This is the ocean as I used to know it. And I find that since I've been in the Gulf a couple of times, I really kind of am traumatized because whenever I look at the ocean now, no matter where I am, even where I know that none of the oil has gone, I sort of see slicks, and I'm finding that I'm very much haunted by it. But what I want to talk to you about today is a lot of things that try to put all of this in context, not just about the oil eruption, but what it means and why it has happened.
Taki był kiedyś ocean. Zatokę Meksykańską odwiedziłem już kilka razy Zatokę Meksykańską odwiedziłem już kilka razy i jestem zdruzgotany bo spoglądając na ocean, niezależnie od lokalizacji, nawet w obszarach gdzie ropy ma nie być, jednak ją znajduję. Bardzo mi to ciąży na duszy. Bardzo mi to ciąży na duszy. Dziś chcę wam przekazać dużo informacji nie tylko o wycieku ropy nie tylko o wycieku ropy ale też przyczynach i znaczeniu tej tragedii.
First, just a little bit about me. I'm basically just a guy that likes to go fishing ever since I was a little kid, and because I did, I wound up studying sea birds to try to stay in the coastal habitats that I so loved. And now I mainly write books about how the ocean is changing, and the ocean is certainly changing very rapidly. Now we saw this graphic earlier on, that we really live on a hard marble that has just a slight bit of wetness to it. It's like you dipped a marble in water. And the same thing with the atmosphere: If you took all the atmosphere and rolled it up in a ball, you would get that little sphere of gas on the right. So we live on the most fragile little soap bubble you can imagine, a very sacred soap bubble, but one that is very, very easy to affect.
Może wpierw coś o mnie: W skrócie - lubię wędkować, od małego. W skrócie - lubię wędkować, od małego. Z tego powodu, zająłem się ptactwem morskim, żeby móc spędzać czas na wybrzeżu. Teraz głównie piszę książki o tym jak ocean się zmienia. A zmiany w oceanie następują bardzo szybko. Tę grafikę już widzieliście. Żyjemy na twardej kuli, która jest tylko troszkę wilgotna. która jest tylko troszkę wilgotna. Jakby resztki po zanurzeniu jej w wodzie. Tak samo jest z atmosferą. Gdyby ją zebrać i zwinąć w kulkę, Gdyby ją zebrać i zwinąć w kulkę, byłoby jej tyle co po prawej. Więc żyjemy, na bardzo delikatnej bańce mydlanej, bardzo nam drogiej, ale na którą łatwo wpłynąć.
And all the burning of oil and coal and gas, all the fossil fuels, have changed the atmosphere greatly. Carbon dioxide level has gone up and up and up. We're warming the climate. So the blowout in the Gulf is just a little piece of a much larger problem that we have with the energy that we use to run civilization. Beyond warming, we have the problem of the oceans getting more acidified -- and already measurably so, and already affecting animals. Now in the laboratory, if you take a clam and you put it in the pH that is not 8.1, which is the normal pH of seawater, but 7.5, it dissolves in about three days. If you take a sea urchin larva from 8.1, put it in a pH of 7.7 -- not a huge change -- it becomes deformed and dies. Already, commercial oyster larvae are dying at large scales in some places. Coral reefs are growing slower in some places because of this problem. So this really matters.
Spalanie ropy, węgla i gazu, wszystkich paliw kopalnych bardzo zmieniło atmosferę. Wzrosła zawartość dwutlenku węgla. Ocieplamy klimat. Wyciek ropy w Zatoce, to tylko część większego problemu to tylko część większego problemu energii, którą napędzamy cywilizację. Oprócz ocieplenia, oceany są też zakwaszane, w znacznym stopniu, co wpływa na zwierzęta. W laboratorium, jeśli włożyć małża do wody o pH nie jak zwykle 8.1, co jest naturalne dla oceanu, a 7.5, rozpuści się on po trzech dniach. a 7.5, rozpuści się on po trzech dniach. Larwy jeża morskiego, przstosowane do pH 8.1 a przeniesione do 7.7, niewielka różnica, umierają zdeformowane. Już teraz larwy małż, tych które jemy, wymierają. tych które jemy, wymierają. Z tego powodu też rafy koralowe wolniej przyrastają. pH ma znaczenie.
