I'm a, or was, or kind of am a toy designer. And before I was a toy designer, oh, I was a mime, a street mime, actually. And then I was an entertainer, I guess. And before that, I was a silversmith, and before that, I was -- I was out of the house at about 15 and a half, and I never wound up going into college. I didn't really -- I didn't see the point at the time. I do now, after learning about all the quantum stuff.
아, 저는 말하자면 장난감 만드는 사람입니다 장난감 만들기 전에는, 마임도 했었죠, 길거리에서요 엔터테이너 같은 걸 한 거죠 그 전에는 은세공 일도 했었고, 또 그 전에는... 열 다섯살 쯤에 가출을 했어요 대학같은 건 갈 생각도 안했죠 사실, 그 땐 대학갈 필요성을 모르겠더라고요 지금이야 절실하죠. 양자물리학 같은 거 좋잖아요?
(Laughter) It's really cool.
(웃음) 진심인데...
Anyway, I wanted to show you a little bit about the world of toy design, at least from my small aperture of the world. This is a video I made when I first started doing toy design. I'm in my garage, making weird stuff. And then you go to these toy companies and there's some guy across the table, and he goes, "Pass. Pass. Pass." You know, you think it's so cool, but they -- anyway, I made this little tape that I'd always show when I go in. This is the name of my company, Giving Toys. So I used to work at Mattel, actually. And after I left Mattel, I started all these hamburger makers, and then got the license to make the maker. So this is a hamburger maker that you take the peanut butter and stuff and you put it in there, and it makes -- and this is a French fry maker, little, tiny food you can eat. I beat up the pasta maker to make that. Then this is a McNugget maker, I think. This, now that's the McNugget maker, and this is a -- this is my oldest daughter making a McApple Pie. And let's see, you can make the pie and cinnamon and sugar, and then you eat, and you eat, and you eat, and you -- she's about 300 pounds now. No, she's not, she's beautiful. This is how they looked when they came out at the end. These are a -- this is like a 15 million dollar line. And it got me through some -- I didn't make any royalties on this, but it got me through.
하여간, 오늘 장난감 디자인에 대해 좀 말씀드리려고요 물론 제 나름의 관점에서 말이죠 이건 제가 처음 장난감을 만들기 시작할 때 촬영한 동영상입니다 차고 같은데 처박혀서 잡동사니를 만들어서는... 일단 장난감 회사로 가져가 봅니다 그럼 거기 직원이 책상에 앉은 채로 계속 "탈락, 탈락, 탈락" 하며 퇴짜를 놨죠 그게 멋있는 줄 아나봐요 제가 장난감을 선보일 때마다 보여주던 동영상입니다 이건 제 회사 이름입니다. "기빙 토이즈" 저는 메텔이란 회사에서 일한 바 있죠. 그리고 메텔을 나와서는 이 햄버거 제조기에 매달렸죠 그리고 제조기 만드는 특허도 취득했고요 이게 그 햄버거 제조기예요 땅콩버터랑 이것 저것 넣고 만들죠 이건 감자튀김 제조기예요. 귀엽고 작은 음식이 만들어지죠 이것 때문에 파스타 제조기 만들던 걸 때려쳤죠 이건 맥너겟 제조기인거 같네요 이게,맥너겟 제조기입니다 제 첫째 딸인데 맥애플파이를 만들고 있네요 파이를 만들어서 계피랑 설탕을 뿌린 다음 먹고, 먹고, 또 먹고... 지금 한 135kg은 나갈 겁니다 농담이고요, 아주 예뻐요 이게 나중에 다 만들어진 모습입니다 천오백만 달러를 벌어들였죠 로열티는 받지도 않았는데요
Next is a compilation of a bunch of stuff. That was a missile foam launcher that didn't get sold. This is a squishy head, for no apparent reason. This is some effects that I did for "Wig, Rattle and Roll." That was a robot eye thing controlling it in the back. That paid the rent for about a month. This is a walking Barbie -- I said, "Oh, this is it!" And they go, "Oh, that's really nice," and out it goes. So this is some fighting robots. I thought everyone would want these. They fight, they get back up, you know? Wouldn't this be cool? And they made it into a toy, and then they dropped it like a hot rock. They're pretty cool. This is a-- we're doing some flight-testing on my little pug, seeing if this can really grab. It does pretty good. I'm using little phone connectors to make them so they can spin. It's how they, see, have those album things -- kids don't know what they are. This is a clay maker. You know, I said -- I went to Play-Doh, and said, "Look, I can animate this." They said, "Don't talk to us about Play-Doh." And then, I made a Lego animator. I thought, this would be so great! And you know, Lego -- don't take Legos to Lego. That's the answer. They know everything about it.
