Si uno lee el mismo artículo que le molesta seis veces en una hora, no ayuda a nadie. Lo mismo ocurre al despotricar en redes sociales, al meterse en una discusión, al perder los nervios, o al gritar a alguien en Twitter. No contribuye a nada y es agotador. He descubierto sobre la diversión que al divertirnos... lo que quiero decir es que la diversión permite resolver tales problemas. Digo esto porque, primero, cuando te diviertes mucho, recargas tus energías, desarrollas tu resiliencia y tu potencia. Y eso te proporciona la energía para hacer algo más productivo que simplemente gritar a la gente por teléfono, por las redes sociales. Pero, además, si uno se divierte con otras personas, y conecta con ellas como seres humanos, es decir, si podemos divertirnos juntos, podremos conectar de forma que nos ayude a trabajar juntos para resolver esos problemas.
And then I would also say fun isn't frivolous. Even if the world was great and there weren't any problems, fun itself is not frivolous -- and I'm happy to go into more detail if anyone wants more detail, but is actually really important not just for our mental health, but also for our physical health because of the way it reduces our stress levels and also provides us with a sense of social connection.
Tampoco creo que la diversión sea frívola. Incluso en un mundo genial y sin problemas, la diversión por sí sola no es frívola... Puedo entrar en más detalles si alguien así lo desea, Es algo muy importante para nuestra salud mental y también para nuestra salud física porque reduce los niveles de estrés. También nos proporciona una sensación de conexión social. Ya, divertirse es bueno para la salud.
DB: Yeah, fun is good for your health. I think that's the important thing to remember. But as you pointed out, we shouldn't get to wrapped up maybe in anxiety about whether we're having enough fun. You also talk about something called “fake” fun. What's that?
Creo que... es importante recordar eso, pero... como has señalado, no deberíamos obsesionarnos hasta la ansiedad con la idea de si nos lo estamos pasando bien de verdad. También hablas de algo llamado <i>falsa diversión</i>. ¿Qué es? CP: La falsa diversión
CP: So fake fun is a term I came up with to describe products and services that are marketed to us as fun but that aren't actually fun in the sense that they don't actually produce playfulness, connection or flow. The biggest culprit here is definitely social media and kind of -- or passive consumption past the point of enjoyment. So if you're watching your favorite show for a couple episodes, great. But if you're like, in that zone where you're actually completely hypnotized and seven hours have past and you feel disgusting about yourself and your life, you've fallen into the trap of fake fun. So I see it as there being actually three categories. You’ve got true fun, the playful connected flow. You’ve got fake fun, which is essentially the junk food of our leisure time. It’s very appealing, but it leaves us feeling disgusting about ourselves. There's a big middle category of stuff that's truly enjoyable, but that wouldn't necessarily qualify as true fun by the definition I've proposed. And that would be things like reading, you know, or like taking a bath or watching your favorite TV show up to the point where it's still enjoyable. To me, those are all legitimate great uses of your leisure time, even if they're not fun because you know you actually enjoy them. And the reason I think it's important to think so intellectually about fun is that it helps us become much more intentional about how we use our leisure time.
es un término que se me ocurrió para describir productos y servicios que nos venden como algo divertido, pero que... de hecho, no lo son. No provocan ni actitud lúdica, ni conexión ni flujo. El mayor culpable de esto son los medios sociales, sin duda, y un poco el consumo pasivo más allá del disfrute. Ver dos episodios de tu serie favorita está genial. Pero, si te encuentras en ese punto de estar totalmente hipnotizado y ya han pasado siete horas y te sientes asqueado de la vida y de ti mismo, has caído en la trampa de la falsa diversión. Lo entiendo como que hay tres categorías. Está la verdadera diversión, ese flujo lúdico de conexión. Está la falsa diversión, básicamente la comida basura de nuestro ocio. Resulta muy atractiva, pero nos hace sentir mal con nosotros mismos. Hay una gran categoría intermedia, lo que disfrutamos de verdad. Pero no sería verdadera diversión según la definición que propongo. Serían cosas como la lectura, o como bañarse o ver tu programa favorito hasta el punto en el que se disfruta. Para mí son formas válidas de utilizar el tiempo libre, incluso si no son divertidas porque sí que las disfrutas. Es importante pensar en la diversión desde un punto de vista intelectual porque nos ayuda a prestar más atención a la forma de utilizar el tiempo libre. Si uno es capaz de identificar las causas de la falsa diversión,
So if you're able to identify sources of fake fun in your life, it's actually really easy to eliminate those once you've kind of cognitively recognized that you know it's a waste of time. And if you're like, "Oh yeah, this is actually enjoyable," go for it. And then if it's likely to generate true fun, I would suggest putting it on the top of your priority list because it's such a wonderfully nourishing state.
