I'm a, or was, or kind of am a toy designer. And before I was a toy designer, oh, I was a mime, a street mime, actually. And then I was an entertainer, I guess. And before that, I was a silversmith, and before that, I was -- I was out of the house at about 15 and a half, and I never wound up going into college. I didn't really -- I didn't see the point at the time. I do now, after learning about all the quantum stuff.
私はトイデザイナーです デザイナーの前はパントマイマー そしてエンターテイナー その前は 銀細工師 その前は・・・ 15歳半で家を出ました 当時は大学に行く意義がわからず 行こうとは思いませんでしたけど 量子力学とかを学んだ今ならわかります
(Laughter) It's really cool.
(笑) カッコいいですよね
Anyway, I wanted to show you a little bit about the world of toy design, at least from my small aperture of the world. This is a video I made when I first started doing toy design. I'm in my garage, making weird stuff. And then you go to these toy companies and there's some guy across the table, and he goes, "Pass. Pass. Pass." You know, you think it's so cool, but they -- anyway, I made this little tape that I'd always show when I go in. This is the name of my company, Giving Toys. So I used to work at Mattel, actually. And after I left Mattel, I started all these hamburger makers, and then got the license to make the maker. So this is a hamburger maker that you take the peanut butter and stuff and you put it in there, and it makes -- and this is a French fry maker, little, tiny food you can eat. I beat up the pasta maker to make that. Then this is a McNugget maker, I think. This, now that's the McNugget maker, and this is a -- this is my oldest daughter making a McApple Pie. And let's see, you can make the pie and cinnamon and sugar, and then you eat, and you eat, and you eat, and you -- she's about 300 pounds now. No, she's not, she's beautiful. This is how they looked when they came out at the end. These are a -- this is like a 15 million dollar line. And it got me through some -- I didn't make any royalties on this, but it got me through.
では 皆様に私の仕事内容を通して トイ・デザインの世界をご紹介したいと思います これからお見せするのは トイ・デザインを始めた頃の映像です 家のガレージで変なモノをつくり おもちゃ会社に行き テーブルを囲んで 担当者は言います 「パス」「パス」「パス」 トイデザイナー 響きは良いですが・・・ まあ いつもお見せするテープをお見せします これが 私の会社の名前 Giving Toysです 以前は マテル社で働いてました マテル社を離れた後 ハンバーガーメーカーを作り始めました ライセンスも得ました ハンバーガメーカーです ピーナッツバターなんかを入れて作ります これはフレンチフライメーカーです 小さいですが食べられます パスタメーカーを分解してつくりました これはマックナゲットメーカーかな そう マックナゲットメーカーです 長女がマックアップルパイを作っています ご覧の通りパイとシナモンと砂糖 食べて 食べて 食べて・・・ 今では135キロ 冗談です これが店頭に並びました 1500万ドルのシリーズになりました いくらかは得ましたが ロイヤルティーは取得してません
Next is a compilation of a bunch of stuff. That was a missile foam launcher that didn't get sold. This is a squishy head, for no apparent reason. This is some effects that I did for "Wig, Rattle and Roll." That was a robot eye thing controlling it in the back. That paid the rent for about a month. This is a walking Barbie -- I said, "Oh, this is it!" And they go, "Oh, that's really nice," and out it goes. So this is some fighting robots. I thought everyone would want these. They fight, they get back up, you know? Wouldn't this be cool? And they made it into a toy, and then they dropped it like a hot rock. They're pretty cool. This is a-- we're doing some flight-testing on my little pug, seeing if this can really grab. It does pretty good. I'm using little phone connectors to make them so they can spin. It's how they, see, have those album things -- kids don't know what they are. This is a clay maker. You know, I said -- I went to Play-Doh, and said, "Look, I can animate this." They said, "Don't talk to us about Play-Doh." And then, I made a Lego animator. I thought, this would be so great! And you know, Lego -- don't take Legos to Lego. That's the answer. They know everything about it.