다음은 이것 저것 모아 놓은 건데요 저건 거품 미사일 발사기인데 하나도 안 팔렸어요 이건 으깨기, 그냥 으깨는 게 다예요 이건 "Wig, Rattle and Roll"을 위해 만든 건데요 로봇의 눈을 조종하는 거예요 이걸로 한 달치 방세 정도 나왔을라나요 이건 걸어다니는 바비인형인데, 바로 이거다! 싶었죠 이건 진짜 끝내줘요 이건 전투 로봇들인데, 사람들이 무지 좋아할 줄 알았죠 싸우다가 넘어졌다 일어나고, 멋지지 않나요? 장난감으로 만들고는 거들떠 보지도 않더군요. 멋지긴 해요 이건 시험가동 중인 장면이네요. 이 꼬마 강아지가 진짜 물건을 집을 수 있을지 시험해 봤어요. 잘 집더군요 전화선을 좀 이용해서 빙빙돌게 만들었죠. 이런 게 어른들이 애들 사진찍을 때 쓰는 방법이죠 이건 찰흙 만들기입니다. '플레이도'라고 이름을 지었는데... 보세요, 움직일 수 있죠. 근데 '플레이도' 얘긴 꺼내지도 못하게 하더군요. 그리고 나서 레고 움직이기를 만들었죠. 진짜 괜찮은 아이디어라고 생각했는데요. 근데 레고는 말이죠. 레고회사에는 레고 장난감이 통하지 않습니다. 그게 정답이에요. 레고에 대해서는 걔네들이 제일 잘 아니까요.
Then I started doing animatronics. I loved dinosaurs. I used to be in the film business, kind of, and actually, Nicholas Negroponte saw this when I was, like, 12, and anyway, so then they said, "No, you have to make two and they have to fight." You know, how -- why would a kid want a dinosaur? This is me using [unclear] or 3-D Studio, back in the '80s. That's David Letterman. You can see how old this stuff is. That's my youngest cousin. This is a segment called, "Dangerous Toys You Won't See at Christmas." We had my first saw blade launcher and we had a flamethrower chair. My career basically peaked here. And in the back are foam-core cutouts of the people who couldn't make it to the show. This is MEK going through a windshield wiper motor. So this is a -- I used to kind of be an actor. And I'm really not very good at it. But the -- this is a guy named Dr. Yatz, who would take toys apart and show kids about engineering. And you can see the massively parallel processing Nintendos there. And over to the left is a view master of the CD-ROM. And a guy named Stan Reznikov did this as a pilot. This is a -- you can see the little window there. You can actually see the Steadicam with a bubble on the bottom. You see the keyboard strapped to my wrist. Way ahead of my time here.
그리고 시작한 게 전자동물입니다. 공룡을 무지 좋아하거든요. 영화 관련 일을 하고 있을 때 얘긴데, 제가 12살 때 쯤인가 니콜라스 니그로폰테가 이것의 가치를 알아 봤어요. 그러더니 하는 말이, "두 마리를 만들어서 전투하게 만들어야지" 아이들이 왜 공룡을 좋아하는지 아세요? 이건 제가 80년대 유행하던 '솔'이나 '3D 스튜디오'라는 프로그램을 다루는 모습이네요. 데이빗 레터맨이군요. 레터맨이 젊은 걸 보니 얼마나 오래된 장난감인지 아시겠죠? 저 사람은 제 막내 사촌 입니다. 동영상의 주제를 말하자면, "크리스마스 때 볼 수 없는 위험한 장난감"입니다. 톱날 발사기하고 화염방사기가 탑재된 의자가 있었습니다. 이때가 제 전성기 때죠. 뒤에 있는 것은 폼코어로 만든 사람인데 못 볼 꼴을 당해버렸죠. 이건 와이퍼 모터로 메틸에틸케톤을 발사하는 모습입니다. 그리고 이건 -- 전 연기자 노릇도 했었는데요. 정말 소질이 없습니다. 근데 이 '여츠'라는 친구가... 장난감을 분해해서 애들한테 보여주는 취미가 있었어요. 지금 보이는 게 병렬 프로세서 방식의 닌텐도입니다. 저 왼쪽에 보이는 건 시디롬의 뷰 마스터이고요. 그리고 스탠 레니코브가 처음으로 시도했죠. 그리고 저기 작은 창 떠 있는거 보이시죠? 아랫쪽에 동그라미 옆에 있는 스테디캠도 보이네요. 손목에 매달린 키보드도 보이고요. 시간이 너무 지났네요.
(Video) I'm getting dizzy ... Narrator: I love toys!
(비디오) 나레이터 : 아, 어지럽다. 난 정말 장난감이 좋아!
Caleb Chung: That's all I wanted to say there. I love toys. OK, so, so that was a, that was the first kind of a -- that was the first batch of products. Most of them did not go. You get one out of 20, one out of 30 products. And every now and then, we do something like a, you know, an automated hair wrap machine, you know, that tangles your hair and pulls your scalp out, and -- and we'd make some money on that, you know. And we'd give it out. But eventually, we left L.A., and we moved to Idaho, where there was actually a lot of peace and quiet. And I started working on this project -- oh, I have to tell you about this real quick. Throughout this whole thing, making toys, I think there is a real correlation with innovation and art and science. There's some kind of a blend that happens that allows, you know, to find innovation. And I tried to sum this up in some kind of symbol that means something, to me anyway. And so, art and science have a kind of dynamic balance, that's where I think innovation happens. And actually, this is, to me, how I can come up with great ideas. But it's not how you actually get leverage. Actually, you have to put a circle around that, and call it business. And those three together, I think, give you leverage in the world. But moving on. So, this is a quick tale I'm going to tell. This is the Furby tale. As he said, I was co-inventor of the Furby. I did the body and creature -- well, you'll see. So by way of showing you this, you can kind of get an understanding of what it is to, hopefully, try to create robotic life forms, or technology that has an emotional connection with the user. So this is my family. This is my wife, Christi, and Abby, and Melissa, and my 17-year-old now, Emily, who was just a pack of trouble. All right, there's that robot again. I came out of the movie business, as I said, and I said, let's make these animatronic robots. Let's make these things. And so I've always had a big interest in this. This one actually didn't go anywhere, but I got my feet wet doing this. This is a smaller one, and I have a little moving torso on there. A little, tiny guy walks along. More servo drives, lots of servo hacking, lots of mechanical stuff. There's another one. He actually has skeletor legs, I think, he's wearing there. Oh, this is a little pony, little pony -- very cute little thing.
