In the year 6 CE, a fire devastated Rome. In response, Emperor Augustus did something that had never been done before in the history of the Empire. He created a permanent team of firefighters who used buckets just like this one. Augustus understood that individuals alone can't protect themselves from fires. They need help from the community. When one person's house is on fire, that creates a risk for everyone else's homes.
西暦6年に ローマを大火が襲いました それに対し皇帝アウグストゥスは ローマの歴史上かつて なかったことをしました 専業の消防士の組織を 作ったのです このようなバケツを 使っていました 個人の力では火事に対処できず コミュニティの助けがいることを アウグストゥスは理解していました 誰かの家が火事になれば 他のみんなの家にも 危険が及びます
And so what we've had these last few years is like a horrific global fire. The COVID pandemic has killed millions and upended economies, and we want to stop that from happening again. COVID, it's hard to overstate how awful it's been. It's increased the health inequities between the rich and the poor. Survival depended partly on your income, your race, the neighborhood you lived in. And so we should seize this opportunity to create a world where everyone has a chance to live a healthy and productive life. Also a life free from the fear of the next COVID-19.
私たちがこの2年間に経験したのは 世界規模の火災のようなものです 新型コロナの流行で何百万という人が命を落とし 経済が大打撃を受けました このようなことは二度と 起きてほしくありません 新型コロナの酷さは 誇張し難いほどです 貧者と富者の間で 医療の不平等が拡大し 助かるかどうかが 収入や人種や 住んでいる場所で 変わりました これを機会に 誰もが健康で生産的な人生を 送れるような世界を作り 次のパンデミックを恐れずに 済むようにすべきでしょう
When I was on this stage in 2015, I was one of many people who said we weren't ready and we needed to get ready. We didn't. The speech actually was watched by a lot of people. But 90 percent of the views were after it was too late.
2015年に私はこの場で 我々にはパンデミックへの備えがなく 準備が必要だと 警鐘を鳴らしましたが 準備がなされることは ありませんでした 多くの人があのトークを 見ましたが 9割の人が見たのは 手遅れになってからです
(Laughter)
(笑)
So now I hope the need is clear. And of course, we've learned a lot. During this pandemic, a lot of things worked well, a lot of things didn't work well. And so we have all that knowledge to build a prevention system.
今や必要なことが 明確になったことを望みます 私たちは多くのことを学びました このパンデミックの間に 上手くいったこと・いかなかったことが たくさんあり 予防システムを作るのに 必要な知見が得られました
COVID-19 can be the last pandemic if we take the right steps. So how, what are these steps? Well, let's go back and look at what the Romans did. Think about how, over time, we've gotten good at preventing big fires. Fire prevention is kind of this pervasive thing. It's well funded. It's well understood. If an alarm went off right now, everyone here would know we're supposed to calmly gather, go out and wait instructions. We'd know that help would be on the way because we have lots of trained firefighters who practice. The United States alone has 370,000 full-time firefighters, even more than I guessed that number would be. We also have access to water. The United States, for example, has almost nine million fire hydrants. And so that type of investment, that type of practice, that type of system is what we need to stop pandemics.
適切な手を打てば 新型コロナを 最後のパンデミックにできるかもしれません それには何が必要なのか? ローマの人たちが何をしたか 思い出しましょう 私たちが大火災の予防をどれほど 上手くできるようになったか考えてください 防火対策は広く浸透しており 十分な投資がなされ よく理解されています 今 火災警報が鳴ったなら 落ち着いて集まって 外に向い 指示を待てばいいと みんな分かっています 訓練された消防士が たくさんいて 駆けつけてくれることを 知っています 専業の消防士がアメリカだけでも 37万人います 思っていた以上に 大きな数字です 防火用水もあります アメリカには消火栓が 9百万近くあります そのような投資や 訓練やシステムが パンデミックの予防にも 必要なのです
Now, often in movies, we'll have pandemics. And I'm always impressed with what takes place. Let's look at an example of this rapid response.
パンデミックは映画にも よく出てきますが そこでの対応には いつも感心します この緊急対応の例を 見てみましょう
[Motaba River Valley, Zaire]
[ザイール モターバ川渓谷]
(Helicopter rotors whirring)
(ヘリコプターのローター音)
Well, that's quite impressive. We don't need the music, but otherwise we saw exactly what should happen. An outbreak’s detected. Very quickly, literally within days, doctors are dispatched. They have a helicopter to get into exactly ground zero. They go in there, and they’ve got the right tools. And this is what should happen when an outbreak is spotted.