Now, let's take a little tour around the Gulf a little bit. One of the things that really impresses me about the people in the Gulf: They are really, really aquatic people. And they can handle water. They can handle a hurricane that comes and goes. When the water goes down, they know what to do. But when it's something other than water, and their water habitat changes, they don't have many options. In fact, those entire communities really don't have many options. They don't have another thing they can do. They can't go and work in the local hotel business because there isn't one in their community.
Teraz pojedźmy razem, na Wybrzeże Meksykańskie. Tamtejsi ludzie imponują mi swoją wiedzą o oceanie. Wiedzą jak poskromić wodę. Radzą sobie z huraganami. Wiedzą co zrobić gdy poziom wód opadnie. Ale kiedy coś innego niż woda zmienia ich rodzimą ziemię, nie mają wielu opcji. Całe społeczności, są pozbawione perspektyw. Nie mają alternatywy. Nie znajdą pracy, w lokalnym kurorcie, bo ich tam nie ma.
If you go to the Gulf and you look around, you do see a lot of oil. You see a lot of oil on the ocean. You see a lot of oil on the shoreline. If you go to the site of the blowout, it looks pretty unbelievable. It looks like you just emptied the oil pan in your car, and you just dumped it in the ocean. And one of the really most incredible things, I think, is that there's nobody out there trying to collect it at the site where it is densest. Parts of the ocean there look just absolutely apocalyptic. You go in along the shore, you can find it everywhere. It's really messy. If you go to the places where it's just arriving, like the eastern part of the Gulf, in Alabama, there's still people using the beach while there are people cleaning up the beach. And they have a very strange way of cleaning up the beach. They're not allowed to put more than 10 pounds of sand in a 50-gallon plastic bag. They have thousands and thousands of plastic bags. I don't know what they'll do with all that stuff. Meanwhile, there are still people trying to use the beach. They don't see the sign that says: "Stay out of the water." Their kids are in the water; they're getting tar all over their clothes and their sandals-- It's a mess. If you go to where the oil has been for a while, it's an even bigger mess. And there's basically nobody there anymore, a few people trying to keep using it.
Rozglądając się po wybrzeżu, widać mnóstwo ropy. Ropa jest w wodzie. Jest wzdłuż linii brzegowej. A samo centrum katastrofy, wygląda zatrważająco. Jakby ktoś wyjął miskę olejową, żeby ją tam opróżnić. Ale co chyba najbardziej niewiarygodne, nikt nie stara się tej ropy usunąć nikt nie stara się tej ropy usunąć z miejsca gdzie jest najgęstsza. W niektórych miejscach ocean wygląda jak po apokalipsie. Wzdłuż brzegu, ropa jest wszędzie. Straszny bałagan. W miejscach, do których dopiero dochodzi, jak na wschodzie, koło Alabamy, ludzie wciąż chodzą na plażę, podczas gdy inni ją oczyszczają. A czyści się ją w dziwny sposób. Nie można wkładać więcej niż 4.5 kg piasku, do 190 litrowych toreb. Mają całe mnóstwo takich toreb. Nie wiem co mają zamiar z nimi zrobić. Ludzie nadal chodzą na plażę. Ignorują mały znak przestrzegający przed wchodzeniem do wody. Ich dzieci się kąpią, ich ubrania umorusane są smołą. W miejscach gdzie ropa dotarła, już dawno, jest gorzej. Prawie nikogo już tam nie ma, Tylko kilka osób,
You see people who are really shell-shocked.
nadal tam chodzi.
They are very hardworking people. All they know about life is they get up in the morning, and if their engine starts, they go to work. They always felt that they could rely on the assurances that nature brought them through the ecosystem of the Gulf. They're finding that their world is really collapsing. And so you can see, literally, signs of their shock ... signs of their outrage ... signs of their anger ... and signs of their grief. These are the things that you can see.
Tamtejsi ludzie są wstrząśnięci. Są bardzo pracowici. Zawsze wstawali rano, i szli do pracy. Mogli polegać na darach natury Mogli polegać na darach natury ekosystemu Zatoki. Teraz ich świat się wali. Dosłownie widać znaki ich szoku oburzenia gniewu i żałoby. To widać od razu.