케일럽 청 : 저게 바로 제 요지입니다. "난 정말 장난감이 좋아" 좋아요. 그러니까 저것들이 바로... 제 초기 작품들이죠. 대부분은 잘 안됐지만요. 스무 개에 하나, 아님 서른 개 중에 하나 정도 건졌죠. 그리고 때때로 재수없으면... 머리를 둘둘 말아버린다든가... 머리를 헝클고 머릿채를 잡아당기는 물건도 나오죠. 우린 그걸 만드는데 돈을 썼습니다. 완전히 다 써버렸죠. 그리고 결국, LA를 떠나 아이다호로 이사를 했습니다. 그곳은 정말 고요하고 평화로운 곳이었어요. 그리고 새로운 프로젝트에 착수했습니다. 이런, 이것 먼저 빨리 말씀드리죠. 이렇게 장난감을 만드는 일에는 혁신, 미술, 과학 같은 것들과 관계가 있다고 생각합니다. 이런 것들이 뭔가 뒤 섞이면서 혁신적인 물건이 나오는 것이죠. 그래서 전 그걸 어떤 상징적인 것으로 나타내려고 했습니다. 적어도 저에게는 의미가 있는 것이죠. 예술과 과학이 역동적인 균형을 이룰 때, 그 때 바로 혁신이 탄생한다고 믿습니다. 제겐, 이것이 아이디어를 만들어낸 근원이라고 할 수 있죠. 하지만 그것 만으로는 지탱이 안되죠. 그걸 모두 한데 묶어야 하는데요. 바로 사업입니다. 그리고 그 세가지가 모여야 대외적으로 힘을 발휘할 수 있게 됩니다. 어쨋든 계속하죠. 그럼 간단하게 '퍼비(Furby)'에 대한 이야기를 들려드리죠. 전 '퍼비'의 공동발명자였습니다. 저는 외형을 맡았습니다. 이따 보시겠지만요. 일단 이걸 보여 드리면, 사용자와 감정적인 교류를 하는 로봇 생명체나 로봇 기술을 창조한다는 것이 무엇인지 조금은 이해하실 수 있을 겁니다. 제 가족입니다. 제 아내와, 애비와 멜리사입니다. 에밀리는 17살인데 지금 한참 골칫덩이죠. 자 저기 로봇이 보입니다. 영화판을 떠나서, 자 이제 '전자동물' 한 번 만들어 볼까나 했죠. 이런 걸 한번 만들어 보자. 이런데 항상 관심이 많았죠. 결국 이건 별 성과는 없었습니다. 근데 정말 최선을 다했습니다. 조금 더 작은 것입니다. 조금이라도 동체를 움직일 수 있게 했죠. 이 조그만 녀석이 걷고, 더 많은 서보모터가 작동하고 많은 서보모터를 조작하고, 많은 기계부품이 있죠. 이건 다른 녀석입니다. 이건 사실 뼈다귀 같은 다리를 하고 있지만, 위에 뭘 입혀놨네요. 오, 작은 당나귀에요, 정말로 귀엽고 작죠.