es muy fácil eliminarlas una vez que el cerebro reconoce que es una pérdida de tiempo. Si piensas “Claro, es divertido en realidad”, hazlo. Si es probable que genere verdadera diversión, ponlo al principio de tu lista de prioridades porque es un estado revitalizador maravilloso. DB: Los miembros de TED,
DB: TED Member Don and Stephania are, you know, feel slightly overwhelmed by their lives and have trouble even thinking of what fun feels like. If you've forgotten what fun feels like, how do you find it again?
Don y Stephania, están... Se sienten agobiados con sus vidas y les cuesta incluso pensar qué sensación da la diversión. Si a uno se le ha olvidado cómo es, ¿qué haces para volver a encontrarla?
CP: One of the things I recommend people do to start is to think back on a moment of true fun from your own life, a moment that you describe as "so fun." That was the term I came up with when I was asking people this question. Don't worry, it can actually take a little bit of time to tune in to those experiences, but I can assure you we've all had them. They don't need to be dramatic. This is another misconception we have about fun, that it only can happen in exotic locales or when you're somehow outside of your "normal life" or that it costs a lot of money. None of that is true. If you define it as playful connected flow, you'll start to recognize that you can have even tiny moments of fun all the time.
CP: Una de las primeras cosas que recomiendo es recordar un momento de verdadera diversión en tu vida, un momento de esos que describirías como “¡Qué divertido!”. Es el término que se me ocurrió al preguntar esto a la gente. No se preocupen, pueden tardar un poco en percibir esas experiencias. Pero seguro que todos las hemos tenido. No tienen que ser espectaculares. Otra idea equivocada es que la diversión solo puede ocurrir en lugares exóticos, o cuando te encuentras fuera de tu “entorno habitual” o cuando cuesta mucho dinero. Nada de eso es cierto. Si se define como flujo lúdico de conexión, uno empezará a reconocer que se pueden tener ratitos de diversión todo el tiempo. La razón por la que quieres evocar una de esas experiencias es...
And the reason you want to call to mind one of these experiences is that, as you begin to think of more of them, so I encourage you to try to think of more than one, and it will become easier as you start thinking of them, to call out some themes and see are there any particular people who are often involved? Are there any activities that are involved? Are there any settings that seem conducive to fun? Because if you’ve seen my TED Talk, you know that I believe that fun is a feeling and it’s not an activity. By which I mean that, I think too often we start to think, like, if I asked you guys what's fun, just at the beginning of this conversation, you might start to give me a list of activities that you enjoy. Cooking's fun or reading or whatever, but the activity itself is not fun. It's the feeling of fun. Like, you can love dinner parties and have the exact same group of people over for dinner and eat the exact same thing. And one night it's going to be really fun and one night it's not. So it's the feeling that results. So the point of calling out these settings and these people and activities that are often associated with fun for you is not to guarantee that you can have fun if you're with them, but to set the scene for it to make it more likely that fun will occur in result. I think about it like romance, like you can set the scene for it, but if you try too hard, it's going to run away, right? So we’re trying to light candles for fun. But I call the settings and the people and the activities our fun magnets, and each of us has a collection that is unique to us, you know. My husband's fun magnets are not necessarily the same as mine. We have some that we share, some that are different. And the point is just to become more cognizant of what those things are so again, you can become more intentional about how you choose to spend your leisure time.
