The public debate about architecture quite often just stays on contemplating the final result, the architectural object. Is the latest tower in London a gherkin or a sausage or a sex tool?
Архитектурын талаарх нийтийн мэтгэлцээн ихэвчлэн эцсийн үр дүн буюу архитектурын обьектыг эргэцүүлсэн байдлаар өрнөдөг. Саяхан Лондонд баригдсан цамхаг өргөст хэмх, хиам, эсвэл секс тоглоомын аль нь адилхан бэ?
So recently, we asked ourselves if we could invent a format that could actually tell the stories behind the projects, maybe combining images and drawings and words to actually sort of tell stories about architecture. And we discovered that we didn't have to invent it, it already existed in the form of a comic book.
Хариултыг нь олохын тулд бид барилгын төслийн цаана орших түүхийг өгүүлэх форматыг зохиох талаар бодож үзэв. Магадгүй зураг дүрс, үгсийг холбосноор тухайн уран барилгын түүхийг өгүүлж болох юм. Мөн бид энэ форматыг зохион бүтээх шаардлагагүй бөгөөд энэ аль хэдийн зурагт номын хэлбэрээр оршиж байгааг бид олж мэдсэн.
So we basically copied the format of the comic book to actually tell the stories of behind the scenes, how our projects actually evolve through adaptation and improvisation. Sort of through the turmoil and the opportunities and the incidents of the real world. We call this comic book "Yes is More," which is obviously a sort of evolution of the ideas of some of our heroes.
Иймд бид барилгын үүх түүхийг ярьж, төсөл хэрхэн хэрэгжиж, хөгжсөнийг танилцуулахдаа зурагт номын хэлбэрийг хуулбарласан. Үүнд бэрхшээл, боломж гээд бодит үйл явдлуудыг хүүрнэнэ. Бид номоо “Тийм нь илүү” гэж нэрлэсэн ба шилдэг архитекторуудын санааны хувьслыг баримтжуулсан. Үүнд Мис ван дер Роэгийн “Бага нь илүү” гэх үзэл багтсан.
In this case it's Mies van der Rohe's Less is More. He triggered the modernist revolution. After him followed the post-modern counter-revolution, Robert Venturi saying, "Less is a bore." After him, Philip Johnson sort of introduced (Laughter) you could say promiscuity, or at least openness to new ideas with, "I am a whore." Recently, Obama has introduced optimism at a sort of time of global financial crisis.
Тэр орчин үеийн хувьсгалыг эхлүүлсэн. Үүний дараа орчин үеийн удаах сөрөг хувьсгал гарч ирсэн. Роберт Вентури "Бага нь уйтгартай" гэсэн. Түүний дараа Филип Жонсон биеэ үнэлэгч шиг шинэ санаанд нээлттэй байх хэрэгтэй гэжээ. Саяхан дэлхийн эдийн засгийн хямралын үеэр Обама өөдрөг сэтгэлгээг харуулсан.
And what we'd like to say with "Yes is More" is basically trying to question this idea that the architectural avant-garde is almost always negatively defined, as who or what we are against. The cliche of the radical architect is the sort of angry young man rebelling against the establishment. Or this idea of the misunderstood genius, frustrated that the world doesn't fit in with his or her ideas. Rather than revolution, we're much more interested in evolution, this idea that things gradually evolve by adapting and improvising to the changes of the world.
"Тийм гэдэг нь илүү" гэдгээр бидний хэлэх гэсэн зүйл нь архитектурын авангард санаа нь хэний болоод юуны эсрэг байгаагаас хамаарч сөргөөр тодорхойлогддог байна. Радикал архитекторын үзэл санаагаар бол омголон залуу бүтээн босголтын эсрэг тэмцэх мэт, эсвэл үл танигдсан гайхалтай авьяас дэлхий түүний санаанд нийцэхгүй байгаад гонсойх мэт. Бид хувьсгалаас илүү хувьслыг авч үздэг ба зүйлс аажмаар дасан зохицох болон урган гарах байдлаар дэлхийн өөрчлөлтийн дагуу хувьсдаг.
In fact, I actually think that Darwin is one of the people who best explains our design process. His famous evolutionary tree could almost be a diagram of the way we work. As you can see, a project evolves through a series of generations of design meetings. At each meeting, there's way too many ideas. Only the best ones can survive. And through a process of architectural selection, we might choose a really beautiful model or we might have a very functional model. We mate them. They have sort of mutant offspring. And through these sort of generations of design meetings we arrive at a design.