The point of showing these is I've always been interested in little artificial life pieces. So the challenge was -- I worked for Microsoft for a little bit, working on the Microsoft Barney. And this is a -- you know, the purple dinosaur with kind of bloat wear. And, you know, they had lots, just lots of stuff in there that you didn't need, I thought. And then Microsoft can just fill a, you know, a warehouse full of this stuff and see if they sell. So it's a really strange business model compared to coming from a toy company. But anyway, a friend of mine and I, Dave Hampton, decided to see if we could do like a single-cell organism. What's the fewest pieces we could use to make a little life form? And that's our little, thirty-cent Mabuchi motor. And so, I have all these design books, like I'm sure many of you have. And throughout the books -- this is the first page on Furby -- I have kind of the art and science. I have the why over here, and the how over there. I try to do a lot of philosophy, a lot of thinking about all of these projects. Because they're not just "bing" ideas; you have to really dig deep in these things. So there's some real pseudo-code over here, and getting the idea of different kind of drives, things like that. And originally, Furby only had two eyes and some batteries on the bottom. And then we said, well, you're going to feed him, and he needs to talk, and it got more complicated. And then I had to figure out how I'm going to use that one motor to make the eyes move, and the ears move, and the body to move, and the mouth to move. And, you know, I want to make it blink and do all that at the same time. Well, I came up with this kind of linear expression thing with these cams and feedback. And that worked pretty well. Then I started to get a little more realistic and I have to start drawing the stuff. And there's my "note to self" at the top: "lots of engineering." So that turned out to be a little more than true. There's my first exploded view and all the little pieces and the little worm drive and all that stuff. And then I've got to start building it, so this is the real thing. I get up and start cutting my finger and gluing things together. And that's my little workshop. And there's the first little cam that drove Furby. And there's Furby on the half shell. You can see the little BB in the box is my tilt sensor. I just basically gnawed all this stuff out of plastic. So there's the back of his head with a billion holes in it. And there I am. I'm done. There's my little Furby. No, it's a little robot on heroin or something, I think. (Laughter) So right now, you see, I love little robots. So my wife says, "Well, you may like it, but nobody else will." So she comes to the rescue. This is my wife Christi, who is just, you know, my muse and my partner for eternity here. And she does drawings, right? She's an actual, you know, artist. And she starts doing all these different drawings and does color patterns and coloring books. And I like the guy with the cigar at the bottom there. He didn't test so well, but I like him. And then she started doing these other images. At that time, Beanie Babies was a big hit, and we thought, we'll do a bunch of different ones. So here's a little pink one, a little pouf on his head. And here's -- this didn't do so well in testing either, I don't know why. There's my favorite, Demon Furby. That was a good one. Anyway, finally settled on kind of this kind of a look, little poufy body, a little imaginary character. And there he is, a little bush baby on -- caught in the headlights there. I actually went to Toys"R"Us, got a little furry cat, ripped it apart and made this. And since then, every time I come home from Toys"R"Us with dolls or something, they disappear from my desk and they get hidden in the house. I have three girls and they just, they -- it's like a rescue animal thing they're going there. (Laughter) So, a little tether coming off, it's just a control for the Fur's mouth and his eyes. It's just a little server control and I made a little video going: "Hi, my name's Furby, and I'm good," you know, and then I'd reach my hand. He'd -- you can tickle him. When I put my hand up, "Ha, ha, ha, ha" and that's how we sold him. And Hasbro actually said, I meant Tiger Electronics at the time, said, "Yeah, we want to do this. We have, you know, 13 weeks or something to Toy Fair, and we're going to hire you guys to do this."