次は いろいろな おもちゃが出てきます これは未発売のミサイル泡ランチャーです スクイッシーヘッド 用途はあまりありません これはウイッグをつけて踊らせようとしたもの ロボットの目には 背中にコントローラーがあります 家賃一カ月分になりました これは歩くバービー 「よし!」と私が言うと 会社も「よくやった!」と即発売になりました ファイティングロボットです みな欲しがると思いました 戦って起き上がります カッコよくありませんか? 製品化されましたが あっという間にお蔵入りになりました カッコいい 掴めるかどうか うちのパグと闘わせてテストしています よくできています スピンできるよう 小さい電話端子を使いました レコードがありますが 子供たちには分からないでしょう これは粘土メーカー 粘土玩具プレイ・ドーのメーカーに行って 私が「粘土アニメが作れるよ」というと 「私たちにプレイ・ドーのことを語るな」と レゴロボットも作りました これはいけると思いました しかし レゴはレゴのことを全部知っており レゴ製以外のレゴは認めませんでした
Then I started doing animatronics. I loved dinosaurs. I used to be in the film business, kind of, and actually, Nicholas Negroponte saw this when I was, like, 12, and anyway, so then they said, "No, you have to make two and they have to fight." You know, how -- why would a kid want a dinosaur? This is me using [unclear] or 3-D Studio, back in the '80s. That's David Letterman. You can see how old this stuff is. That's my youngest cousin. This is a segment called, "Dangerous Toys You Won't See at Christmas." We had my first saw blade launcher and we had a flamethrower chair. My career basically peaked here. And in the back are foam-core cutouts of the people who couldn't make it to the show. This is MEK going through a windshield wiper motor. So this is a -- I used to kind of be an actor. And I'm really not very good at it. But the -- this is a guy named Dr. Yatz, who would take toys apart and show kids about engineering. And you can see the massively parallel processing Nintendos there. And over to the left is a view master of the CD-ROM. And a guy named Stan Reznikov did this as a pilot. This is a -- you can see the little window there. You can actually see the Steadicam with a bubble on the bottom. You see the keyboard strapped to my wrist. Way ahead of my time here.
そして アニマトロニクス 私は恐竜が大好きで 映像関係で働いたこともありました 私が12歳のとき ニコラス・ネグロポンテはこれを見ました とにかく 会社は 「だめだ 二つ制作して闘わせろ」でした なぜか子供たちは恐竜が好きですよね これは80年代に 3Dスタジオで制作しているところです デイビッド・レターマンです どれだけ古いか分かりますね もう一人はいとこ これは “クリスマスには欲しくない 危険なおもちゃ”のコーナー 私自身初めて のこぎりランチャーと 火炎放射器付の椅子を見ました 私のキャリアはここがピークでした スタジオ後方に 欠席した同僚の人型を飾っていました こちらはワイパーモーターから飛び出す メチルエチルケトン 役者のようなこともやりました まったくダメですが Dr. ヤッツが彼の名前です おもちゃを分解して エンジニアリングを披露するのが役目です すごい数のスーパーファミコンの 並列処理が見えます 左側には3-Dメガネ用のCD‐ROM スタン・レズニコフが操作をしていました 小窓がみえますね ステディカムの下に泡が見えます キーボードが手首についてます ステディカムの下に泡が見えます キーボードが手首についてます 私の仕事のずっと前です
(Video) I'm getting dizzy ... Narrator: I love toys!