Миний бодлоор Дарвин бидний загварчлах процессыг тайлбарласан. Түүний алдарт хувьслын мод нь бидний арга барилын загвар байж болно. Таны харж байгаагаар, загвар гаргах олон цуврал уулзалтуудын туршид төсөл хувьсдаг. Уулзалт бүрт олон санаа гарч ирэх ба зөвхөн шилдэг нь л үлддэг. Архитектурын загвараа сонгохдоо бид хамгийн сайхан болоод олон талтай санааг сонгон тэдгээрийг нийлүүлэн холимог санаа гарч энэ нь бидний эцсийн үр дүн буюу загвар маань болно.
A very literal way of showing it is a project we did for a library and a hotel in Copenhagen. The design process was really tough, almost like a struggle for survival, but gradually an idea evolved: this sort of idea of a rational tower that melts together with the surrounding city, sort of expanding the public space onto what we refer to as a Scandinavian version of the Spanish Steps in Rome, but sort of public on the outside, as well as on the inside, with the library.
Үүнийг Копенхагены номын сан болон зочид буудлын төслийг ашиглан харуулъя. Загвар гаргах үйл явц маш хэцүү бөгөөд амьдрахын төлөөх тэмцэл шиг л байсан. Гэхдээ санаа маань аажмаар хувьсаж хүрээлэн буй орчиндоо ууссан оновчтой цамхгийн санааг гаргаж авсан. Бидний үзэж буйгаар энэ загвар маань Ромын Испани Шатны Скандинав хувилбар ба гадаах орон зайг тэлж өгсөн дотроо номын сан байгуулснаар мөн ийм боломжийг олгосон
But Darwin doesn't only explain the evolution of a single idea. As you can see, sometimes a subspecies branches off. And quite often we sit in a design meeting and we discover that there is this great idea. It doesn't really work in this context. But for another client in another culture, it could really be the right answer to a different question. So as a result, we never throw anything out. We keep our office almost like an archive of architectural biodiversity. You never know when you might need it.
Дарвин зөвхөн ганц санааны хувьслыг тайлбарлаагүй юм. Таны харж буйгаар, зарим үед дэд зүйлүүд нь салбарладаг. Загвар гаргах уулзалтаас бид бас нэгэн шинэ санаа олж авсан юм. Тухайн орчинд тохироогүй санаа нь өөр соёлын өөр нөхцөлд яг таарсан санаа байж болох юм. Тиймээс бид бүх загвараа хаялгүй хадгалдаг бөгөөд оффис маань яг л архив эсвэл архитектурын биотархалт шиг л байдаг. Эд хэзээ ч хэрэг болж болно шүү дээ.
And what I'd like to do now, in an act of warp-speed storytelling, is tell the story of how two projects evolved by adapting and improvising to the happenstance of the world. The first story starts last year when we went to Shanghai to do the competition for the Danish National Pavilion for the World Expo in 2010. And we saw this guy, Haibao. He's the mascot of the expo, and he looks strangely familiar. In fact he looked like a building we had designed for a hotel in the north of Sweden. When we submitted it for the Swedish competition we thought it was a really cool scheme, but it didn't exactly look like something from the north of Sweden. The Swedish jury didn't think so either. So we lost.
Одоо манай хоёр төсөл хэрхэн дасан зохицох болон салбарлах байдлаар дэлхийн үйл явдлыг даган хувьссан талаар өгүүлье. Өнгөрсөн жил бид дэлхийн экспод Данийн Үндэсний үзэсгэлэнгийн тэнхимийн өмнөөс оролцохоор Шанхайг зорьсон юм. Үзэсгэлэнгийн бэлэг тэмдгийг ХайБао гэх ба энэ нь бидний загварыг нь гаргасан Шведийн хойд нутагт орших барилгатай ямар нэг байдлаар төстэй байлаа. Уг загвараа Шведийн тэмцээнд өгөхдөө маш сайн болсон гэж бодож байв. Гэвч нутгийн загвар шиг харагдаагүй ба Шведийн шүүгчид тэгж үзсэн тул бид ялагдсан.