There's a lot you can't see, also, underwater. What's going on underwater? Well, some people say there are oil plumes. Some people say there are not oil plumes. And Congressman Markey asks, you know, "Is it going to take a submarine ride to see if there are really oil plumes?" But I couldn't take a submarine ride -- especially between the time I knew I was coming here and today -- so I had to do a little experiment myself to see if there was oil in the Gulf of Mexico. So this is the Gulf of Mexico ... sparkling place full of fish. And I created a little oil spill in the Gulf of Mexico. And I learned, in fact, I confirmed the hypothesis that oil and water don't mix ... until you add a dispersant ... and then ... they start mixing. And you add a little energy from the wind and the waves, and you get a big mess, a big mess that you can't possibly clean, you can't touch, you can't extract and, I think most importantly -- this is what I think -- you can't see it. I think it's being hidden on purpose. Now this is such a catastrophe and such a mess that lots of stuff is leaking out on the edges of the information stream. But as many people have said, there's a large attempt to suppress what's going on. Personally, I think that the dispersants are a major strategy to hide the body, because we put the murderer in charge of the crime scene. But you can see it. You can see where the oil is concentrated at the surface, and then it is attacked, because they don't want the evidence, in my opinion.
Ale dzieją się też rzeczy nie od razu widoczne. Co się dzieje pod wodą? Niektórzy mówią o smugach ropy. Inni zaprzeczają ich istnieniu. Więc kongresmen Markey spytał: "Czy potrzeba łodzi podwodnej, by sprawdzić czy tam są?" Niestety do łodzi podwodnej nie wsiadłem... Nie było na to czasu. Więc wymyśliłem eksperyment. Więc wymyśliłem eksperyment. Więc wymyśliłem eksperyment. To jest Zatoka Meksykańska, błękitna, pełno tam ryb. Stworzyłem własny wyciek ropy. Stworzyłem własny wyciek ropy. Potwierdziłem hipotezę, że ropa nie miesza się z wodą, do momentu dodania dyspergatora. Wtedy już się mieszają. Wtedy już się mieszają. Wystarczy dodać energię, energię wiatru i fal. a wielki bałagan gotów. a wielki bałagan gotów. Nie da się go wyczyścić, nie da się dotknąć, oddzielić i co najważniejsze: nie widać go. Jest ukrywany umyślnie. To katastrofa, że dokładne dane można zdobyć tylko wyłapując skrawki informacji. Wiele osób podejrzewa, próby zatuszowania prawdy. Osobiście sądzę, że dyspergatory to próba ukrycia ciała. Tak się składa, że oprawca kontroluje scenę zbrodni. Ale nadal ją widać. Widać gdzie ropa, koncentruje się na powierzchni, i gdzie się ją "atakuje", by ukryć dowody.
OK. We heard that bacteria eat oil? So do sea turtles. When it breaks up, it has a long way to go before it gets down to bacteria. Turtles eat it. It gets in the gills of fish. These guys have to swim around through it. I heard the most incredible story today when I was on the train coming here. A writer named Ted Williams called me, and he was asking me a couple of questions about what I saw, because he's writing an article for Audubon magazine. He said that he had been in the Gulf a little while ago; like about a week ago, and a guy who had been a recreational fishing guide took him out to show him what's going on. That guide's entire calendar year is canceled bookings. He has no bookings left. Everybody wanted their deposit back, everybody is fleeing. That's the story of thousands of people. But he told Ted that on the last day he went out, a bottlenose dolphin suddenly appeared next to the boat, and it was splattering oil out its blowhole. And he moved away because it was his last fishing trip, and he knew that the dolphins scare fish. So he moved away from it, turned around a few minutes later, it was right next to the side of the boat again. He said that in 30 years of fishing he had never seen a dolphin do that. And he felt that --
Słyszymy że bakterie zjadają ropę? Słyszymy że bakterie zjadają ropę? Tak samo jak żółwie morskie. Zanim się rozpadnie, dzieje się wiele rzeczy, nim bakterie mogą się nią zająć. Żółwie ją zjadają. Dostaje się do skrzeli ryb. Delfiny muszą przez nią przepływać. Usłyszałem dziś w pociągu niesamowitą historię. Usłyszałem dziś w pociągu niesamowitą historię. Ted Williams zadzwonił do mnie. Miał kilka pytań na temat Zatoki, Miał kilka pytań na temat Zatoki, do artykułu dla magazynu Audubon. Mówił, że jakiś czas temu był w Zatoce... Tydzień temu... Spotkał tam przewodnika rejsów wędkarskich, który pokazał mu co się dzieje. Wszyscy klienci anulowali wizyty. Wszyscy klienci anulowali wizyty. Już nikt mu nie został. Wszyscy chcieli zwrotu zaliczki. Tysiące mają podobne problemy. Opowiedział Tedowi historię z ostatniego dnia łowienia ryb: Delfin butlonosy pojawił się koło jego łódki. Z jego nozdrzy bryzgała ropa. Z jego nozdrzy bryzgała ropa. Przewodnik odpłynął bo to był jego ostatni połów, bo to był jego ostatni połów, a wiedział, że delfiny płoszą ryby. Gdy kilka minut potem się odwrócił, delfin znów był tuż przy łódce. delfin znów był tuż przy łódce. W ciągu 30 lat na oceanie, nic podobnego mu się nie przydażyło.