Dr.ヤッツ:「慎重に!慎重に! バッテリー切れだ」 くらくらしてきました Dr.ヤッツ:「アイ ラブ トイズ」
Caleb Chung: That's all I wanted to say there. I love toys. OK, so, so that was a, that was the first kind of a -- that was the first batch of products. Most of them did not go. You get one out of 20, one out of 30 products. And every now and then, we do something like a, you know, an automated hair wrap machine, you know, that tangles your hair and pulls your scalp out, and -- and we'd make some money on that, you know. And we'd give it out. But eventually, we left L.A., and we moved to Idaho, where there was actually a lot of peace and quiet. And I started working on this project -- oh, I have to tell you about this real quick. Throughout this whole thing, making toys, I think there is a real correlation with innovation and art and science. There's some kind of a blend that happens that allows, you know, to find innovation. And I tried to sum this up in some kind of symbol that means something, to me anyway. And so, art and science have a kind of dynamic balance, that's where I think innovation happens. And actually, this is, to me, how I can come up with great ideas. But it's not how you actually get leverage. Actually, you have to put a circle around that, and call it business. And those three together, I think, give you leverage in the world. But moving on. So, this is a quick tale I'm going to tell. This is the Furby tale. As he said, I was co-inventor of the Furby. I did the body and creature -- well, you'll see. So by way of showing you this, you can kind of get an understanding of what it is to, hopefully, try to create robotic life forms, or technology that has an emotional connection with the user. So this is my family. This is my wife, Christi, and Abby, and Melissa, and my 17-year-old now, Emily, who was just a pack of trouble. All right, there's that robot again. I came out of the movie business, as I said, and I said, let's make these animatronic robots. Let's make these things. And so I've always had a big interest in this. This one actually didn't go anywhere, but I got my feet wet doing this. This is a smaller one, and I have a little moving torso on there. A little, tiny guy walks along. More servo drives, lots of servo hacking, lots of mechanical stuff. There's another one. He actually has skeletor legs, I think, he's wearing there. Oh, this is a little pony, little pony -- very cute little thing.
これが言いたかった事です 「アイ ラブ トイズ」 ここまでが 第1章です 1/20か1/30しか 市場に出ませんでした 1/20か1/30しか 市場に出ませんでした あるでしょう 自動ヘアラップ機 髪を絡めて 頭皮を引っ張るやつです それでお金をすこしもうけて 人にあげてしまいました そしてロスを離れ アイダホに移動しました 静かで平和な所でした そこでこのプロジェクトを始めました 急がないといけませんんね おもちゃづくりには イノベーション、アート、サイエンスの 相関関係があります それらのブレンドが イノベーションを生むのです このことを 何らかのシンボルに まとめようとしました 少なくとも自分にとって意義があるように アートとサイエンスには ダイナミックなバランスがあります そこにイノベーションが生まれるのです 実際 そうしてアイデアが浮かびますが それだけでは足りません それらを取り巻くビジネスが必要となります 3つが一体になって 世界に影響を与えることができるのです では 続けましょう これからファービーの物語を手短に お話したように私はファービーの共同制作者です 体の部分とロボットの動きを担当しました ご覧になると どう言うことかお分かりになるでしょう ユーザーと感情の面でつながれる ロボットやテクノロジーを 創造しようとしていました これが私の家族です 妻のクリスティ 娘のアビーとメリッサです 今は17歳のエミリー 昔はおてんばでした さあ ロボットの話に戻りましょう 申し上げたように 映画業界出身です その当時 アニマトロニックロボットを 作ろうとしました その当時 アニマトロニックロボットを 作ろうとしました なのでこの分野に興味があったのです この作品はうまくいきませんでした しかし初めての作品です この作品はうまくいきませんでした しかし初めての作品です 小さい作品です 動く胴体部をつけました サーボ駆動の小さいやつで たくさんのサーボモータと部品です 他の作品です スケルター(アニメのキャラクター)の 足を付けています ポニーです かわいいポニー