이것들을 보여준 요지는 제가 이런 장난감에 항상 관심을 가졌다는 것입니다. 저는 마이크로소프트에서 잠시 일했는데. '마이크로소프트 바니' 개발을 담당했죠. 뭐냐면, 그 부푼 옷을 입은 보라색 공룡입니다. 그리고 그들은, 불필요하게 많은 바니를 생산했죠. 제 생각에는 그래요. 그리고선 마이크로소프트는 창고에 바니들을 가득 채워놓고 팔리는지 지켜보기로 했습니다. 완구회사에서 나온 것과 비교하면 정말 이상한 사업 모델이었죠. 어쨋든, 저와 제 친구, 데이브 햄튼은 단세포 유기체와 같은 것을 만들어 보기로 했습니다. 작은 생물체를 만들기 위해 가장 적게 쓸 수 있는 부품이 무엇일까요. 그리고 이것이 30센트짜리 소형 마부치 모터입니다. 저는 이런 디자인 책자들을 갖고 있는데 여러분도 많이 가지고 계실거에요. 그리고 이 책을 통해서, 이건 퍼비에 대한 첫장입니다. 저는 미술과 과학 같은걸 배웁니다. 여기서 이유를 찾았고,방법을 찾았습니다. 이 작업에 대한 정말 많은 탐구, 생각을 합니다. 그저 '빙'하고 떠오르는 발상이 아니라 정말로 깊게 파고 들어가야 되기 때문이요. 그래서 몇몇 유사코드를 만들고, 다른 종류의 구동장치 따위를 생각해냅니다. 원래 퍼비는 두개의 눈과 밑바닥에 배터리 몇개 뿐이었습니다. 그리고선 먹이를 줄 수도 있게 하고, 말도 할 수 있게 하면서, 점점 복잡해졌죠. 그리고 저는 하나의 모터로 눈을 움직이고, 귀를 움직이고 몸을 움직이고, 입을 움직이게 해야 했습니다.. 눈도 깜빡거리면서, 모든 것을 동시에 할 수 있게 만들고 싶었죠. 저는 이런 일련의 감정 표현들을 이 카메라 장치들과 피드백을 통해 표현했습니다. 꽤 잘 작동했죠. 그리고 좀 더 사실감을 주고자 했고, 장치 도안을 그려 보았습니다. 위 쪽에 보이는 건 "중요사항 기록"인데요. "많은 공학기술"이죠. 그 결과 좀 더 사실적으로 바뀌었습니다. 이건 저의 첫 번째 분해도이고, 모든 작은 부품들과 작은 웜드라이브, 모든 부품이 있습니다. 그리고 조립을 시작했는데 이건 진짜입니다. 일어나서는 제 손을 베기 시작하고 접착을 했죠. 저의 작은 작업장입니다. 퍼비를 작동시킨 첫 번째 캠장치군요. 그리고 퍼비의 반쪽모습 입니다. 지금보시는, 박스 안의 작은 비비탄은 기울기 센서입니다. 사실 무식하게 플라스틱을 다듬어 만들었죠. 퍼비 머리의 뒷모습인데, 수 없이 많은 구멍이 나 있습니다. 저기 있군요. 완성작입니다. 저의 작은 퍼비에요. 보기에는 꼭 마약에 취한 로봇같네요. (웃음) 이렇듯이 저는 작은 로봇을 사랑합니다. 제 아내는 "뭐, 당신은 좋아할지 몰라도 다른사람은 안 그럴거야."라고 말하면서도 저를 도와 줍니다. 제 아내 크리스티는 말할 필요도 없이 저의 여신이고 평생의 파트너죠. 그리고 그녀는 그림도 그립니다. 사실 그녀는 화가입니다. 제 아내는 이 모든 그림들을 그렸고 색상본과 도색책자도 만들었습니다. 그리고 저는 아래의 담배 문 녀석을 좋아하지요. 테스트는 잘 안됐지만, 좋아합니다. 그녀는 이런 다른 그림도 그렸습니다. 당시에 비니 베이비가 대히트를 쳤고 우리는 완전히 다른 인형을 만들어야겠다고 생각했죠. 머리를 조금 부푼 분홍색 퍼비입니다. 여기엔, 이 녀석도 테스트 결과는 좋지 않았어요. 왜인지 모르겠지만요. 제가 가장 좋아하는, 악마 퍼비입니다. 괜찮은 녀석이었죠. 어쨌든 결국 이런 생김새, 작고 부푼 몸, 이런 조그만 가상의 캐릭터로 정해졌습니다. 이것 보세요. 갈라고원숭이가 놀란 토끼눈을 하고 있네요. 사실 토이저러스에서 털 많은 고양이 인형을 산 다음 분해하고 이것을 만들었습니다. 그 후로 제가 토이저러스에서 인형을 갖고 집에 올 때마다 책상에 놓아둔 인형이 사라져 버리고 집안 어딘가에 숨겨지곤 했어요. 제게는 세 명의 딸이 있는데 그 애들이 일종의 동물구조대 같은 역할을 한거죠. (웃음) 여기 작은 줄이 나와 있는데, 그건 퍼비의 입과 눈을 조종합니다, 작은 서버 조종기이고, 다음과 같은 짧은 비디오를 만들었습니다. "안녕, 내 이름은 퍼비고 나는 재미있어." 그리고 저는 손을 내밉니다. 간지럼을 태울 수 있는데, 손가락으로 건드리면 "하, 하, 하, 하"하고 우리는 그렇게 해서 팔았죠. 그리고 '하스브로'사가, 당시엔 회사명이 '타이거 전자'였는데, 이런 제안을 했죠. "그래요. 이런 것을 만들고 싶습니다. 13주 후 완구 박람회를 여는데, 이걸 개발하기 위해 당신들을 고용하고 싶군요."
And so Dave and I got working. Mostly me, because it was all mechanics at this point. So now I have to really figure out all kinds of stuff I don't know how to do. And I started working with Solid Works and a whole other group to do that. And we started -- this was way back before there was really much SLA going on, not a lot of rapid prototyping. We certainly didn't have the money to do this. They only paid me, like, a little bit of money to do this, so I had to call a friend of a friend who was running the GM prototype plant, SLA plant, that was down. And they said, "Yeah, well, we'll run them." So they ran all the shells for us, which was nice of them. And the cams I got cut at Hewlett Packard. We snuck in on the weekend. And so we just had a disc of the files. But they have a closed system, so you couldn't print the things out on the machine. So we actually printed them out on clear and taped them on the monitors. And on the weekend we ran the parts for that. So this is how they come out close to the end. And then they looked like little Garfields there. Eight months later -- you may remember this, this was a -- total, total, total chaos. For a while, they were making two million Furbys a month. They actually wound up doing about 40 million Furbys. I -- it's unbelievable how -- I don't know how that can be. And Hasbro made about, you know, a billion and a half dollars. And I just a little bit on each one.
그래서 데이브와 저는 개발에 착수했습니다. 주로 제가 했죠. 그 때는 거의 기술적인 것이었으니까요. 그래서 제가 만들 줄 모르는 모든 장치에 대해 알아야 했습니다. 그러기 위해 솔리드웍스와 같은 다른 회사와 함께 일하기 시작했습니다. 그리고 시작했는데 그 때는 많은 3D가공 장비가 보급되기 전이었고, 여러 시험모형을 빨리 만들어 볼 수 없었습니다. 우린 이런 일을 하기 위한 돈도 없었구요. 하스브로사는 그저 이 일을 하는데 필요한 약간의 돈만 주었습니다. 그래서 제 친구의 친구에게 연락을 했죠. 그 친구는 가동 중지한 GM사의 시험모형 생산 공장, SLA공장을 운영하고 있었습니다. 그는 "좋아요, 해보겠습니다."라고 했죠. 그들은 친절하게도 모든 장비를 가동시켰습니다. 캠장치는 휴렛 패커드사에서 만들었습니다. 주말이면 몰래 들어갔죠. 우리는 파일이 담긴 디스크를 갖고 있었어요. 그런데 폐쇄적인 시스템이어서 그 기계 밖으로 출력을 할 수 없었습니다. 그래서 우리는 그것들을 모니터에 띄우고, 그걸 녹화했습니다. 그리고 주말이면 그 장치를 작동시켰죠. 이것은 완성에 가까워진 것입니다. 작은 가필드처럼 생겼군요. 8달 후, 기억하실지 모르겠지만 이것은 정말, 완전 혼돈 그 자체였습니다. 한때는 한 달 동안 200만개의 퍼비를 만들었습니다. 거의 4억개의 퍼비를 만들었죠. 어떻게 그럴 수 있었는지 도저히 믿을 수 없는 일이죠. 하스브로사는 15억달러를 벌어들였습니다. 저는 개당 정말 조금씩만 받았고요.