(Sigh)
Czuł, że...
he felt that it was coming to ask for help. Sorry.
Czuł, że ten delfin prosił go o pomoc. Przepraszam.
Now, in the Exxon Valdez spill, about 30 percent of the killer whales died in the first few months. Their numbers have never recovered. So the recovery rate of all this stuff is going to be variable. It's going to take longer for some things. And some things, I think, will probably come back a little faster. The other thing about the Gulf that is important is that there are a lot of animals that concentrate in the Gulf at certain parts of the year. So the Gulf is a really important piece of water -- more important than a similar volume of water in the open Atlantic Ocean. These tuna swim the entire ocean. They get in the Gulf Stream, they go all the way to Europe. When it comes time to spawn, they come inside, and these two tuna that were tagged, you can see them on the spawning grounds very much right in the area of the slick. They're probably having, at the very least, a catastrophic spawning season this year. I'm hoping that maybe the adults are avoiding that dirty water. They don't usually like to go into water that is very cloudy anyway. But these are really high-performance athletic animals. I don't know what this kind of stuff will do in their gills. I don't know if it'll affect the adults. If it's not, it's certainly affecting their eggs and larvae, I would certainly think. But if you look at that graph that goes down and down and down, that's what we've done to this species through overfishing over many decades.
Z winy wycieku Exxon Valdez, w ciągu pierwszych miesięcy, umarło 30% populacji orek. Nie udało się jej odbudować. Więc plan odbudowy, może się opóźnić. Niektóre rzeczy zajmą więcej czasu. A inne, prawdopodobnie wrócą trochę szybciej. Inna ważna sprawa, to zwierzęta zbierające się w Zatoce to zwierzęta zbierające się w Zatoce w okresach migracyjnych. Zatoka Meksykańska jest bardzo ważna... Ważniejsza niż taki sam obszar, gdzieś pośrodku oceanu Atlantyckiego. Te tuńczyki przemierzają ocean. Zbierają się w Zatoce, potem mkną do Europy. Podczas tarła tam wpływają. Te dwie oznakowane ryby, są na tarlisku, w pobliżu wycieku ropy. są na tarlisku, w pobliżu wycieku ropy. Pewnie będzie to dla nich, najgorsze tarło w życiu. Mam nadzieję, że dorosłe osobniki omijają zanieczyszczoną wodę. Zazwyczaj nie lubią wody, która nie jest przejrzysta. To bardzo atletyczne zwierzęta. To bardzo atletyczne zwierzęta. Nie wiem co stanie się z ich skrzelami. Czy dotyka to dorosłych osobników? Jeśli nie, to na pewno wpływa na ich jaja i larwy. Spójrzcie na tą spadającą linię. To zasługa nadmiernego połowu ryb. To zasługa nadmiernego połowu ryb.
So while the oil spill, the leak, the eruption, is a catastrophe, I think it's important to keep in mind that we've done a lot to affect what's in the ocean, for a very long time. It's not like we're starting with something that's been OK. We're starting with something that's had a lot of stresses and a lot of problems to begin with. If you look around at the birds, there are a lot of birds in the Gulf that concentrate in the Gulf at certain times of the year, but then leave. And they populate much larger areas. For instance, most of the birds in this picture are migratory birds. They were all on the Gulf in May, while oil was starting to come ashore in certain places. Down on the lower left there are ruddy turnstones and sanderlings. They breed in the High Arctic, and they winter down in southern South America. But they concentrate in the Gulf and then fan out all across the Arctic. I saw birds that breed in Greenland, in the Gulf. So this is a hemispheric issue. The economic effects go at least nationally in many ways. The biological effects are certainly hemispheric.