The point of showing these is I've always been interested in little artificial life pieces. So the challenge was -- I worked for Microsoft for a little bit, working on the Microsoft Barney. And this is a -- you know, the purple dinosaur with kind of bloat wear. And, you know, they had lots, just lots of stuff in there that you didn't need, I thought. And then Microsoft can just fill a, you know, a warehouse full of this stuff and see if they sell. So it's a really strange business model compared to coming from a toy company. But anyway, a friend of mine and I, Dave Hampton, decided to see if we could do like a single-cell organism. What's the fewest pieces we could use to make a little life form? And that's our little, thirty-cent Mabuchi motor. And so, I have all these design books, like I'm sure many of you have. And throughout the books -- this is the first page on Furby -- I have kind of the art and science. I have the why over here, and the how over there. I try to do a lot of philosophy, a lot of thinking about all of these projects. Because they're not just "bing" ideas; you have to really dig deep in these things. So there's some real pseudo-code over here, and getting the idea of different kind of drives, things like that. And originally, Furby only had two eyes and some batteries on the bottom. And then we said, well, you're going to feed him, and he needs to talk, and it got more complicated. And then I had to figure out how I'm going to use that one motor to make the eyes move, and the ears move, and the body to move, and the mouth to move. And, you know, I want to make it blink and do all that at the same time. Well, I came up with this kind of linear expression thing with these cams and feedback. And that worked pretty well. Then I started to get a little more realistic and I have to start drawing the stuff. And there's my "note to self" at the top: "lots of engineering." So that turned out to be a little more than true. There's my first exploded view and all the little pieces and the little worm drive and all that stuff. And then I've got to start building it, so this is the real thing. I get up and start cutting my finger and gluing things together. And that's my little workshop. And there's the first little cam that drove Furby. And there's Furby on the half shell. You can see the little BB in the box is my tilt sensor. I just basically gnawed all this stuff out of plastic. So there's the back of his head with a billion holes in it. And there I am. I'm done. There's my little Furby. No, it's a little robot on heroin or something, I think. (Laughter) So right now, you see, I love little robots. So my wife says, "Well, you may like it, but nobody else will." So she comes to the rescue. This is my wife Christi, who is just, you know, my muse and my partner for eternity here. And she does drawings, right? She's an actual, you know, artist. And she starts doing all these different drawings and does color patterns and coloring books. And I like the guy with the cigar at the bottom there. He didn't test so well, but I like him. And then she started doing these other images. At that time, Beanie Babies was a big hit, and we thought, we'll do a bunch of different ones. So here's a little pink one, a little pouf on his head. And here's -- this didn't do so well in testing either, I don't know why. There's my favorite, Demon Furby. That was a good one. Anyway, finally settled on kind of this kind of a look, little poufy body, a little imaginary character. And there he is, a little bush baby on -- caught in the headlights there. I actually went to Toys"R"Us, got a little furry cat, ripped it apart and made this. And since then, every time I come home from Toys"R"Us with dolls or something, they disappear from my desk and they get hidden in the house. I have three girls and they just, they -- it's like a rescue animal thing they're going there. (Laughter) So, a little tether coming off, it's just a control for the Fur's mouth and his eyes. It's just a little server control and I made a little video going: "Hi, my name's Furby, and I'm good," you know, and then I'd reach my hand. He'd -- you can tickle him. When I put my hand up, "Ha, ha, ha, ha" and that's how we sold him. And Hasbro actually said, I meant Tiger Electronics at the time, said, "Yeah, we want to do this. We have, you know, 13 weeks or something to Toy Fair, and we're going to hire you guys to do this."