Cuando piensas en más experiencias, por eso les animo a intentar pensar en más de una, será más fácil ponerse a pensar en ellas. Es nombrar ejes temáticos y pensar “¿Hay alguna persona en particular relacionada? ¿Hay alguna actividad relacionada? ¿Hay escenarios más propicios para la diversión?” Porque, si habéis visto mi Charla TED, sabréis que, para mí, la diversión es una sensación, no una actividad. Es decir, con demasiada frecuencia, empezamos a pensar... Si preguntara qué es la diversión al comenzar la conversación, me daríais una lista de actividades que os gustan. “Me divierte cocinar o leer” o lo que sea. Pero la actividad en sí misma no divierte. Es la sensación de diversión. A lo mejor te encantan las cenas e invitas a cenar al mismo grupo de personas exactamente y comen lo mismo. Una noche será muy divertido, pero otra noche, no. Es la sensación resultante. Así pues, el objetivo de nombrar estos escenarios, personas y actividades que uno suele asociar con la diversión no es garantizar que os divertiréis con ellos, sino preparar el escenario para aumentar la probabilidad de que haya diversión. Lo veo como un romance. Creas el ambiente, pero si pones mucho empeño... saldrá corriendo. No estamos tratando de encender velas para la diversión. Yo llamo a los escenarios, personas y actividades <i>imanes de la diversión</i>. Cada uno de nosotros tiene una colección única. Los imanes de mi marido no son necesariamente iguales a los míos. Compartimos unos y otros no. Se trata de ser más conscientes de cuáles son. Repito, es posible prestar más atención a la forma de pasar el tiempo libre que uno elige.
I also created a whole acronym in the book and a framework that's called SPARK, which I'm happy to go through, but I'll just end up talking straight for half an hour if I go down that route. But I'd start with that, try to identify past memories of fun, look for themes and then prioritize those people and activities and settings.
También acuñé <i>SPARK</i> como acrónimo y como nombre de una teoría, que quiero desarrollar, pero, si lo hago, terminaré hablando media hora seguida. Lo que digas, David. Empezaría identificando recuerdos pasados divertidos, luego nombrando o buscando ejes temáticos y, después, priorizando personas, actividades y escenarios.
DB: Well, let's talk about SPARK a little bit, because in looking through the chat, I mean, that's why we ask for the moments of delight. It's a moment for people to reflect and think about something that was probably pretty fun. If it delighted you, it was probably pretty fun. So tell us a little bit more about the importance of noticing and this whole SPARK method.
DB: Pues vamos a hablar un poco de SPARK porque, al mirar el chat... Es decir, buscamos momentos de placer porque es un momento para que la gente reflexione y piense en algo probablemente muy divertido. Si te encantó, seguro que fue muy divertido. Háblanos un poco más sobre la importancia de darse cuenta y todo esto del método SPARK.
CP: So the first step in SPARK, the S, actually stands for "make space" because we do need to clear out some space for fun. If you're feeling constantly overwhelmed, you're probably going to feel like you can't even begin this process. What I recommend that people start with in terms of clearing space is to begin with the biggest source of distraction for most of us these days, which is our phones and our digital devices. Before the pandemic, the average person in America was spending upwards of four hours a day just on their phones. So not their tablets, not their computers, not their TVs, just their phones, which is a quarter of your waking life, and it adds up to 60 full days a year. When you think about it that way, sure, some of that time is useful and productive and perhaps essential, but there's also a lot of it that's just a kind of, frittering away of time, the fake fun that we're talking about. And if you're able to create better boundaries with your devices and more of what I call screen-life balance, you're going to end up with more free time that you then can devote towards pursuing fun. So another way to create space is actually to think about your commitments and see which ones you could say no to. Like, for example, I used to volunteer in my daughter's preschool board and then at some point I'm like, the school's fine, I'm not adding to it, and I'm not enjoying the meetings and so I quit and it cleared up a lot of space. Also, giving yourself a permission slip is huge in terms of making space. A lot of people think that they don't deserve fun, that there are too many other priorities, they're taking care of other people, their needs are at the bottom of the list. I've actually had people say that they have written out an actual permission slip for themselves and signed it. So if that's your deal, do it. I think it's actually really important whether it's a literal permission slip or a mental one.