So full circle -- why do I do this? Why do you, you know, try to do this stuff? And it's, of course, for your kids. And there's my youngest daughter with her Furbys. And she still actually has those. So I kind of retired, and we're already living in paradise up in Boise, on a river, you know. So and then I started another company called Toy Innovation and we did some projects with Mattel with actually with a lady who's here, Ivy Ross, and we did Miracle Moves Baby, made it in Wired magazine, did a bunch of other stuff. And then I started another company. We did a little hand-held device for teens that could hook up to the Internet, won "Best Innovations" at CES, but really I kind of slowed down and said, OK, I just ... After a while, I had this old tape of this dinosaur, and I gave it to this guy, and this other guy saw it, and then people started to want to do it. And they said they'd spend all this time. So I said, "OK, let's try to do this dinosaur project." The crazy idea is we're going to try to clone a dinosaur as much as we can with today's technology. And it's not really -- but as close as we can do. And we're going to try to really pull this off, intentfully try to make something that seems like it's alive. Not a robot that kind of does, but let's really go for it. So I picked a Camarasaurus, because the Camarasaurus was the most abundant of the sauropods in North America. And you could actually find full fossil evidence of these. That's a juvenile. And so we actually went in. There's a book called "Walking on Eggshells," where they found actual sauropod skin in Patagonia. And the picture from the book, so when I -- I told the sculptor to use this bump pattern, whatever you can to copy that. Very, very obsessive. There's a kind of truncated Camarasaurus skeleton, but the geometry's correct. And then I went in, and measured all the geometry because I figured, hey, biomimicry. If I do it kind of right, it might move kind of like the real thing. So there's the motor. And about this time, you know, all these other people are starting to help. Here's an example of what we did with the skull. There's the skull, there's my drawing of a skull. There's kind of the skin version of the soft tissue. There's the mechanism that would go in there, kind of a Geneva drive. There's some Solid Works versions of it. Here's some SLA parts of the same thing. And then, these are really crude pieces. We were just doing some tests here. There's the skull, pretty much the same shape as the Camarasaurus. There's a photorealistic eye behind a lens. And there's kind of the first exploded view, or see-through view. There's the first SLA version, and it already kind of has the feel, it has kind of a cuteness already. And the thing about blending science and art in this multidisciplinary stuff is you can do a robot, and then you go back and do the shape, and then you go back and forth. The servos in the front legs, we had to shape those like muscles. They had to fit within the envelope. There was a tremendous amount of work to get all that working right. All the neck and the tail are cable, so it moves smoothly and organically. And then, of course, you're not done yet. You have to get the look for the skin. The skin's a whole another thing, probably the hardest part. So you hire artists, and you try to get the look and feel of the character. Now, this is not -- we're character designers, right? And we're still trying to keep with the real character. So, now you go back and you cover the whole thing with clay. Now you start doing the sculpture for this. And you can see we got a guy from -- who's just a fanatic about dinosaurs to do the sculpting for us, down to the spoon-shaped teeth and everything. And then more sculpting, and then more sculpting, and then more sculpting, and then more sculpting. And then, four years and 10 million dollars later, we have a little Pleo. John, do you want to bring him up?
