Do you think the things we build today will be considered wonders in the future? Think of Stonehenge, the Pyramids, Machu Picchu and Easter Island. Now, they're all pretty different from what we're doing today, with those massive stones, assembled in complex but seemingly illogical ways, and all traces of their construction erased, shrouding them in mystery. It seems like people could not have possibly built these things, because people didn't. They were carefully crafted by a primordial race of giants known as Cyclops.
Як ви думаєте, чи будуть сучасні споруди вважатися у майбутньому чудом? Візьмімо Стоунхендж, Піраміди Мачу-Пікчу і острів Пасхи. Вони дуже відмінні від того, що ми будуємо сьогодні, ті величезні камені, поєднані складним, але позірно нелогічним чином, і всі сліди того, як це зводилось, стерто, покрито таємницею. Здається, ніби люди просто не могли таке збудувати, бо це будували не люди. Ці споруди були майстерно зроблені первісними гігантами, відомими як циклопи.
(Laughter)
(Сміх)
And I've been collaborating with these monsters to learn their secrets for moving those massive stones. And as it turns out, Cyclops aren't even that strong. They're just really smart about getting material to work for them.
І я співпрацював з тими гігантами, щоб дізнатися їхні секрети переміщення таких масивних каменів. І як виявилося, циклопи не такі вже і сильні. Вони просто здогадались, як змусити матеріал працювати на них.
Now, the videos you see behind me of large, stone-like, wobbly creatures are the results of this collaboration. OK, so Cyclops might be a mythical creature, but those wonders are still real. People made them. But they also made the myths that surround them, and when it comes to wonders, there's this thick connective tissue between mythology and reality.
Відео, які ви бачите позаду мене: великі, схожі на камінь хиткі конструкції – результат цієї співпраці. Гаразд, може, циклопи і є міфічними персонажами, але ці чудові споруди цілком реальні. Їх звели люди. Але люди також створили міфи навколо цих споруд, і що не кажіть, а існує міцний зв'язок між міфом і реальністю.
Take Easter Island, for example. When the Dutch explorers first encountered the island, they asked the people of Rapa Nui how their ancestors could have possibly moved those massive statues. And the Rapa Nui said, "Our ancestors didn't move the statues, because the statues walked themselves."
Візьмімо острів Пасхи. Коли голландські дослідники вперше висадились на ньому, вони запитали місцевих мешканців, як їхні предки могли переміщувати такі важкі статуї. І мешканці відповіли: "Наші предки не переміщували статуї, бо статуї рухались самі".
For centuries, this was dismissed, but actually it's true. The statues, known as moai, were transported standing, pivoting from side to side. OK? As spectacular as the moai are for visitors today, you have to imagine being there then, with colossal moai marching around the island. Because the real memorial was not the objects themselves, it was the cultural ritual of bringing a stone to life.
Цю відповідь довгий час ігнорували, але вона правдива. Статуї, відомі як моаї, переміщували вертикально, їх повертали з одного боку на інший. Так? І якщо моаї так вражають сучасних глядачів, уявіть, що відчували люди, які були свідками того, як масивні статуї марширують островом. Адже справжня цінність цих пам'яток криється не в самих статуях, а в культурному ритуалі оживлення каменю.
So as an architect, I've been chasing that dream. How can we shift our idea of construction to accommodate that mythical side? So what I've been doing is challenging myself with putting on a series of performances of the ancient but pretty straightforward task of just moving and standing big heavy objects, like this 16-foot-tall megalith designed to walk across land and stand vertically; or this 4,000-pound behemoth that springs itself to life to dance onstage. And what I've found is that by thinking of architecture not as an end product but as a performance from conception to completion, we end up rediscovering some really smart ways to build things today.
Як архітектора, мене надихала ця мрія. Як змінити наші уявлення про споруди, щоб врахувати міфологічний аспект? Тож я вирішив взятись за таке завдання: відтворити виконання давніх, але дуже простих операцій, просто пересуваючи великі і важкі об'єкти, як, наприклад, цей п'ятиметровий мегаліт, спроектований, щоб пересуватись і рівно стояти; або ось цей майже двотонний велет, що рухається сам по собі і танцює на сцені. І я збагнув, що якщо ми розглядатимемо архітектуру не як спорудження кінцевих об'єктів, а як грандіозне шоу, від задуму до виконання, то ми знов відкриємо декотрі дуже винахідливі способи будувати.
You know, so much of the discussion surrounding our future focuses on technology, efficiency and speed. But if I've learned anything from Cyclops, it's that wonders can be smart, spectacular and sustainable -- because of their mass and their mystery. And while people still want to know how those ancient wonders were built, I've been asking Cyclops how to create the mystery that compels people to ask that very question.
Знаєте, у наших численних дискусіях про майбутнє ми акцентуємо на технологіях, ефективності і швидкості. Але циклопи мене навчили ось чого: чудеса можуть бути геніальними, майстерно зробленими, вражаючими і тривкими – саме завдяки своїй масі й загадковості. І оскільки люди цікавляться, як споруджувались ці давні чудеса, я розпитував циклопів про те, як створити магію, яка змушує людей задавати це питання.
Because in an era where we design buildings to last 30, maybe 60 years, I would love to learn how to create something that could entertain for an eternity.
Тому що в епоху, коли ми будуємо споруди, розраховані на 30, чи, може, на 60 років, я хотів би навчитись створювати щось таке, що могло б вражати цілу вічність.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)