素晴らしいですね BGMはいいとして それ以外はまさに 我々が必要とするものです アウトブレイクが検知されると 迅速に 数日もせず 医師が手配され 発生地に行くための ヘリコプターがあり 適切な装備を持って 現地入りします これはまさに アウトブレイク発見時に なされるべきことですが
But we don't have that team, we don't have those resources. And if an outbreak took place in a low-income country, it could be literally months before we started to orchestrate those resources.
私たちには このようなチームも リソースもありません アウトブレイクが低所得国で 起きた場合には そういうリソースを揃えるのに 何ヶ月もかかりかねません
So despite what you see in movies, there is no group of experts standing by to prevent this disaster. So we have to create a new team. I believe we should create what I call the GERM team. Germ stands for Global Epidemic Response and Mobilization. This group is full-time. Their only priority is pandemic prevention. It's made up of a diverse set of specialists with a lot of different realms of expertise: epidemiologists, data scientists, logistics experts. And it's not just scientific and medical knowledge. They also have to have communication and diplomacy skills. The cost of this team is significant. It's over a billion a year to support the 3,000 people who would be on this team. And its mission is to stop outbreaks before they become pandemics. The work would be coordinated by the WHO. They'd be present in many locations around the world, stationed in public health agencies. They'd work closely with the national teams, depending on the income level. They'd have more in the lower-income countries. You know, for example, we could have GERM members say an epidemiologist, working out of the Africa CDC office in Abuja. And a very important thing is that like firefighters, a GERM team would do drills. When you want to have quick response, when you want to make sure you have all the pieces there and you can move very quickly, practice is key. That's how you make sure everyone knows what to do.
映画ではよく目にする にもかかわらず 疫病の蔓延防止のためスタンバイしている 専門家チームというのは存在せず 新たに作る必要があります これをGERMチームと 私は呼んでいます GERMは「世界的感染症緊急対策」の略です パンデミック防止を 目的とした 専業のチームで 様々な分野の専門家で 構成されます 疫学者 データ科学者 ロジスティクスのプロ 科学や医学の知識だけでなく コミュニケーションや 外交のスキルも必要です そのためのコストは 小さくありません このチームの3千人の スタッフを支えるためには 年間10億ドル以上 必要になるでしょう その使命はパンデミックになる前に アウトブレイクを止めることです WHOが仕事の調整を行い 世界の様々な場所の 公衆衛生機関に駐在し その国のチームと 密に連携します 低所得国には より多くの支援が 必要になるでしょう 例えばGERM所属の疫学者が アブジャのアフリカ疾病予防管理センターから 仕事をするという具合です 重要なのは 消防士同様に GERMチームにも訓練が 必要だということです 緊急対応が可能で 必要なものが全て揃っていて 迅速に行動できるためには 練習が鍵になります そうやってみんな 何をすべきか分かるようにするのです
Now, this team, there could be periods where there's no risky outbreak and they can keep their skills strong by working on some of the other infectious diseases, but that would be a second priority. They would work with countries to strengthen their health systems. The health systems are the front line. You need to know if, say, a lot of people show up with a new kind of cough, that’s when GERM needs to look into it and say, is this an outbreak? Is there a new pathogen here? What is the sequence of that? And so for all of this, the first 100 days are key. Viruses spread exponentially. And so if you get in there when the infection rate is fairly small, you can actually stop the spread.
危険なアウトブレイクがない時は 他の感染症への対応を通じて スキルを磨くというのもいいですが それは二次的なことです また各国と協力して 医療システムを強化します 医療システムが最前線になります 例えば多くの人が新種の咳を 患っているという時には GERMが確認する 必要があります それはアウトブレイクか 新たな病原体か 塩基配列はどうなっているか 最初の100日が重要です ウイルスは加速度的に 広がっていきます 感染率がごく低い段階で 対応すれば 広がるのを抑えられます
You know, in this epidemic, if we'd been able to stop it within 100 days, we would have saved over 98 percent of the lives. Now, we did have countries that did a good job. Australia is an example. They orchestrated diagnostic capacity. They came up with distancing policies and quarantine policies. And so their overall death rate per capita will be well less than a 10th of other countries. But we did not, as a world, contain it. And that's what we have to do next time.