Wyciek ropy to katastrofa. Wyciek ropy to katastrofa. Wyciek ropy to katastrofa. Ale trzeba też pamiętać, o innych rzeczach, które od dawna wpływają na stan oceanów. Ocean nawet przed wyciekiem, nie miał się dobrze. Od dawna istniało wiele napięć i problemów. Od dawna istniało wiele napięć i problemów. Jeśli przyjrzeć się ptakom, a jest ich wiele w Zatoce, przybywają tam w określonych okresach, a potem odlatują. Zamieszkują wielkie obszary. Na tym zdjęciu większość to ptaki migracyjne. Na tym zdjęciu większość to ptaki migracyjne. Były w okolicach Zatoki, kiedy ropa zaczęła docierać do brzegu. Na dole po lewej widać Kamuszniki i Piaskowce. Rozmnażają się w Arktyce, a zimują w południowej Ameryce. Z Zatoki migrują do Arktyki. Z Zatoki migrują do Arktyki. W zatoce widziałem ptaki, które pochodzą z Grenlandii. To problem całej półkuli. Katastrofa dotyka gospodarki całego państwa. Katastrofa dotyka gospodarki całego państwa. Ale konsekwencje biologiczne są globalne.
I think that this is one of the most absolutely mind-boggling examples of total unpreparedness that I can even think of. Even when the Japanese bombed Pearl Harbor, at least they shot back. And we just seem to be unable to figure out what to do. There was nothing ready, and, you know, as we can see by what they're doing. Mainly what they're doing is booms and dispersants. The booms are absolutely not made for open water. They don't even attempt to corral the oil where it is most concentrated. They get near shore -- Look at these two boats. That one on the right is called Fishing Fool. And I think, you know, that's a great name for boats that think that they're going to do anything to make a dent in this, by dragging a boom between them when there are literally hundreds of thousands of square miles in the Gulf right now with oil at the surface.
To jeden z najbardziej niepojętych To jeden z najbardziej niepojętych przykładów braku przygotowania, które przychodzą mi do głowy. Nawet na nalot Pearl Harbor odpowiedziano ogniem. Nawet na nalot Pearl Harbor odpowiedziano ogniem. Wydaje się, że nie wiemy nawet co zrobić. Wydaje się, że nie wiemy nawet co zrobić. Nic nie było gotowe. Brak sukcesów na to wskazuje. Brak sukcesów na to wskazuje. Używa się głównie pływających zapór i dyspergatorów. Ale zapory się nie sprawdzają na otwartych wodach. Nawet nie próbuje się otoczyć ropy, tam gdzie jest jej najwięcej. Robi się to przy brzegu, spójrzcie. Ta po prawej nazywa się "Głupiec", świetna nazwa dla tej łodzi. Nic nie zyskają ciągnąc tę zaporę. Nic nie zyskają ciągnąc tę zaporę. Setki tysięcy mil kwadratowych wód Zatoki jest pokryte ropą.
The dispersants make the oil go right under the booms.
wód Zatoki jest pokryte ropą.
The booms are only about 13 inches in diameter. So it's just absolutely crazy. Here are shrimp boats employed. There are hundreds of shrimp boats employed to drag booms instead of nets. Here they are working. You can see easily that all the oily water just goes over the back of the boom. All they're doing is stirring it. It's just ridiculous. Also, for all the shoreline that has booms -- hundreds and hundreds of miles of shoreline -- all of the shoreline that has booms, there's adjacent shoreline that doesn't have any booms. There is ample opportunity for oil and dirty water to get in behind them.
A dyspergatory sprawiają, że ropa ucieka z zapór. Zapory mają tylko 30 cm średnicy. Zapory mają tylko 30 cm średnicy. To szaleństwo. Setki łodzi do połowu krewetek wykorzystuje się do ciągnięcia zapór. Widać jak pracują. Widać też, że brudna woda ucieka z tyłu zapory. Tylko ją poruszają. To śmieszne. Na setki mil wybrzeża otoczonego zaporami, Na setki mil wybrzeża otoczonego zaporami, Na setki mil wybrzeża otoczonego zaporami, przypada wybrzeże gdzie zapór nie ma. Więc ropa i brudna woda
And that lower photo, that's a bird colony that has been boomed.
przedostają się tamtędy.