CP: El primer paso de SPARK es la S, que significa <i>hacer sitio</i> porque debemos dejar sitio para la diversión. Si estás agobiado todo el tiempo, probablemente tendrás la sensación de que no puedes empezar este proceso. Lo que recomiendo, en cuanto a dejar sitio, es empezar por la principal causa de distracción para la mayoría hoy en día. Los teléfonos y los dispositivos digitales. Antes de la pandemia, un ciudadano medio en Estados Unidos pasaba más de cuatro horas al día con el teléfono. Ni tabletas ni ordenadores ni televisiones, solo teléfonos. Una cuarta parte del tiempo que pasas despierto. En total 60 días completos al año. Cuando lo piensas así, seguro que parte de ese tiempo es útil y productivo, y quizás esencial, pero otra gran parte es un poco como desperdiciar el tiempo. La falsa diversión que decíamos. Si eres capaz de poner unos buenos límites a tus dispositivos y equilibrar la vida con las pantallas, acabarás con más tiempo libre que podrás dedicar a buscar diversión. Otra forma de hacer sitio es pensar en tus compromisos y ver a cuáles dices “no”. Era voluntaria en el consejo escolar de mi hija y un día me dije “El colegio va bien. No aporto nada, no disfruto las reuniones, pues lo dejo”. Y eso me dejó mucho sitio. Concederse permisos también es formidable a la hora de hacer sitio. Mucha gente piensa que no merece divertirse, que hay muchas otras prioridades, que están cuidando a otros. Sus necesidades van al final. He conocido a gente que decía haberse escrito a sí mismos una autorización de verdad y firmarla. Bueno, si esta... es tu situación, hazlo. Es muy importante, ya sea una autorización en papel o en tu cabeza. Después, la P es de <i>perseguir tu pasión</i>, tus aficiones e intereses.
Then the P is to pursue passions and hobbies and interests. The more interests you have and the more skills and knowledge you have, the more interesting your life will be, first of all, but also the more portals into playful connected flow you'll find. And the thing that sparked that idea for me was the book "Flow" by Mihaly Csikszentmihalyi who was the psychologist who coined the term flow. And in his book he made this comment that really stood out to me, which was that to someone who doesn't play chess, a chess board is just a board with some carved figurines. Honestly, that's what it still is to me. But if you know how to play chess, if you put in the work to learn to play chess, it becomes a portal into flow. And I would argue, into fun. But the idea is just get out there, try something new, do something new, get up off your couch, you know. It might take a bit to get over your inertia at first, but it is worth it. So that's the P, is to pursue passions.
Cuantos más intereses y más destrezas y conocimientos poseas, más interesante será tu vida, para empezar. Pero, además, encontrarás más accesos al flujo lúdico de conexión. Lo que encendió la chispa de esta idea fue el libro <i>Flow</i> de Mihaly Csikszentmihalyi, el psicólogo que acuñó el término de <i>flujo</i>. Aquí comentaba algo que me llamó la atención. Decía que, para quien no juega al ajedrez, un tablero de ajedrez es un tablero con... figuritas talladas. Para mí todavía lo es. Pero, si sabes jugar al ajedrez, si te esfuerzas en aprender a jugar, se convierte en una entrada al flujo. Y, yo diría, a la diversión. Pero la idea es salir, probar cosas nuevas, hacer algo nuevo. levantarse del sofá. Te puede costar un poco superar la inercia al principio, pero vale la pena. Así pues, la P es de perseguir una pasión.