그래서, 제가 왜 이 일을 하냐고요? 왜, 도대체 왜 이런 일을 할까요? 그야 물론 여러분의 아이들을 위해서입니다. 퍼비를 들고 있는 제 막내딸입니다. 아직도 저 퍼비들을 갖고 있죠. 저는 은퇴를 했고, 저희 가족은 보이시 강변의 낙원같은 곳에서 살고 있습니다. 그리고 토이 이노베이션이라는 회사를 설립했고 마텔사의 아이비 로스라는 분과 몇 몇 작업을 했습니다. 그 분도 사실 여기 와 계실겁니다. 그리고 와이어드 잡지에 실린 미라클 무브스 베이비도 만들었고, 다른 것들도 많이 만들었죠.. 그리고는 또 다른 회사를 시작했습니다. 10대 청소년을 위해 인터넷 연결이 가능한 작은 휴대기기를 만들었는데, 소비자 가전 전시회에서 최고 혁신제품 중 하나로 뽑혔죠. 그러나 저는 개발속도를 늦추었고, 그것에 만족했습니다. 얼마 후에, 이 공룡에 대한 옛날 영화를 보게 되었고, 다른 사람들에게 보여주었더니 사람들은 그것을 만들고 싶어했습니다. 그리고 이번에는 모든 비용을 대주기로 했습니다. 그래서 저는 "좋습니다, 이 공룡 작업을 해 보죠."라고 했죠. 이 엄청난 아이디어는 현재 기술로 공룡과 최대한 비슷하게 복제하는 것입니다. 실제는 아니지만, 가능한 실제에 가깝게요. 우리는 이것을 성공시키기 위해, 그리고 마치 살아있는 듯이 보이기 위해 최대한 노력했습니다. 그저 그런 로봇이 아닌, 진짜 제대로 만들어 보고자 했죠. 그래서 키메라사우르스를 골랐는데 그 이유는 북아메리카에서 가장 많이 살았던 용각류였기 때문입니다. 그리고 전체 화석도 찾아 볼 수 있죠. 저것은 어린놈입니다. 그리고 우리는 일을 시작했습니다. "알 껍질 위 걷기"라는 책에서 판타고니아의 용각류 피부를 볼 수 있습니다. 책의 사진을 조각가에게 들고 가서, 뭐든 사용해서 여기처럼 울퉁불퉁한 무늬를 모방해 보라고 말했습니다. 정말로 강박적이었죠. 축소한 키메라사우르스의 골격이지만 실제와 비율은 일치합니다. 저는 모든 기하학적 치수를 측정했습니다. 왜냐하면 생물 모방으로 모형을 제대로 만들면 실제와 같이 걸을 수 있기 때문입니다. 이것은 구동모터구요. 그리고 이때 쯤 많은 사람들이 도와주기 시작했습니다. 저희가 만들어 본 머리뼈입니다. 이건 머리뼈, 이건 머리뼈 도안입니다. 부드러운 조직으로 만든 피부를 입힌 것입니다. 안에 들어간 기계구도입니다. 제네바 드라이브죠. 몇몇 입체구도입니다. 이건 머리뼈의 3차원 조형물입니다. 이것들은 정말 대강 만든 부품입니다. 테스트 용으로 만든 것들이죠. 머리뼈인데요, 키메라사우르스의 것과 정말 똑같죠. 렌즈 뒤에는 진짜같은 눈이 있고요. 첫 번째 분해 완성도, 전체 구도입니다. 첫 번째 3D가공 버젼인데, 이미 느낌이 살아 있었습니다. 이미 귀여운 면이 있었죠. 그리고 이 여러 학문 분야에 걸쳐서 과학과 미술을 융합하면, 여러분도 로봇을 제작하고 과거에 존재했던 것들의 형태를 만들 수도 있고, 과거와 현재를 오갈 수 있게 되죠. 앞발의 제어장치인데, 근육모양으로 만들어야 했습니다. 외피 안에 딱 맞게 만들어야 했죠. 이 모든 작업을 제대로 하기 위해서 해야 할 일이 정말 많았습니다. 목과 꼬리 전체는 케이블이어서 부드럽고 유기적으로 움직입니다. 아직 다 끝난 것이 아니에요. 피부를 손봐야 합니다. 외피는 별개의 것으로 가장 어려운 부분입니다. 그래서 화가를 고용하고, 물체를 보고 느껴봐야 합니다. 보시기에도 캐릭터 디자이더의 작품이 아니죠. 그렇죠? 우리는 아직도 진짜 특성을 모방하려고 노력중입니다. 자, 되돌아가서, 점토로 전체를 덮습니다. 그리고 조각을 시작합니다. 우리를 위해 숟가락 형태의 치아에서부터 그 외 모든 것을 조각할 만큼 공룡에 완전히 미친 사람을 찾았습니다. 그리고 더 깎고, 더 다듬고 더 깎고, 더 다듬고 그리고 4년 이라는 시간과 천만 달러를 들인 끝에, 요 작은 플레오가 탄생했죠. 존, 플레오를 가져다 주시겠어요?