私はずっと生きものの動きをする部品に 興味があったのです マイクロソフトのマイクロソフト・バーニー開発に 携わったこともありました マイクロソフトのマイクロソフト・バーニー開発に 携わったこともありました それは紫の 着ぶくれの恐竜で 実際 必要のない 沢山のパーツが中にはいっていました そしてマイクロソフトは在庫をかかえて 売れるかどうか探っていました おもちゃ会社と比べると それは奇妙なビジネスモデルでした とにかく 友人のデイブ・ハンプトンと 単細胞生物のようなものを作ろうとしました 最小限の部品で作るには どうしたらいいだろうか? 30セントの小さなマブチモーターです 多くの皆さんと同様 こうしたデザインノートをたくさん持っています 多くの皆さんと同様 こうしたデザインノートをたくさん持っています これはファービーに関する最初のページですが ノート全体を通じて アートとサイエンスが一緒になっています 理由や作り方が書いてあります 哲学やいろんな思いを このプロジェクトに試しました アイデアが狭くてはいけないので かなり掘り下げなければなりません アイデアが狭くてはいけないので かなり掘り下げなければなりません 仮コードがここにあります いろんな分野からアイデアを得たりしました もともと ファービーは 二つの目と 底にバッテリーがあるだけでした 食事やおしゃべりをさせたので 機能が複雑になっていきました 食事やおしゃべりをさせたので 機能が複雑になっていきました 1つのモーターで 目と耳を動かし―― 口と体を動かし―― まばたきをさせる これらの動作を一度にできるようにするのです 思いついたのが こちらの直線図で カムとフィードバックを表します かなり成功しました そして よりリアルにしていきました 設計も始めました 上部に自身に対するメモが見えます “エンジニアリングがいっぱい” 上部に自身に対するメモが見えます “エンジニアリングがいっぱい” 結局はその通り以上になりました これが最初の分解図と部品です ウォーム駆動部です そこから 組み上げていきました これが本当に大変でした 日課は 指に怪我をしながら 部品を接着することでした 私の仕事場です ファービーを動かす最初のカムです ファービーを半分開けたところ BB弾がボックスにはいってるのは 「傾きセンサー」 基本的に全部プラスティックで作りました 頭の後ろに無数の穴があります そして ファービーちゃんの完成です ではなくて まだ薬中毒ロボットのようです (笑) ご覧になったように 私は小さなロボットが好きです でも 「あなたが好きでも他の人は違うわよ」と 妻が助けてくれました 妻のクリスティです 私の永遠の女神でありパートナーです 描いてますね 実際のところ上手です 彼女はいろんなタイプの絵を描き始めました いろいろなカラーパターン 個人的には下に見える タバコを吸っているやつが好きです うまくいきませんでしたが お気に入りです 彼女はいろんなデザインをしていきました 当時 大流行のビーニーベイビーみたいに いろんな種類のものを作る事にしました ピンクや 髪飾りがあるもの これはなぜか初めから人気がありませんでした お気に入りのデーモン・ファービー カッコいい お気に入りのデーモン・ファービー カッコいい とにかく このような外見に落ち着きました ふわふわした体型 想像上のキャラクター これです もさもさした体型に ヘッドライトが付いています これは トイザらスで買った 猫のぬいぐるみを バラバラに解体して作りました 以来 トイザらスから 人形やぬいぐるみを 買って帰って 机の上に置いておくたび 三人の娘たちがそれを 家のどこかに隠していました 人形やぬいぐるみたちを レスキューしていたのです (笑) ファービーの口や目を 操作する配線が出ています これはサーバー制御で ビデオを撮りました 「ハーイ 私の名前はファービーです 元気です」 そして手にとって コチョコチョして 手を離すと 「ハッ ハッ ハッ ハッ」 これが売れた理由です 当時はタイガー・エレクトロニクス社だった ハズブロ社が 「これは非常にいい! トイフェアーまで13週間あるよ これを作るのに君らを雇いたい」 と言いました
And so Dave and I got working. Mostly me, because it was all mechanics at this point. So now I have to really figure out all kinds of stuff I don't know how to do. And I started working with Solid Works and a whole other group to do that. And we started -- this was way back before there was really much SLA going on, not a lot of rapid prototyping. We certainly didn't have the money to do this. They only paid me, like, a little bit of money to do this, so I had to call a friend of a friend who was running the GM prototype plant, SLA plant, that was down. And they said, "Yeah, well, we'll run them." So they ran all the shells for us, which was nice of them. And the cams I got cut at Hewlett Packard. We snuck in on the weekend. And so we just had a disc of the files. But they have a closed system, so you couldn't print the things out on the machine. So we actually printed them out on clear and taped them on the monitors. And on the weekend we ran the parts for that. So this is how they come out close to the end. And then they looked like little Garfields there. Eight months later -- you may remember this, this was a -- total, total, total chaos. For a while, they were making two million Furbys a month. They actually wound up doing about 40 million Furbys. I -- it's unbelievable how -- I don't know how that can be. And Hasbro made about, you know, a billion and a half dollars. And I just a little bit on each one.