The A of spark is for attract fun because you probably have noticed there are certain people in your life who just seem to have more fun than you and you might not know why -- you have fun, too, David. This guy, just look at him having lots of fun. But when I asked people in my research, I straight up asked them, “Describe someone in your life whom you consider a ‘fun person,’ and then tell me like, what about them makes them fun?" And even I thought that I’d get a lot of really stereotypical responses: "they're extroverts" or "they're the lives of the party" or "they're the class clowns." There were some of those. But it was so interesting because a lot of people said things like, “They make everyone feel very comfortable in their presence.” Or “They laugh very easily at other people’s jokes or stories.” Or “They go along with things, they go with the flow.” And it really stood out to me because the traits they were describing were not necessarily associated with extroversion. So you can be an introvert and make someone feel comfortable. I think in some cases introverts are better at tuning into that. And also a lot of them were trainable. You can get better at those skills. So I got really interested in the idea of how do we become people who attract more fun, and I think what I just described are three ways to do so.
La A de SPARK es de <i>atraer la diversión.</i> Quizá hayáis notado que hay personas que parecen divertirse más que vosotros. Puede que no sepáis por qué y que... CP: Tú también te diviertes, David. DB: Yo... CP: Miren a este tipo. Se lo está pasando genial. Cuando entrevistaba a los sujetos de mi estudio les pedía directamente “Describa una persona de su vida a quien considere <i>divertida</i> y después dígame qué las hace divertidas”. Incluso yo pensé que recibiría respuestas muy estereotipadas como “son extravertidos” o “son el alma de la fiesta” o “son los payasos de la clase”. Hubo respuestas así. Pero fue muy curioso, ya que mucha gente dijo cosas como: “Te hacen sentir muy cómodo cuando estás delante de ellos”. O “Se ríen muy fácilmente con los chistes o historias de otras personas”. O "Están de acuerdo con todo, se dejan llevar". Me llamó mucho la atención porque las características descritas no estaban necesariamente asociadas con la extroversión. Un introvertido te puede hacer sentir cómodo. En algunos casos, a los introvertidos se les da mejor percibirlo. Y muchos pueden ser entrenados. Pueden mejorar esas habilidades. Me interesaba mucho esta idea de cómo ser alguien que atrae más diversión. Creo que acabo de describir tres maneras de conseguirlo.
Another is to switch yourself into what I think of as a fun mindset, which is a fun-oriented twist on Carol Dweck's growth mindset. And the idea there is that our default mode, our brain's default mode, is naturally going to be to focus on things that cause us anxiety and fear for the simple reason that that's evolutionarily how we avoid threats. You want to be scanning the horizon for threats, otherwise you could get killed or eaten or something. So it actually takes work to switch yourself to focus on the positive. And I think that the more you do so, the more likely you are to notice the moments of playful connected flow and to create more opportunities for it. So if you can start to begin to deliberately pay more attention to the delight in the world, instead of going with the natural tendency to focus on sources of anxiety and fear, it really will get you into a mindset that's much more conducive.
Otra forma es adoptar lo que considero una actitud de diversión. Es un giro a la mentalidad de crecimiento de Carol Dweck, orientado a la diversión. Nuestra respuesta instintiva, la respuesta instintiva del cerebro será naturalmente centrarse en cosas que nos producen miedo y ansiedad por la sencilla razón de que así, por evolución, evitamos las amenazas. Vas a otear el horizonte en busca de amenazas. De lo contrario podrían... matarte, comerte o algo así. Requiere esfuerzo cambiar para centrarse en lo positivo. Creo que cuanto más lo hagas, más probabilidades tendrás de ser consciente del flujo lúdico de conexión y de crear más oportunidades para ello. Así que... si puedes empezar a prestar más atención, a propósito, al placer mundano, en vez de tender por naturaleza a fijarte en las causas de la ansiedad y del miedo, te conducirá a una actitud mucho más propicia.
The R in SPARK may be my favorite. It is for rebel.
Puede que la R de SPARK sea mi favorita. Es de <i>rebelarse</i>.