Everybody's trying to protect the bird colonies there. Well, as an ornithologist, I can tell you that birds fly, and that --
Ta kolonia ptaków została otoczona. Wszyscy starają się chronić takie kolonie. Jako ornitolog zdradzę wam,
(Laughter)
że ptaki umieją latać. (Śmiech)
and that booming a bird colony doesn't do it; it doesn't do it. These birds make a living by diving into the water. In fact ... really what I think they should do, if anything -- they're trying so hard to protect those nests -- actually, if they destroyed every single nest, some of the birds would leave, and that would be better for them this year. As far as cleaning them ... I don't mean to cast any aspersion on people cleaning birds. It's really, really important that we express our compassion. I think that's the most important thing that people have, is compassion. It's really important to get those images and to show it. But really, where are those birds going to get released to? It's like taking somebody out of a burning building, treating them for smoke inhalation and sending them back into the building, because the oil is still gushing.
Otaczanie kolonii ptaków nic nie daje. One zdobywają jedzenie nurkując. Powinno się raczej, jeśli już, Powinno się raczej, jeśli już, zamiast ratować gniazda... powinno się je niszczyć, żeby ptaki uciekły, co byłoby dla nich lepsze. A co do czyszczenia ptaków. Nie chcę krytykować ludzi, którzy tak pomagają. Dawanie wyrazu współczuciu jest ważne. Dawanie wyrazu współczuciu jest ważne. Współczucie to jedno z ważniejszych uczuć. Współczucie to jedno z ważniejszych uczuć. To ważne, żeby pokazywać takie obrazki. To ważne, żeby pokazywać takie obrazki. Ale gdzie te ptaki się potem podzieją? To jakby uratować ofiarę pożaru, dać jej odetchnąć świeżym powietrzem by potem znów wysłać ją w ogień.
I refuse to acknowledge this as anything like an accident. I think that this is the result of gross negligence.
Nie zgadzam się na nazywanie tego wypadkiem. Nie zgadzam się na nazywanie tego wypadkiem. To rezultat poważnego zaniedbania.
(Applause)
(Brawa)
Not just BP. BP operated very sloppily and very recklessly because they could. And they were allowed to do so because of the absolute failure of oversight of the government that is supposed to be our government, protecting us. It turns out that -- you see this sign on every commercial vessel in the United States -- you know, if you spilled a couple of gallons of oil, you would be in big trouble. And you have to really wonder who are the laws made for, and who has gotten above the laws. And there are things that we can do in the future. We could have the kinds of equipment that we would really need. It would not take an awful lot to anticipate that after making 30,000 holes in the sea floor of the Gulf of Mexico looking for oil, oil might start coming out of one of them. And you'd have some idea of what to do. That's certainly one of the things we need to do.
Nie tylko B.P. B.P. prowadziło działalność lekkomyślnie i byle jak, bo mieli przyzwolenie. Mogli tak robić, dzięki całkowitemu brakowi nadzoru ze strony rządu, który ma nas chronić. ze strony rządu, który ma nas chronić. Taki znak widać wszędzie w USA. Taki znak widać wszędzie w USA. Gdybyście wylali kilka litrów ropy bylibyście w tarapatach. To zastanawia, kogo prawo dotyczy, To zastanawia, kogo prawo dotyczy, a kto jest ponad nim. Są rzeczy, które można zrobić. Możemy dostać taki sprzęt, jakiego potrzeba. Nie trzeba bujnej wyobraźni by przewidzieć, Nie trzeba bujnej wyobraźni by przewidzieć, że po wydrążeniu 30.000 dziur w poszukiwaniu ropy na dnie Zatoki, ropa zacznie z jednej wyciekać. Musimy być przygotowani. To jest pewne.
But I think we have to understand where this leak really started from. It really started from the destruction of the idea that the government is there because it's our government, meant to protect the larger public interest. So I think that the oil blowout, the bank bailout, the mortgage crisis and all these things are absolutely symptoms of the same cause. We still seem to understand that at least, we need the police to protect us from a few bad people. And even though the police can be a little annoying at times -- giving us tickets and stuff like that -- nobody says that we should just get rid of them. But in the entire rest of government right now and for the last at least 30 years, there has been a culture of deregulation that is caused directly by the people who we need to be protected from, buying the government out from under us.
Ale musimy też zrozumieć, jak to się wszystko zaczęło. A zaczęło się od degradacji znaczenia naszego rządu jako organu chroniącego interes publiczny. Tak więc, wyciek ropy dotacje dla banków, kryzys finansowy, są symptomami tej samej choroby. Nadal rozumiemy, że policja jest potrzebna, by nas chronić przed złoczyńcami. Czasem może być irytująca, jak dostaniemy mandat, ale nikt nie twierdzi, że jest zbędna. W kręgach rządowych, w ostatnim trzydziestoleciu, rozpoczęła się deregulacja popierana przez tych, przed którymi powinno się nas chronić. przed którymi powinno się nas chronić. Wykupiono nasz rząd.