それで デイブと私は仕事にありつきました ほとんどは機械の問題で 私の仕事でした さまざまな課題を解決するため 勉強しなければなりませんでした さまざまな課題を解決するため 勉強しなければなりませんでした そして ソリッドワークス社などと 仕事を始めました そして ソリッドワークス社などと 仕事を始めました 仕事を始める際 SLAが普及する前で 試作品は今ほど速く作れませんでした SLAが普及する前で 試作品は今ほど速く作れませんでした ハズブロ社には このためのお金がなく 私に支払われただけで お金は限られていました そこで やむを得ず 停止したGM試作品工場や SLA工場を運営していた 友人の友人に電話してみたところ 「やりましょう」と ありがたい事に 設備を動かしてくれました ヒューレット・パッカード社で作ったカムです 週末だけの使用で 私たちはファイルをディスクで持ち出しました しかし 彼らのコンピュータは閉鎖式で プリントはできませんでした だから透明プラスティックに印刷して モニターに貼り付けました そうして週末に部品を作ったのです これで完成に近づきました 最終的には小さなガーフィールド のようになりました 八ヶ月後 まったくのカオスでした しばらくは月200万個 ファービーを製造し 結局は4000万個売れた事になります そんなに売れるとは思いませんでした ハスブロ社は15億ドルも 売上げたことになります 私も少しだけもらいました
So full circle -- why do I do this? Why do you, you know, try to do this stuff? And it's, of course, for your kids. And there's my youngest daughter with her Furbys. And she still actually has those. So I kind of retired, and we're already living in paradise up in Boise, on a river, you know. So and then I started another company called Toy Innovation and we did some projects with Mattel with actually with a lady who's here, Ivy Ross, and we did Miracle Moves Baby, made it in Wired magazine, did a bunch of other stuff. And then I started another company. We did a little hand-held device for teens that could hook up to the Internet, won "Best Innovations" at CES, but really I kind of slowed down and said, OK, I just ... After a while, I had this old tape of this dinosaur, and I gave it to this guy, and this other guy saw it, and then people started to want to do it. And they said they'd spend all this time. So I said, "OK, let's try to do this dinosaur project." The crazy idea is we're going to try to clone a dinosaur as much as we can with today's technology. And it's not really -- but as close as we can do. And we're going to try to really pull this off, intentfully try to make something that seems like it's alive. Not a robot that kind of does, but let's really go for it. So I picked a Camarasaurus, because the Camarasaurus was the most abundant of the sauropods in North America. And you could actually find full fossil evidence of these. That's a juvenile. And so we actually went in. There's a book called "Walking on Eggshells," where they found actual sauropod skin in Patagonia. And the picture from the book, so when I -- I told the sculptor to use this bump pattern, whatever you can to copy that. Very, very obsessive. There's a kind of truncated Camarasaurus skeleton, but the geometry's correct. And then I went in, and measured all the geometry because I figured, hey, biomimicry. If I do it kind of right, it might move kind of like the real thing. So there's the motor. And about this time, you know, all these other people are starting to help. Here's an example of what we did with the skull. There's the skull, there's my drawing of a skull. There's kind of the skin version of the soft tissue. There's the mechanism that would go in there, kind of a Geneva drive. There's some Solid Works versions of it. Here's some SLA parts of the same thing. And then, these are really crude pieces. We were just doing some tests here. There's the skull, pretty much the same shape as the Camarasaurus. There's a photorealistic eye behind a lens. And there's kind of the first exploded view, or see-through view. There's the first SLA version, and it already kind of has the feel, it has kind of a cuteness already. And the thing about blending science and art in this multidisciplinary stuff is you can do a robot, and then you go back and do the shape, and then you go back and forth. The servos in the front legs, we had to shape those like muscles. They had to fit within the envelope. There was a tremendous amount of work to get all that working right. All the neck and the tail are cable, so it moves smoothly and organically. And then, of course, you're not done yet. You have to get the look for the skin. The skin's a whole another thing, probably the hardest part. So you hire artists, and you try to get the look and feel of the character. Now, this is not -- we're character designers, right? And we're still trying to keep with the real character. So, now you go back and you cover the whole thing with clay. Now you start doing the sculpture for this. And you can see we got a guy from -- who's just a fanatic about dinosaurs to do the sculpting for us, down to the spoon-shaped teeth and everything. And then more sculpting, and then more sculpting, and then more sculpting, and then more sculpting. And then, four years and 10 million dollars later, we have a little Pleo. John, do you want to bring him up?