John Sosoka is our CTO, and is really the man that's done most of the work with our 40-person company. I'd like to give John a hand. He never gets recognition. This is John Sosoka. (Applause) So, thank you, John, thank you, and get back to work, all right, man? All right -- (Laughter) -- no, it's very painful, so -- (Laughter) -- these are little Pleos and you can probably see them. This -- I on purpose -- they go through life stages. So when you first get them, they're babies. And you -- more you have them, kind of the older they get, and they kind of learn through their behavior. So this one, this one's actually asleep, and -- hang on. Pleo, wake up. Pleo, come on. So this guy's listening to my voice here. But they have 40 sensors all over their body. They have seven processors, they have 14 motors, they have -- but you don't care, do you? They're just cute, right? That's the idea, that's the idea. So you see -- hey, come on. Hey, did you feel that? There's something big and loud over here. Hey. (Laughter) That's good, wake up, wake up, wake up. Yeah, they're like kids, you know. You, yeah, yeah. Okay, he's hungry. I'll show you what he's been doing for, for four years. Here, here, here. Have some money, Pleo. (Laughter) There you go. That's what the investors think, that it's just -- (Laughter) -- right, right. So they're really sweet little guys. And we're hoping that -- you know, our belief is that humans need to feel empathy towards things in order to be more human. And we think we can help that out by having little creatures that you can love. Now these are not robots, they're kind of lovebots, you know. They do change over time. But mostly they evoke a feeling of caring. And we have a -- I have a little something here. Now I do want to say that, you know, Ugobe is not there yet. We've just opened the door, and it's for all of you to step through it. We did include some things that are hopefully useful. Excuse me, Pleo. They -- he has a USB and he has a SD card, so it's completely open architecture. So anyone can plug him -- (Applause) -- thank you. This is John over here. Anyone can take Pleo and they can totally redo his personality. You can make him bipolar, or as someone said, a -- (Laughter) -- you can change his homeostatic drives, or whatever you want to call them. Kids can just drag and drop, put in new sounds. We -- actually, it's very hard to keep people from doing this. We have one animator who's taken it and he's done a take on the Budweiser beer commercial, and they're going, "Whassup," you know? (Laughter) You -- so it's -- yes, he likes that. So they're a handful. We hope you get one. I don't know what I'm missing to say, but as a last thing, I'd like to say is that if we continue along this path, we are designing our children's best friends. And there's a lot of social responsibility in that. That's why Pleo's soft and gentle and loving. And so I just -- I hope we all dream well. Thank you. (Applause)
존 소소카는 우리의 최고기술책임자이며 40명의 직원들과 함께 개발작업의 대부분을 맡았던 분입니다. 존에게 박수 좀 주세요. 공식석상에는 처음이에요. 이 분이 존 소소카입니다. (박수) 고맙습니다, 존, 고마워요. 이제 내려가 다시 일해요, 알았죠? 좋아요 (웃음) 조금 미안하네요. 어쟀든... (웃음) 이 녀석들이 플레오인데요, 곧 시판될 예정입니다. 이것들은 삶의 단계를 거칩니다. 제가 의도했던 것이죠. 그래서 처음에는 아기인 셈이죠. 그리고 오래 함께 하면서 나이를 먹게 되고, 행동을 통해 학습을 합니다. 그런데 이거, 얘가 잠이 들었군요. 잠시만요 플레오, 일어나. 플레오, 착하지. 이제 이 녀석이 제 음성을 듣게 되죠. 여기 몸 전체에 40개의 센서가 있습니다. 7개의 전산처리장치, 14개의 모터 그리고 뭐가 있냐면.. 뭐 여러분은 신경쓸 거 없죠. 그렇죠? 이 애들은 정말 귀여워요, 그렇죠? 이게 기본발상입니다. 기본적인 발상. 자 그럼, 얘야, 일어나, 얘야, 그거 느꼈니? 여기 지금 난리났단다. 얘야. (웃음) 좋아, 일어나, 일어나, 일어나. 그래요, 마치 어린아이들 같죠. 너, 그래, 그래. 배고픈가 봐요. 이 녀석이 지난 4년 동안 배운 걸 보여드리죠. 여기, 여기, 이겨 봐라. 용돈이다, 플레오. (웃음) 잘했어. 이게 발명가가 늘 기대하는 거에요. 그냥, (웃음) 그래요, 그래요. 정말로 재미있는 녀석들입니다. 우리가 바라는 건, 그러니까.. 사람들이 사람다워지기 위해서는 사물과 공감해야 한다는 믿음 말이지요. 그리고 애정을 줄 수 있는 작은 창조물을 갖도록 함으로써 그 믿음을 실현시킬 수 있다고 생각합니다. 그런 면에서 이들은 로봇이 아닌, 러브봇(Love-bot)이죠. 이들은 시간이 지나면서 변화합니다. 대부분 보살핌의 감정을 일으키게 하죠. 여기 보여드릴 것이 있습니다. 이것을 말씀드리고 싶은데, 유고비(UGOBE)는 아직 준비되지 않았습니다. 지금 막 문을 열었고, 들러보실 여러분 모두를 위한 곳입니다. 유용하게 쓰이는 물건도 포함되어있어요. 잠깐만, 플레오. 얘네는 USB와 SD카드가 있는데 완전히 개방된 설계입니다. 그러므로 누구나 접속할 수 있죠. 고마워요. 저기 있는 존이네요. 누구든 플레오를 가지게 되면 그 성격을 바꿀 수 있습니다. 아주 극과 극의 성격으로도요, 마치 누가 말한 것 처럼... (웃음) 내장 드라이브의 내용을 변경할 수도 있고, 이름을 바꿀 수도 있어요. 아이들도 쉽게 새로운 울음소리를 넣을 수 있죠. 사실 사람들이 그렇게 하는 걸 막을 수는 없어요. 한 애니메이터가 있는데 이걸 가지고 버드와이저 맥주 광고에 출연시켜 수익을 챙겼습니다. "여, 안녕하쇼"라고 하며 걸어 들어가죠. (웃음) 아, 이 녀석 이렇게 해주는 걸 좋아해요. 소량만 판매하는데요. 여러분도 하나 구할 수 있길 바랍니다. 뭐 빼먹은 말은 없는지 모르겠네요. 마지막으로, 우리는 아이들의 좋은 친구를 만들기 위해 이 길을 계속 갈겁니다. (화면:우리들의 희망인 아이들이 꿈을 갖도록 하기 위해 우리는 책임감을 느낍니다) 거기엔 많은 사회적 책임이 따르죠. 그게 바로 플레오가 다정면서도 사랑스러운 이유입니다. 우리 모두 좋은 꿈을 갖게 되길 바랍니다. 감사합니다. 박수~