DB: Yes! Yes!
DB: Bien. CP: Ya.
CP: (Laughs) Not like "get yourself in jail" rebellion, to clarify. But when I was reading through people's anecdotes, there was this repeated theme of playful deviance is what I'll call it, of breaking the rules, just like, a little bit, you know. I mean skinny dipping would be an example of that. But even someone who said that they had snuck into a pool, you know, at night, I think fully clothed, with like, a laundry basket and some pool noodles. I don’t know, and like, they’d had a great time. Or really anything, like if you normally listen to educational podcasts, maybe you can drive around in your car and turn off the podcast and the news and just like blast the song you loved when you were 17 and sing along. You know, or just take a little break from your workday to do something that will bring you a sense of delight. So rebellion.
DB: Bien. CP: (Ríe) No me refiero a una rebeldía delictiva. Que quede claro. Pero cuando leía las anécdotas de la gente, se repetía el tema de lo que llamo<i> desviación lúdica</i>, de romper las reglas un poco. Un ejemplo de esto sería bañarse desnudo. Pero incluso hubo alguien que dijo que se habían colado en una piscina... por la noche completamente vestidos, con un cesto de la ropa sucia y unos flotadores de piscina. CP: Se lo pasaron genial. DB: Vale. CP: O lo que sea, por ejemplo, si sueles escuchar pódcast educativos, podrías dar un paseo con el coche y quitar el pódcast o las noticias y poner a tope la canción que te encantaba a los 17 años y cantarla tú también. O descansar un poco de la jornada laboral para hacer algo que te produzca placer. Pues eso, rebeldía. Si no se te ocurre la manera de hacerlo,
And if you can't think of a way to do that, I think it's also kind of fun to think about ways to do something delightful for somebody else, a way to do something that's going to surprise them. So maybe this is a little bit separate, but I find that that can be a way if you're still thinking, I can't think of something to do in my own life, do something to delight someone else.
también puede ser divertido pensar en formas de hacer algo placentero para otra persona, de hacer algo que les sorprenda. Quizás sea un tema aparte, pero puede ser una solución si todavía piensas, “No sé qué hacer conmigo”. Deleitad a otra persona. Por último, la K de SPARK o C de “Continúa”, persiste.
And then lastly, the K of SPARK is keep at it, which basically means that fun is much like exercise, like, you're not going to do it once and then that's it, you're done. You actually have to keep prioritizing it because life is going to keep throwing like, not fun things your way. And unless you're working to keep that as a priority, it's not going to be a priority. And the way that I personally think about approaching that is in terms of what I call microdoses and then booster shots. So if you know that there's something small, a little microdose that you could work into your schedule regularly that you enjoy, that might lead to playful connected flow, like a regular coffee date or a walk with a friend who you've realized is a fun magnet for you. Or in my case, like, my weekly guitar class is definitely regular microdoses. Build that into your schedule, carve out the time for it. And then a booster shot would be something that takes more time, more energy, maybe more money. Although again, fun doesn't necessarily require money. But, you know, if you know that every time you get together with this particular group of friends, it's just outrageously fun, then, like, actually go to the work of organizing and figuring out how to get childcare and whatever so you can spend time with them. And I think that if you can sprinkle these microdoses and booster shots into your life regularly, you will build the framework for a life that is conducive to fun.