そしてもとに戻りました 何故これをするのでしょう? なぜ私はいつも同じことばかりするのでしょうか もちろん 子供たちのためです 三女がファービーに囲まれています 彼女は今も持っています 私はプチリタイアをして 平和に暮らしています 川の流れるアイダホ州ボイシに住んでいます トイ・イノベーション社を立ち上げました マテル社と ―そこにいるアイビー・ロスさんと プロジェクトも行い 雑誌『WIRED』にも取り上げられた ミラクル・ムーブズ・ベイビーなどを作りました さらに他の会社を作り ティーン向けのインターネットにつなげる 手持ちサイズのおもちゃを開発しました CESで “ベスト・イノベーション賞” を いただきましたが スローダウンして CESで “ベスト・イノベーション賞” を いただきましたが スローダウンして この恐竜の古いテープを持っていて これを他の人に披露したところ 好評で 皆がやりたいと言い出し 本格的に開発したいと言うのです そこで 恐竜プロジェクトを立ち上げました 現在ある限りの技術で恐竜のクローンを 作り出そうというバカげたアイデアです クローンができない事は承知ですが 私たちは真剣にとりくみ 実際に生きているかのように 制作しようとしました ロボットっぽいのではなく とにかく真剣でした カマラサウルスを選んだ理由は 北米で最も栄えた竜脚類だからです 全身の骨格が発見されています これは子供の化石です 良く理解もできました “Walking on Eggshells” と言う本があります パタゴニアで竜脚類の皮膚を発見した話です 本の写真を使い このデコボコを 全てにおいて 再現するよう 担当者に伝えました 相当に はまり込んでいました これはカマラサウルスの簡略化した骨格です 配置は正確です 生物学的に似せるため 配置を正確に調べました これを正確にやることによって 本物らしさがでるのです モーターです この頃から協力者が 手助けをしてくれるようになりました これは頭蓋骨です 絵に描きこんだ頭蓋骨です やわらかい皮膚の部分です 中に組み込まれているメカニズムです ジェネバ機構です ソリッドワークス社製 同じ部位のSLA部品です まだ荒削りですが 何度もテストしました カマラサウルスに非常に近い頭蓋骨です レンズの後部には 写実的な目をはめてあります これは最初の分解/透視図です 初めてのSLAバージョンです すでにリアルでかわいらしくできています ロボット制作は アートと科学のブレンドで 垣根をこえた融合です やり直して形を整え そして またやり直しの繰り返しです やり直して形を整え そして またやり直しの繰り返しです サーボ駆動の前足を本物の筋肉のように 肉付けする必要がありました 肉付の工程は 大変な努力を要しました 首と尻尾はケーブルが通っていて スムーズで有機的に動きます 首と尻尾はケーブルが通っていて スムーズで有機的に動きます もちろん まだ未完成 皮膚にもこだわりました 皮膚は一番難しく 他の工程とはまったく違うものでした そこで専門のアーティストも雇い 視覚、触覚にも こだわりました 私たちはキャラクターデザイナーなので 本物に近づけようとしていました そこでまた粘土で試行錯誤し やっと形が見えてきました この手の持ち主は 恐竜が大好きで 一生懸命に恐竜の彫刻を 造ってくれました スプーンのような歯型から全て 造ってくれました スプーンのような歯型から全て 削って 削って また削って 削って とうとう 1千万ドルと4年をかけて PLEO(プレオ)が完成しました ジョン もってきてくれるかい?