But then we had a meeting with a Chinese businessman who saw our design and said, "Wow, that's the Chinese character for the word 'people.'" (Laughter) So, apparently this is how you write "people," as in the People's Republic of China. We even double checked. And at the same time, we got invited to exhibit at the Shanghai Creative Industry Week. So we thought like, this is too much of an opportunity, so we hired a feng shui master. We scaled the building up three times to Chinese proportions, and went to China. (Laughter) So the People's Building, as we called it. This is our two interpreters, sort of reading the architecture.
Үүний дараа Хятад бизнесментэй уулзахад манай загварыг хараад “Хөөх, хятадаар хүн гэсэн утгатай ханзтай төстэй юм” гэв. (Инээд) Тэгэхээр хүн гэж БНХАУ-д ингэж бичдэг байх нь, Бид ахин дахин шалгасан. Яг энэ үеэр биднийг Шанхайд бүтээлч үйлдвэрлэлийн 7 хоногт урьсан. Үүнийг бид том боломж гэж үзэн Фэнг шүйгийн мэргэжилтэн хөлсөллөө. Бид барилгаа Хятадын хэмжээст тааруулан 3 дахин томруулаад Хятад руу явлаа. (Инээд) Бидний нэрлэснээр Ардын байшин. Энд 2 орчуулагч барилгыг сонирхож байна.
It went on the cover of the Wen Wei Po newspaper, which got Mr. Liangyu Chen, the mayor of Shanghai, to visit the exhibition. And we had the chance to explain the project. And he said, "Shanghai is the city in the world with most skyscrapers," but to him it was as if the connection to the roots had been cut over. And with the People's Building, he saw an architecture that could bridge the gap between the ancient wisdom of China and the progressive future of China. So we obviously profoundly agreed with him. (Laughter) (Applause) Unfortunately, Mr. Chen is now in prison for corruption. (Laughter)
Загвар Вэн Вэй По сонины нүүрэнд гарсан ба Шанхай хотын дарга Лян Үй Чөн үзэсгэлэнд ирж сонирхсон. Бидэнд төслөө танилцуулах боломж олдож тэрээр “Шанхай бол дэлхийн хамгийн олон өндөр барилгатай хот”. Гэхдээ газарт тулсан үндсийг нь тасалсан мэт. Түүний харснаар Ардын байшин нь Хятадын уламжлал болон хөгжингүй ирээдүйг холбосон загвартай байсан. Бид ч мөн дуртайяа зөвшөөрсөн. Инээд Алга ташилт Харамсалтай нь ноён Чөн одоо авлигын хэргээр шоронд байгаа. Инээд
But like I said, Haibao looked very familiar, because he is actually the Chinese character for "people." And they chose this mascot because the theme of the expo is "Better City, Better Life." Sustainability. And we thought, sustainability has grown into being this sort of neo-Protestant idea that it has to hurt in order to do good.
Үнэндээ ХайБао бол Хүн гэсэн ханз үсгийн илэрхийлэл байлаа. Тэд сонгосон шалтгаан нь Экспо “Сайхан хот, сайхан амьдрал” уриатай байсан юм. Тогтвортой байдал. Бидний харснаар тогтвортой байдал гэдэг нь сайныг хийхийн тулд эрсдэл байх ёстой гэсэн нео-протестант үзэлтэй байв
You know, you're not supposed to take long, warm showers. You're not supposed to fly on holidays because it's bad for the environment. Gradually, you get this idea that sustainable life is less fun than normal life. So we thought that maybe it could be interesting to focus on examples where a sustainable city actually increases the quality of life.
Чи халуун шүршүүрт удаан орж болохгүй баярын үеэр нисэж болохгүй учир нь байгальд сөрөг нөлөөтэй. Эко амьдрал нь энгийн амьдралаас хөгжил багатай гэдгийг ойлгоно. Тэгэхээр бид тогтвортой хот амьдралын чанар сайжруулах жишээ авбал сонирхолтой гэж бодсон.
We also asked ourselves, what could Denmark possibly show China that would be relevant? You know, it's one of the biggest countries in the world, one of the smallest. China symbolized by the dragon. Denmark, we have a national bird, the swan. (Laughter) China has many great poets,
Тэгэхээр Даниас Хятадад ямар зүйлийг харуулж болох талаар бодов. Хятад дэлхийн том орнуудын нэг, Дани жижиг орон. Хятадын билэг тэмдэг нь луу, Данийнх бяцхан шувуу, хун. Инээд Хятад олон агуу яруу найрагчтай.
but we discovered that in the People's Republic public school curriculum, they have three fairy tales by An Tu Sheng, or Hans Christian Anderson, as we call him. So that means that all 1.3 billion Chinese have grown up with "The Emperor's New Clothes," "The Matchstick Girl" and "The Little Mermaid." It's almost like a fragment of Danish culture integrated into Chinese culture.