Viene a decir que la diversión se parece mucho al ejercicio, es decir, uno no lo va a hacer una vez y ya está, se acabó. De hecho hay que seguir dándole prioridad porque... te tropezarás con el aburrimiento a lo largo de tu vida. Si no te esfuerzas en mantener algo como prioridad, no va a ser una prioridad. La forma de enfocarlo para mí es en términos de lo que llamo <i>microdosis </i>y también <i>dosis de refuerzo</i>. Si sabes que hay algo pequeño, una microdosis que encaja en tu agenda de forma regular y que disfrutas, quizá te lleve al flujo lúdico de conexión, como tomarte el café o pasear con un amigo que sabes que es un imán de la diversión para ti. Para mí la clase semanal de guitarra es, sin duda, una microdosis habitual. Incorpórala en tu agenda, saca tiempo para ella. Una dosis de refuerzo, en cambio, supondría más tiempo, más energía y tal vez más dinero. Aunque divertirse no tiene por qué requerir dinero. Pero si sabes que, cada vez que te juntas con determinado grupo de amigos, te lo pasas de maravilla, pues, entonces, busca la manera de organizar el cuidado de los niños o lo que sea para pasar tiempo con tus amigos. Me parece que si puedes esparcir estas microdosis y dosis de refuerzo de forma regular en tu vida, estarás asentando las bases de una vida que favorece la diversión.
DB: So one of the things that I found fun in your book is that you called for a fun audit.
DB: Algo de tu libro que me pareció divertido es que exiges una<i> auditoría de la diversión</i>.
CP: You thought that sounded fun, David, I think that sounds incredibly unfun.
CP: A ti te sonó divertido, pero a mí no me suena así para nada.
DB: Well, I'm saying it sounds like an oxymoron, right? But actually, a fun audit can be a good thing to do if you're feeling stuck. So tell us about a fun audit.
DB: Bueno, lo que digo es que suena como un oxímoron, ¿no? Pero, en realidad... una auditoría de la diversión puede ser buena si te sientes estancado. Háblanos sobre esta auditoría.
CP: The fun audit involves looking, reviewing your own life and just noticing how much fun you are or are not having, scanning through your leisure activities and identifying those sources of fake fun that we're talking about so that you can begin to reduce or eliminate them. And then very importantly, figuring out some activities or something to do to replace the time that you were spending on the time-sucking fake fun.
CP: La auditoría implica mirar, revisar tu propia vida y ser consciente de cuánta diversión hay o no hay en tu vida, analizar tus actividades de ocio e identificar las fuentes de falsa diversión que decíamos, para empezar a reducirlas o a eliminarlas. Y también es muy importante pensar en algunas actividades o en algo que hacer para cubrir el tiempo que pasabas con la absorbente falsa diversión.
DB: But, you know, it is a struggle for some folks. And Kat wants to know how we can create fun while grappling with things like climate change or nuclear war or all the other, you know, frankly, existential threats that are out there in the world.
DB: Pero para algunos resulta un esfuerzo enorme. Kat quiere saber cómo podemos crear diversión mientras lidiamos con problemas como el cambio climático, la guerra nuclear o cualquier otra... hablando claro, amenaza existencial que hay por el mundo.
CP: I think it's really important. I think a lot of people feel that way and that we do get consumed. And the media landscape is designed to make us feel that way. That's another thing to acknowledge, is that not only are our brains naturally primed to notice those things, but you know, there's an expression in journalism: if it bleeds, it leads. Like, you never open up your favorite newspaper and see an article about how there's a real explosion in puppies, like, that doesn't happen. So I think also being more judicious about what you allow into your brain because, I mean, any time you pick up your phone, I think of it as a Pandora's box of emotions. It's going to result in an emotion. What emotion is that going to be, and do you want that in your brain? If you check the news, it’s going to have an impact on your mental state. If you check your email, if you check social media. I'm not saying I know what that reaction is going to be for you, but there is going to be one.
CP: Es muy importante y mucha gente piensa así y eso nos consume. Y el entorno mediático está diseñado para hacernos sentir así. Otra cosa que debemos reconocer es que nuestro cerebro no solo está preparado para percibir esas cosas, sino que... Hay un dicho en periodismo que dice “Si hay sangre, adelante”. Uno nunca abre su periódico favorito y lee un artículo sobre la existencia de un auténtico... bum de cachorros. Eso no sucede. Por eso, creo que debemos ser más sensatos con lo que consume nuestro cerebro... porque, cada vez que cojo el teléfono, me parece una caja de Pandora llena de emociones. Va a provocar una emoción. ¿De qué emoción se tratará? ¿La quieres en tu cerebro? Si miras las noticias, tendrá un impacto en tu estado emocional. Si miras tu correo, si miras tus redes sociales. No digo que sepa cuál va a ser tu reacción, pero va a haber una.