John Sosoka is our CTO, and is really the man that's done most of the work with our 40-person company. I'd like to give John a hand. He never gets recognition. This is John Sosoka. (Applause) So, thank you, John, thank you, and get back to work, all right, man? All right -- (Laughter) -- no, it's very painful, so -- (Laughter) -- these are little Pleos and you can probably see them. This -- I on purpose -- they go through life stages. So when you first get them, they're babies. And you -- more you have them, kind of the older they get, and they kind of learn through their behavior. So this one, this one's actually asleep, and -- hang on. Pleo, wake up. Pleo, come on. So this guy's listening to my voice here. But they have 40 sensors all over their body. They have seven processors, they have 14 motors, they have -- but you don't care, do you? They're just cute, right? That's the idea, that's the idea. So you see -- hey, come on. Hey, did you feel that? There's something big and loud over here. Hey. (Laughter) That's good, wake up, wake up, wake up. Yeah, they're like kids, you know. You, yeah, yeah. Okay, he's hungry. I'll show you what he's been doing for, for four years. Here, here, here. Have some money, Pleo. (Laughter) There you go. That's what the investors think, that it's just -- (Laughter) -- right, right. So they're really sweet little guys. And we're hoping that -- you know, our belief is that humans need to feel empathy towards things in order to be more human. And we think we can help that out by having little creatures that you can love. Now these are not robots, they're kind of lovebots, you know. They do change over time. But mostly they evoke a feeling of caring. And we have a -- I have a little something here. Now I do want to say that, you know, Ugobe is not there yet. We've just opened the door, and it's for all of you to step through it. We did include some things that are hopefully useful. Excuse me, Pleo. They -- he has a USB and he has a SD card, so it's completely open architecture. So anyone can plug him -- (Applause) -- thank you. This is John over here. Anyone can take Pleo and they can totally redo his personality. You can make him bipolar, or as someone said, a -- (Laughter) -- you can change his homeostatic drives, or whatever you want to call them. Kids can just drag and drop, put in new sounds. We -- actually, it's very hard to keep people from doing this. We have one animator who's taken it and he's done a take on the Budweiser beer commercial, and they're going, "Whassup," you know? (Laughter) You -- so it's -- yes, he likes that. So they're a handful. We hope you get one. I don't know what I'm missing to say, but as a last thing, I'd like to say is that if we continue along this path, we are designing our children's best friends. And there's a lot of social responsibility in that. That's why Pleo's soft and gentle and loving. And so I just -- I hope we all dream well. Thank you. (Applause)
ジョン・ソソカ最高技術責任者です 私たちの40人足らずの会社で この仕事をやりとげました 普段は表舞台には出ませんが 紹介します ジョン・ソソカです (拍手) ありがとう ジョン 帰って仕事を続けて では- (笑) つらいのですが... (笑) プレオです ご覧になれるとは思いますが ライフステージを組み込みました 最初に手にする時 彼らは赤ん坊です どんどん成長していきます 行動することによって学んでいきます こっちは寝ています お待ちください 起きなさいプレオ 声を認識します 40個のセンサーが体中に付いています 7つの演算装置と14のモーターを搭載しています そのうえ... どうでもいい話ですね かわいいかどうか それが重要です さあおいで 触るのが分かったかい? あっち側にうるさくて大きなのがあるね ヘイ (笑) さあ 起きて 起きて 子供みたいですね 彼はお腹が空いてるようです 彼が4年掛かりで何をしてきたか お見せしましょう ほらほら お金ですよ プレオ (笑) できました これぞ 投資家が考える事... (笑) 小さくカワイイ彼らを通して 私たちのが望む事は “人がより人らしくあるためには 物に感情移入が必要である”という事です “人がより人らしくあるためには 物に感情移入が必要である”という事です 私たちは この愛すべき小さな生き物を作ることで お役に立てればと思ってます 彼らはもはやロボットではなく “ラブボット”なのです 彼らは変化します 重要なのは愛着を呼び起こすことです 申し上げたいのは ユーゴビー社はまだできていませんが 私たちはみなさんに道を示しました 何かしらのお役に立てると確信しています ちょっと プレオ 彼らにはUSBとSDカードがついています 完全にオープンに出来ているのです だれもが接続できます(拍手) ありがとう―ジョンのおかげです だれもが接続できます(拍手) ありがとう―ジョンのおかげです だれもがプレオを 個性的にすることができます 躁うつ病にすることだってできます (笑) 名前はどうでもよいのですが ホメオスタティック・ドライブも変えられます 子供たちは引きずったり落としたり 音を加えたり 実際 誰もがそういうことをやりたがります ある開発者はプレオに バドワイザーのセリフを入れて 「ワザップ?(よう元気?)」と言わせてました (笑) 彼のお気に入りのようです プレオは小さいので みなさんに手にとっていただきたい 何かを言い忘れているかもしません 一言だけ申し上げたいことは このままうまくいけば プレオは子供の ベストフレンドになるかもしれません たくさんの社会的責任も伴います だからこそ― プレオは柔らく、優しく、愛らしいのです すばらしい夢を見られますように ありがとうございました (拍手)