Гэхдээ бидний олж харсан зүйл нь Хятадын улсын сургуулийн хөтөлбөрт Ан Ту Шун буюу Ханс Кристиан Андерсоны үлгэрээс заадаг. Тэгэхээр нийт 1.3 тэрбум Хятад хүмүүс “Хааны шинэ өмсгөл”, “Ямх охин”, “Бяцхан лусын дагина” уншиж өсдөг байна. Энэ нь Дани соёлын нэг хэсэг Хятадын соёлд орж ирсэн гэсэн үг юм.
The biggest tourist attraction in China is the Great Wall. The Great Wall is the only thing that can be seen from the moon. The big tourist attraction in Denmark is The Little Mermaid. That can actually hardly be seen from the canal tours. (Laughter)
Хятадын жуулчдыг татах том зүйл нь Цагаан хэрэм сарнаас харагдах цорын ганц зүйл. Харин Дани руу жуулчдыг татдаг зүйл нь Бяцхан Лусын дагина, тэр нь усан онгоцноос дөнгөж харагддаг. Инээд
And it sort of shows the difference between these two cities. Copenhagen, Shanghai, modern, European. But then we looked at recent urban development, and we noticed that this is like a Shanghai street, 30 years ago. All bikes, no cars. This is how it looks today; all traffic jam. Bicycles have become forbidden many places.
Эдгээр нь Копенхаген, Шанхай, орчин үеийн Европын хотуудын ялгааг харуулж байна. Одоогийн их хотын хөгжлийг авч үзье. Энэ 30 жилийн өмнөх Шанхайн гудамж, Унадаг дугуй л байна. Машин байхгүй. Энэ бол өнөөгийн байдал, замын түгжрэл, дугуй олон газар хориотой болсон.
Meanwhile, in Copenhagen we're actually expanding the bicycle lanes. A third of all the people commute by bike. We have a free system of bicycles called the City Bike that you can borrow if you visit the city. So we thought, why don't we reintroduce the bicycle in China? We donate 1,000 bikes to Shanghai. So if you come to the expo, go straight to the Danish pavilion, get a Danish bike, and then continue on that to visit the other pavilions.
Харин Копенхагенд дугуйн замыг өргөсгөж байна. Нийт иргэдийн 1/3 нь дугуйгаар зорчиж байна. Хэрвээ та манай хотод ирвэл түрээсэлж болох дугуйн түрээсийн систем хүртэл байна. Тэгвэл бид яагаад Хятадад дугуйг дахин нэвтрүүлж болохгүй гэж? 1000 дугуй Шанхайд хандивлана. Экспо зочид Данийн павиллионоос дугуйгаа авна үүгээрээ үзэсгэлэнг сонирхоно.
Like I said, Shanghai and Copenhagen are both port cities, but in Copenhagen the water has gotten so clean that you can actually swim in it. One of the first projects we ever did was the harbor bath in Copenhagen, sort of continuing the public realm into the water. So we thought that these expos quite often have a lot of state financed propaganda, images, statements, but no real experience. So just like with a bike, we don't talk about it. You can try it. Like with the water, instead of talking about it, we're going to sail a million liters of harbor water from Copenhagen to Shanghai, so the Chinese who have the courage can actually dive in and feel how clean it is.
Шанхай болон Копенхаген хоёул боомт хотууд. Копенхагены ус нь сэлж болохуйц маш цэвэр. Бидний анхны төслүүдийн нэг Копенхагенд задгай усан сан Harbor Bath барьсан явдал. Нийтийн сонирхлыг усан сэлэлт рүү чиглүүлэх. Эдгээр экспо нь ихэвчлэн улсын төсвөөр санхүүжиж сурталчилгаа, зурагтай ч туршлага багатай. Харин унадаг дугуйг ярих биш шууд унаж үзэж болно. Усны хувьд олон сая литр Харборын усыг Копенхагенаас Шанхай руу зөөнө, тэгээд зоригтой хүн байвал сэлж, хэр цэвэр болохыг нь мэдэрч болно.