(Applause)
(Brawa)
Now this has been a problem for a very, very long time. You can see that corporations were illegal at the founding of America, and even Thomas Jefferson complained that they were already bidding defiance to the laws of our country. OK, people who say they're conservative, if they really wanted to be really conservative and patriotic, they would tell these corporations to go to hell. That's what it would really mean to be conservative. So what we really need to do is regain the idea that it's our government safeguarding our interests, and regain a sense of unity and common cause in our country that really has been lost. I think there are signs of hope.
Od dłuższego czasu mieliśmy ten problem. Gdy Ameryka powstawała korporacje były nielegalne. Już Thomas Jefferson twierdził, że korporacje nie przestrzegają praw naszego kraju. Co do konserwatystów, Co do konserwatystów, jeśli na prawdę chcieliby być konserwatywni i patriotyczni powinni wykopać te korporacje na zbity pysk. powinni wykopać te korporacje na zbity pysk. Tak zrobiliby prawdziwi konserwatyści. Musimy odnowić przekonanie, Musimy odnowić przekonanie, że nasz rząd ma bronić naszych interesów że nasz rząd ma bronić naszych interesów co da naszemu krajowi poczucie jedności i cel, które straciliśmy. Jest jeszcze nadzieja.
We seem to be waking up a little bit. The Glass-Steagall Act -- which was really to protect us from the kind of thing that caused the recession to happen, and the bank meltdown and all that stuff that required the bailouts -- that was put in effect in 1933, was systematically destroyed. Now there's a mood to put some of that stuff back in place, but the lobbyists are already there trying to weaken the regulations after the legislation has just passed. So it's a continued fight. It's a historic moment right now. We're either going to have an absolutely unmitigated catastrophe of this oil leak in the Gulf, or we will make the moment we need out of this, as many people have noted today. There's certainly a common theme about needing to make the moment out of this.
Chyba się ocknęliśmy. To ustawa Glass-Steagall, która miała nas bronić przed przyczynami recesji, i bankructwa banków. A trzeba było ogromnych dotacji... Systematycznie niszczono, postanowienia z 1933 roku. Teraz myśli się o ponownym wprowadzaniu ich w życie. Ale lobbiści już protestują, próbując zmienić przepisy, nawet po tym jak ustawa przeszła. To wieczna wojna. Mamy teraz wybór. Albo skończy się na niesamowitej katastrofie jaką jest wyciek ropy, albo z jej pomocą zmienimy przyszłość. albo z jej pomocą zmienimy przyszłość. Ten temat się powtarza, należy ją wykorzystać.
We've been through this before with other ways of offshore drilling. The first offshore wells were called whales. The first offshore drills were called harpoons. We emptied the ocean of the whales at that time. Now are we stuck with this? Ever since we lived in caves, every time we wanted any energy, we lit something on fire, and that is still what we're doing. We're still lighting something on fire every time we want energy.
Już to przerabialiśmy, przy innych okazjach. Pierwsze szyby naftowe nazywano "wielorybami". A świdry wiertnicze - harpunami. Wtedy zdziesiątkowaliśmy wieloryby. Czy tak musi być? Od czasów jaskiniowych, gdy potrzebowaliśmy energii coś podpalaliśmy - tak też jest dziś. Znów coś podpalamy, w poszukiwaniu energii.
And people say we can't have clean energy because it's too expensive. Who says it's too expensive? People who sell us fossil fuels. We've been here before with energy, and people saying the economy cannot withstand a switch, because the cheapest energy was slavery. Energy is always a moral issue. It's an issue that is moral right now. It's a matter of right and wrong.
Mówi się, że czysta energia Mówi się, że czysta energia jest zbyt droga. Ale kto tak mówi? Sprzedawcy paliw kopalnych. Kiedyś już tak było, mawiało się, że zmiana sprawi, że gospodarka się załamie, niewolnicy byli najtańsi. Energia to problem moralny. Tak jest i teraz. Trzeba rozróżnić między dobrem i złem. Dziękuję.
Thank you very much.
Trzeba rozróżnić między dobrem i złem. Dziękuję.
(Applause)