Einem Bleistift-Benutzer fällt wohl vor allem der Klang auf, dieses hörbare Kratzen.
The sound is a really big part, I think, of the experience of using a pencil, and it has this really audible scratchiness.
(Kratzen)
(Scratching)
[Kleines Ding. Große Idee.]
[Small thing. Big idea.]
[Caroline Weaver über den Bleistift]
[Caroline Weaver on the Pencil]
Der Bleistift ist ein ganz einfaches Ding. Er besteht aus Holz mit ein paar Farbschichten, einem Radiergummi und einer Mine aus Grafit, Ton und Wasser. Doch unzählige Menschen arbeiteten Jahrhunderte daran, um ihn so zu gestalten. Diese lange Zusammenarbeit hat ihn perfektioniert.
The pencil is a very simple object. It's made of wood with some layers of paint an eraser and a core, which is made out of graphite, clay and water. Yeah, it took hundreds of people over centuries to come to this design. And it's that long history of collaboration that, to me, makes it a very perfect object.
Die Geschichte des Bleistifts beginnt mit Grafit. Man fand für diese neue Substanz nützliche Verwendung. Sie wurde in kleine Stäbe geschnitten in Schnur, Schafshaut oder Papier gewickelt und zum Schreiben oder Zeichnen auf Londons Straßen verkauft; oft auch an Bauern oder Schäfer, die damit ihre Tiere markierten. Der Franzose Nicolas-Jacques Conté erfand eine Methode, um Graphit zu mahlen. Er mischte Tonpulver und Wasser bei, um eine Paste herzustellen. Diese wurde in eine Form gefüllt und gebrannt. Daraus entstand ein harter Graphitkern, unzerbrechlich, glatt, gut verwendbar, besser als alles, was es damals gab. Bis heute stellt man so Bleistifte her.
The story of the pencil starts with graphite. People started finding really useful applications for this new substance. They cut it into small sticks and wrapped it in string or sheepskin or paper and sold it on the streets of London to be used for writing or for drawing or, a lot of times, by farmers and shepherds, who used it to mark their animals. Over in France, Nicolas-Jacques Conté figured out a method of grinding the graphite, mixing it with powdered clay and water to make a paste. From there, this paste was filled into a mold and fired in a kiln, and the result was a really strong graphite core that wasn't breakable, that was smooth, usable -- it was so much better than anything else that existed at the time, and to this day, that's the method that's still used in making pencils.
Im amerikanischen Concord, Massachusetts, erfand inzwischen Henry David Thoreau ein Klassifizierungssystem für Bleistifthärtegrade. Es gab vier Kategorien, wobei Nummer zwei ideal für den Allgemeingebrauch war. Je weicher der Bleistift, desto höher der Graphitanteil und desto dunkler und glatter der Strich. Je härter der Bleistift, umso höher der Tonanteil und desto heller und feiner der Strich.
Meanwhile, over in America, in Concord, Massachusetts, it was Henry David Thoreau who came up with the grading scale for different hardnesses of pencil. It was graded one through four, number two being the ideal hardness for general use. The softer the pencil, the more graphite it had in it, and the darker and smoother the line will be. The firmer the pencil, the more clay it had in it and the lighter and finer it will be.
Handgemachte Bleistifte waren einst rund und nicht leicht zu fertigen. Die Produktion wurde durch die Amerikaner mechanisiert. Viele rühmen Joseph Dixon dafür, dass er als einer der Ersten Maschinen entwickelte, die Latten sägten, Rillen ins Holz schnitten oder Leim auftrugen. Man entdeckte, dass es einfacher und sparsamer war, achteckige Stifte herzustellen, was so zum Standard wurde.
Originally, when pencils were handmade, they were made round. There was no easy way to make them, and it was the Americans who really mechanized the craft. A lot of people credit Joseph Dixon for being one of the first people to start developing actual machines to do things like cut wood slats, cut grooves into the wood, apply glue to them ... And they figured out it was easier and less wasteful to do a hexagonal pencil, and so that became the standard.
Seit jeher lieben die Nutzer am Bleistift, dass man ihn ausradieren kann. Zunächst kratzte man Bleistiftstriche mit Brotkrumen weg, später mit Gummi und Bimsstein. Der integrierte Radierer kam 1858, als US-Schreibwarenhändler Hymen Lipman den ersten solchen Stift patenieren ließ, was die Branche grundlegend veränderte. Der weltweit erste gelbe Bleistift war der KOH-I-NOOR 1500. KOH-I-NOOR ließ den Stift mit 14 Farbschichten überziehen und das Ende in 14-karätiges Gold tauchen. Es gibt einen Bleistift für jeden,
Since the early days of pencils, people have loved that they can be erased. Originally, it was bread crumbs that were used to scratch away pencil marks and later, rubber and pumice. The attached eraser happened in 1858, when American stationer Hymen Lipman patented the first pencil with an attached eraser, which really changed the pencil game. The world's first yellow pencil was the KOH-I-NOOR 1500. KOH-I-NOOR did this crazy thing where they painted this pencil with 14 coats of yellow paint and dipped the end in 14-carat gold. There is a pencil for everyone,
und jeder Stift hat eine Geschichte. Der Blackwing 602 ist berühmt dafür, dass ihn viele Autoren benutzen, besonders John Steinbeck und Vladimir Nabokov. Und da ist noch die Bleistiftfirma Dixon. Auf sie geht der Dixon Ticonderoga zurück. Er ist eine Ikone: ihn stellt man sich vor, wenn man an einen Bleistift oder an die Schule denkt. Der Bleistift ist wohl etwas, worüber kaum jemand nachdenkt; darüber, wie er entsteht oder warum er ist, wie er ist, weil er immer schon so war. Meiner Meinung nach gibt es nichts,
and every pencil has a story. The Blackwing 602 is famous for being used by a lot of writers, especially John Steinbeck and Vladimir Nabokov. And then, you have the Dixon pencil company. They're responsible for the Dixon Ticonderoga. It's an icon, it's what people think of when they think of a pencil and what they think of when they think of school. And the pencil's really a thing that, I think, the average user has never thought twice about, how it's made or why it's made the way it is, because it's just always been that way. In my opinion, there's nothing that can be done
was den Bleistift verbessern könnte. Er ist perfekt.
to make the pencil better than it is. It's perfect.