This is where people normally object that it doesn't sound very sustainable to sail water from Copenhagen to China. But in fact, the container ships go full of goods from China to Denmark, and then they sail empty back. So quite often you load water for ballast. So we can actually hitch a ride for free.
Копенхагенаас Шанхай руу ус зөөх нь хэмнэлттэй биш учир хүмүүс шүүмжилдэг. Гэхдээ Хятадаас Дани руу дүүрэн бараатай очсон хөлөг онгоц буцахдаа хоосон ирдэг тул, ус тээгээд ирж болно. Ингээд зардалгүй тээвэрлэж болно.
And in the middle of this sort of harbor bath, we're actually going to put the actual Little Mermaid. So the real Mermaid, the real water, and the real bikes. And when she's gone, we're going to invite a Chinese artist to reinterpret her. The architecture of the pavilion is this sort of loop of exhibition and bikes. When you go to the exhibition, you'll see the Mermaid and the pool. You'll walk around, start looking for a bicycle on the roof, jump on your ride and then continue out into the rest of the expo.
Энэ усан сангийнхаа голд нь Бяцхан Лусын дагинын эх хувилбарыг байрлуулна. Ингэхээр жинхэнэ дагина, ус, мөн унадаг дугуй. Дагинын хуучин байранд Хятад барималчаар хувилбарыг нь хийлгэнэ. Үзэсгэлэнгийн тэнхимийн загвар нь унадаг дугуй болоод үзэсгэлэн байх болно. Үзэсгэлэнд ирээд лусын дагина болон усан санг үзэж сонирхоно. Дээврийн хэсгээс унадаг дугуй аван үзэсгэлэнгийн бусад хэсгийг сонирхож болно
So when we actually won the competition we had to do an exhibition in China explaining the project. And to our surprise we got one of our boards back with corrections from the Chinese state censorship. The first thing, the China map missed Taiwan. It's a very serious political issue in China. We will add on. The second thing, we had compared the swan to the dragon, and then the Chinese state said, "Suggest change to panda." (Laughter) (Applause)
Хэрвээ бид тэмцээнд ялбал төслөө тайлбарласан үзэсгэлэн гаргах шаардлагатай байв. Хятад талаас манай самбарт засвар хийсэн нь биднийг гайхшируулсан. Нэгт Хятадын газрын зургаас Тайванийг хассан. Энэ нь Хятадад ноцтой улс төрийн асуудал.. Дараа нь бид хунг луутай харьцуулсан, Хятадууд лууны оронд пандаг санал болгосон. Инээд Алга ташилт
So, when it came out in Denmark that we were actually going to move our national monument, the National People's Party sort of rebelled against it. They tried to pass a law against moving the Mermaid. So for the first time, I got invited to speak at the National Parliament. It was kind of interesting because in the morning, from 9 to 11, they were discussing the bailout package -- how many billions to invest in saving the Danish economy. And then at 11 o'clock they stopped talking about these little issues. And then from 11 to 1, they were debating whether or not to send the Mermaid to China. (Laughter) (Applause)
Данийн үндэсний хөшөөг нүүлгэх болоход Үндэсний Ардын Нам үүнийг эсэргүүцсэн. Тэд дагиныг байрнаас нь хөдөлгөхгүй байх хууль батлах гэж үзсэн. Би анх удаа Үндэсний Парламентад үг хэлэхээр уригдсан. Энэ их сонирхолтой байсан учир нь өглөө 9-11 цаг хүртэл Данийн эдийн засгийг аврахын тулд хэдэн тэрбумын хөрөнгө оруулах тухай хэлэлцэж байгаад 11 цагаас тиймэрхүү жижиг асуудлыг хэлэлцэхээ болив. Тэгээд 11-1 цаг хүртэл Дагиныг Хятад руу явуулах үгүйг хэлэлцсэн. Инээд (Алга ташилт)
But to conclude, if you want to see the Mermaid from May to December next year, don't come to Copenhagen, because she's going to be in Shanghai. If you do come to Copenhagen, you will probably see an installation by Ai Weiwei, the Chinese artist. But if the Chinese government intervenes, it might even be a panda. (Laughter)
Хэрвээ та Лусын дагиныг харахыг хүсвэл ирэх жил 5-12 сард Копенхагенд ирэх хэрэггүй болов уу. Учир нь тэр Шанхайд байх болно. Хэрвээ ирвэл Хятадын барималч Ай ВэйВэйгийн бүтээлийг харах байх. Гэхдээ Хятадын засгийн газар оролцвол панда ч байж магад. (Инээд)
So the second story that I'd like to tell is, actually starts in my own house. This is my apartment. This is the view from my apartment, over the sort of landscape of triangular balconies that our client called the Leonardo DiCaprio balcony. And they form this sort of vertical backyard where, on a nice summer day, you'll actually get introduced to all your neighbors in a vertical radius of 10 meters. The house is sort of a distortion of a square block. Trying to zigzag it to make sure that all of the apartments look at the straight views, instead of into each other.