So as an example, I used to have the news app on my phone, and I would find myself reading the same articles again and again, hoping something would have changed, which it didn't. Then I realized, I'm not going to have the news app on my phone. Think about notifications as interruptions because that's really what they're doing. And then I would suggest asking yourself what you want to be interrupted for. Because notifications are there for the benefit of the people making the app that sent you the notification, it's not for you. And I think that many of us feel very, very trapped in this feeling that the world is dark and horrible and that we're powerless. And that's a horrible place to be. And I think it takes a lot of work to bring yourself out of that. But it's worth it. And it actually is good for trying to address some of those things.
Pondré un ejemplo. Solía tener una aplicación para las noticias en el teléfono, y me sorprendía a mí misma leyendo las mismas noticias una y otra vez, con la esperanza de algún cambio, que no ocurría. Y caí en la cuenta. “No quiero esa aplicación”. Pensad en las notificaciones como interrupciones, porque eso es lo que hacen. También recomiendo preguntarse a uno mismo por qué quiere que le interrumpan. Porque las notificaciones están ahí para beneficiar a los creadores de la aplicación que envió el aviso, no a ti. Creo que muchos nos sentimos totalmente atrapados en este sentimiento de que el mundo es horrible y siniestro y de que estamos indefensos. Y es horrible estar ahí. Creo que cuesta mucho trabajo salir de ahí. Pero merece la pena. Y es bueno para intentar abordar algunos de estos asuntos.
DB: I think fun is probably best shared, as you noted earlier. Any tips on how to share fun with the folks in our lives? I think Jim wanted to know that.
DB: Creo que probablemente es mejor compartir la diversión, como decías. ¿Algún consejo sobre cómo compartir la diversión con la gente que nos rodea? Creo que es lo que quería preguntar Jim.
CP: Well, I think picking the right people is important. There’s certain people that really are not conducive to fun, and hopefully you can help them to change, right? But as a first step, if you have the choice between hanging out with someone who consistently makes you feel comfortable and you enjoyed being in the presence of and generates fun, versus someone who's a wet blanket, pick that one, right? Again, I talked about doing things together. I think that things like cooking a meal together or trying something new together or seeing if your friends want to go to a class together or, you know, all those things are very conducive to opening people up in a way that helps people have fun. I think also trying to find people who are already having fun and joining that group.
CP: Me parece importante elegir a la gente adecuada. Hay ciertas personas que no propician la diversión, y que, afortunadamente, podemos ayudarles a cambiar, ¿no? Primer paso, si puedes elegir entre salir con alguien que te hace sentir cómodo con regularidad, de cuya presencia disfrutas y que genera diversión, o salir con un aguafiestas, elige al otro, ¿no? Insisto, hablo de hacer cosas juntos. Creo que algo como cocinar, probar cosas nuevas o ver si tus amigos quieren aprender algo juntos, todo esto propicia... que la gente se abra de forma que se diviertan. También se debería buscar gente que ya se divierte y unirse a ese grupo.
DB: I want to thank all the members for coming. I also want to apologize for not getting to all of your questions, but the time just kind of flew by because, you know, we were having fun. So thank you. Thank you very much for joining us today, and go have some fun.
DB: Quiero dar las gracias a todos por asistir, y pediros disculpas por no haber dado paso a todas las preguntas. Pero el tiempo ha volado un poco porque nos estábamos divirtiendo. Bueno, gracias. Muchas gracias por acompañarnos hoy, y... que os divirtáis.
CP: Thanks, David, you too.
CP: Gracias, David. Tú también.
[Want to support TED?]
[¿Le gustaría apoyar a TED?]
[Become a TED Member!]
[Hágase socio de TED]
[Learn more at ted.com/membership]
[Más información en ted.com/membership]