Та бүхэнд ярих хоёр дахь түүх манай гэрээс эхэлнэ Энэ миний гэр. Энэ манай гэрийн гадаах харагдац. Манай үйлчлүүлэгчдийн нэрлэснээр Леонардо Дикаприо тагт буюу гурвалжин тагтнууд. Эдгээр нь босоо орон зайг үүсгэж зуны өдрүүдэд 10 метрийн радиус дотор хөршүүдтэйгээ танилцах боломжтой. Байшингийн дөрвөлжин блокийг өөрчлөн орон сууцуудыг шулуун харагдацтай болгохын тулд зиг заг маягийн болгох гэж хичээсэн.
Until recently, this was the view from my apartment, onto this place where our client actually bought the neighbor site. And he said that he was going to do an apartment block next to a parking structure. And we thought, rather than doing a traditional stack of apartments looking straight into a big boring block of cars, why don't we turn all the apartments into penthouses, put them on a podium of cars.
Саяхныг хүртэл манай байрнаас ингэж харагддаг байсан. Манай захиалагч зэргэлдээх талбайг худалдаж авах хүртэл. Тэр хэлэхдээ зогсоолын цаад талд орон сууц барина гэсэн. Бидний бодлоор автомашины блок руу харсан уламжлалт орон сууцны оронд, яагаад бүх орон сууцыг пентхаус болгон доор нь зогсоол байрлуулж болохгүй гэж.
And because Copenhagen is completely flat, if you want to have a nice south-facing slope with a view, you basically have to do it yourself. Then we sort of cut up the volume, so we wouldn't block the view from my apartment. (Laughter) And essentially the parking is sort of occupying the deep space underneath the apartments.
Копенхаген маш хавтгай бөгөөд, урд зүг рүү харахыг хүсвэл өөрөө л энийг хийх хэрэгтэй болно. Манай байшингаас харагдах байдлыг хязгаарлахгүйн тулд зарим эзлэхүүнийг хасна. (Инээд) Машины зогсоол нь орон сууцныхаа доор байрлана.
And up in the sun, you have a single layer of apartments that combine all the splendors of a suburban lifestyle, like a house with a garden with a sort of metropolitan view, and a sort of dense urban location. This is our first architectural model. This is an aerial photo taken last summer. And essentially, the apartments cover the parking. They are accessed through this diagonal elevator. It's actually a stand-up product from Switzerland, because in Switzerland they have a natural need for diagonal elevators. (Laughter)
Нарны өөдөөс харсан , хотын захын амьдралын хэв маягийн цэцэрлэгт хүрээлэн, хотын төвийн харагдац хотын дажгүй байрлал. Энэ бол бидний анхны загвар. Энэ өнгөрсөн жил авсан агаарын зураг. Гол нь орон сууцууд зогсоол дээрээ байрласан диагональ цахилгаан шат хийж өгсөн. Ийм цахилгаан шатыг Швейцариас авсан учир нь тэнд ийм цахилгаан шат шаардлагатай байдаг. (Инээд)
And the facade of the parking, we wanted to make the parking naturally ventilated, so we needed to perforate it. And we discovered that by controlling the size of the holes, we could actually turn the entire facade into a gigantic, naturally ventilated, rasterized image. And since we always refer to the project as The Mountain, we commissioned this Japanese Himalaya photographer to give us this beautiful photo of Mount Everest, making the entire building a 3,000 square meter artwork. (Applause)
Зогсоолын фасадын хувьд байгалиасаа агааржуулалттай хийхийг хүссэн тул нэвт онгорхой болгох шаардлагатай болсон. Бид нүхнүүдийн хэмжээг тохируулбал нүүрэн талыг бүхэлд нь агуу том, байгалийн агааржуулалттай, дүр төрхтэй болгон хувиргасан. Бид энэ төслөө Тhe Mountain гэж нэрлэсэн учир Гималайн Япон гэрэл зурагчнаас Эверест оргилын зургийг авч барилгаа 3000 м2 урлагийн бүтээл болгосон юм. (Алга ташилт)
So if you go back into the parking, into the corridors, it's almost like traveling into a parallel universe from cars and colors, into this sort of south-facing urban oasis. The wood of your apartment continues outside becoming the facades. If you go even further, it turns into this green garden. And all the rainwater that drops on the Mountain is actually accumulated. And there is an automatic irrigation system that makes sure that this sort of landscape of gardens, in one or two years it will sort of transform into a Cambodian temple ruin, completely covered in green.
Зогсоол болон коридороор явж үзвэл зэрэгцээ огторгуйд аялж буй мэт машин болон өнгө өнгийн хэсгүүдээс эхлээд урагшаа харсан сайхан хотыг харах болно. Таны сууцны мод нь гадна талдаа үргэлжлэх болно. Цаашаа ногоон цэцэрлэг болон үргэлжилнэ. Мөн Mountain дээрээс орсон борооны усыг хуримтлуулна Автомат усалгааны системээр дамжин энэ цэцэрлэгийн талбайнууд 1-2 жилийн дотор Камбожийн сүмийн үлдэгдэл адил бүрмөсөн ногоон ургамлаар бүрхэгдэнэ.
So, the Mountain is like our first built example of what we like to refer to as architectural alchemy. This idea that you can actually create, if not gold, then at least added value by mixing traditional ingredients, like normal apartments and normal parking, and in this case actually offer people the chance that they don't have to choose between a life with a garden or a life in the city. They can actually have both.
Mountain бол архитектурын ид шид гэж болохуйц бидний бүтээсэн анхны загвар. Алт биш юм гэхэд багадаа уламжлалт бүтцүүдийг хольж энгийн орон сууц болон зогсоолыг барьж болно. Харин бид хүмүүст сонгох сонголтод нь ногоон амьдрал болон хотын амьдралыг аль алийг нь санал болгож байна.
As an architect, it's really hard to set the agenda. You can't just say that now I'd like to do a sustainable city in central Asia, because that's not really how you get commissions. You always have to sort of adapt and improvise to the opportunities and accidents that happen, and the sort of turmoil of the world.
Архитекторын хувьд асуудлыг тодорхойлох хэцүү. Тогтвортой хөгжилтэй хот Төв Азид байгуулмаар байна гээд л болчихгүй. Учир нь ингээд зөвшөөрөл авч чадахгүй. Та болж буй үйл явдал, боломж, гэнэтийн зүйлсэд дасан зохицож мөн тэндээс шинэ санаа авч байх хэрэгтэй.
One last example is that recently we, like last summer, we won the competition to design a Nordic national bank. This was the director of the bank when he was still smiling. (Laughter) It was in the middle of the capital so we were really excited by this opportunity. Unfortunately, it was the national bank of Iceland.
Сүүлийн жишээ хэлэхэд өнгөрсөн зун бид Скандинавын үндэсний банкны загварыг гаргах уралдаанд ялсан. Энд тухайн банкны дарга инээж байна. (Инээд) Нийслэлийн төвд учир бидэнд сонирхолтой байсан. Харамсалтай нь энэ Исландын үндэсний банк.
At the same time, we actually had a visitor -- a minister from Azerbaijan came to our office. We took him to see the Mountain. And he got very excited by this idea that you could actually make mountains out of architecture, because Azerbaijan is known as the Alps of Central Asia. So he asked us if we could actually imagine an urban master plan on an island outside the capital that would recreate the silhouette of the seven most significant mountains of Azerbaijan.
Энэ үеэр Азербайжаны сайд манай оффист зочилсон. Бид түүнд Mountain төслөө үзүүлсэн ба уулнаас архитектурын загвар гаргах санааг хараад сэтгэл нь их хөдөлсөн. Учир нь Азербайжаныг Төв Азийн Альпийн нуруу гэж үздэг юм. Тиймээс тэр биднээс нийслэлээс зайдуу орших арал дээр Азербайжаны 7 сүрлэг уулсын төрхийг гаргасан хотын төлөвлөгөө гаргаж чадах эсэхийг асуусан.
So we took the commission. And we made this small movie that I'd like to show. We quite often make little movies. We always argue a lot about the soundtrack, but in this case it was really easy to choose the song. So basically, Baku is this sort of crescent bay overlooking the island of Zira, the island that we are planning -- almost like the diagram of their flag. And our main idea was to sort of sample the seven most significant mountains of the topography of Azerbaijan and reinterpret them into urban and architectural structures, inhabitable of human life. Then we place these mountains on the island, surrounding this sort of central green valley, almost like a central park.
Бид саналыг нь хүлээн авсан. Та бүхэнд хийсэн бяцхан киногоо үзүүлье. Бид ийм жижиг хэмжээний кино их хийдэг ба аян дээр нь үргэлж санал зөрөлддөг. Гэхдээ энд ая сонгох их амархан байсан. Баку бол хавирган сар шиг бидний төлөвлөж байгаа Зира арал руу харсан эрэг юм. Бараг далбаан дээрх шиг хэлбэртэй. Бидний гол зорилго Азербайжаны 7 уулсын өндрийн загварыг сонгоод тэдгээрийг их хотын болоод амьдралд нийцсэн архитектурын бүтэцтэй болгох явдал байсан. Дараа нь уулсыг ногоон хөндий тойрсон байдлаар арал дээрээ байрлуулна. Бараг л төв цэцэрлэгт хүрээлэн шиг.
And what makes it interesting is that the island right now is just a piece of desert. It has no vegetation. It has no water. It has no energy, no resources. So we actually sort of designed the entire island as a single ecosystem, exploiting wind energy to drive the desalination plants, and to use the thermal properties of water to heat and cool the buildings. And all the sort of excess freshwater wastewater is filtered organically into the landscape, gradually transforming the desert island into sort of a green, lush landscape.
Үүний хамгийн сонирхолтой нь арал одоогоор голцуу элсэн цөл байгаад юм. Ургамал, ус, эрчим хүч, нөөц байхгүй. Тэгэхээр бид арлыг бүхэлд нь экосистем болгон загварчилсан бөгөөд салхины эрчим хүч болон усны дулааны шинж чанарыг ашиглан байгууламжуудыг халаах, хөргөх цэвэршүүлэх байгууламж ажиллуулах болсон ба органик аргаар шүүгдэж газар луу орж цөлжсөн арлыг ногоон, амьд газар болгож байна.
So, you can say where an urban development normally happens at the expense of nature, in this case it's actually creating nature. And the buildings, they don't only sort of invoke the imagery of the mountains, they also operate like mountains. They create shelter from the wind. They accumulate the solar energy. They accumulate the water. So they actually transform the entire island into a single ecosystem.
Их хотын хөгжил байгалийг сүйтгэж ирдэг бол, бид байгалийг бүтээж байна. Мөн байгууламжууд нь зөвхөн уулсын дүр төрхийг харуулаад зогсохгүй, уул шиг ажиллагаатай байх болно. Тэд салхины хаалт бий болгоно, нарны эрчим хүчийг шингээнэ, усыг хуримтлуулна, тэгэхээр тэд арлыг бүхэлд нь экосистем болгон хувиргаж чадна.
So we recently presented the master plan, and it has gotten approved. And this summer we are starting the construction documents of the two first mountains, in what's going to be the first carbon-neutral island in Central Asia. (Applause) Yes, maybe just to round off. So in a way you can see how the Mountain in Copenhagen sort of evolved into the Seven Peaks of Azerbaijan. With a little luck and some more evolution, maybe in 10 years it could be the Five Mountains on Mars. Thank you. (Applause)
Саяхан бид мастер төлөвлөгөөгөө танилцуулсан ба төлөвлөгөө маань батлагдсан байгаа Энэ зунаас эхний хоёр уулын барилгын ажлын бичиг баримтуудыг боловсруулж эхэлнэ. Төв Ази дахь анхны нүүрстөрөгчгүй арал болох юм (Алга ташилт) Эцэст нь дүгнэхэд Копенхагены Mountain Азербайжаны 7 оргил болон хувьсаж байгааг харсан байх. Ахиад жоохон аз, эволюц тохиовол 10 жилийн дараа Ангараг гарагт 5 уулс болж магадгүй юм. Баярлалаа. Алга ташилт