新型コロナで最初の100日内に 止めることができていたなら 亡くなった人の98%以上を 救えたのです 上手くできた国もあります 例えばオーストラリアです 診断できる場所を確保し ソーシャルディスタンスや 検疫の方針を立て 人口あたりの死亡率が 他の国の10分の1 以下になっています しかし世界全体としては 封じ込めることができず 次回はもっと上手く やる必要があります
When COVID struck, we were almost like Rome before they had fire buckets and firefighters. We didn't have the people, the systems or the tools we need. Now, with the right investments, we can have a whole new generation of tools, better diagnostics, therapeutics and vaccines. A good example in the diagnostic area is this little machine, this is called the Lumira. We can have these all over the world that can test for any number of diseases. It’s a 10th as expensive as PCR, it’s absolutely as accurate, and it’s simple. So it can be used anywhere. We need other R&D investments. One that I'm very excited about is the idea of a drug that you inhale that blocks you from getting infected. It can be pathogen-independent and trigger your immune system so that you'll be protected. A lot of the tools, the diagnostic tools and those infection-blocking tools are important because they can be staged in advance. Now, we also need vaccines, but we want to stop the outbreak before we have to do a global vaccination campaign. And so vaccines can play a couple of different roles, but not the primary role. We have to invest in more than just that.
新型コロナが起きた時の私たちは 消火バケツや消防士を揃える前の ローマみたいなもので 必要な人員やシステムや道具が ありませんでした 適切な投資をすることで 全く新しいツール より良い診断 治療法 ワクチンを手にできます 診断に関しての良い例は この小さな装置で ルミラと言います 世界中で備えておき 様々な種類の病気の診断が行えます PCRと同じ精度の検査を 10分の1 のコストで 簡単にできて どこででも使えます その他の研究開発投資も必要で なかでも私が素晴らしいと 思うのは 吸入することで感染を防げる薬 というアイデアです 病原体の種類に関係なく 免疫系を働かせることで 体を守ります 診断ツールや 感染予防ツールなど 汎用的なツールが 重要なのは あらかじめ数を用意して おけるからです ワクチンは必要ですが 世界的にワクチンの展開を しなければならなくなる前に アウトブレイクを止めたいと 思っています ワクチンも役割を果たしますが 主要な役割ではありません それ以上のものを 開発する必要があります
When we look at vaccines, they were the miracle of this epidemic. They saved millions of lives, but they can be far better. We need to invent easier-to-deliver vaccines that are just a patch you put on your arm or something that you inhale. We need vaccines that actually block infections. In this case, there were lots of breakthrough infections. We need vaccines that are broad spectrum, so they work against most of the emerging variants, which we did not have this time. And we also need factories that are standing by so we can build enough vaccines for the entire world within six months and achieve far better equity. The vaccines can also do something that would be super helpful, which is to help us eradicate entire families of viruses. Innovative new vaccines used properly could get rid of the flu family, the coronavirus family. And there's a huge burden of those, even in non-pandemic years, and if we get rid of it, it can never cause a pandemic.
ワクチンは今回の流行において 奇跡のようなものでした 何百万もの命を救いましたが まだまだ改善できます 腕に貼り付けたり 吸入したりするだけで効く 使いやすいワクチンを 作る必要があります 感染を確実に防ぐ ワクチンが必要です 今回はワクチン接種後の感染が 多数ありました 出現する変異株の多くに 広く効くワクチンが必要です 今回はそのようなものが ありませんでした 世界中の人に行き渡るワクチンを 半年以内に製造し 公平性を確保できるよう スタンバイしている 工場が必要です 一連のウイルスをまとめて根絶できる ワクチンができれば 大変有用です 革新的なワクチンを 適切に使えば インフルエンザやコロナウイルスを なくせるでしょう パンデミックにならない年でも これらの病気は 大きな負担になるし なくすことができれば パンデミックになることもありません
So I'm talking about investments in three broad areas: Disease monitoring, that's GERM. The R and D tools that are far better. And finally, and the most expensive, is improved health systems. This won't be cheap, but it'll save lives. And even it'll save money in the long run. It's like an insurance policy.
3つの領域への投資について お話ししました 病気の監視をするGERM 優れたツールの研究開発 そして最もコストがかかるであろう 医療システムの改善 安くはありませんが 命を救うものであり 長期的には節約になります 保険のようなものです
The cost to prevent the next pandemic will be tens of billions of dollars. But let's compare that to what we just went through. The IMF estimates that COVID has cost nearly 14 trillion dollars. And so we need to spend billions in order to save trillions. And here's the best part of this. Even when we're not having an outbreak, these investments like the Lumira, those new vaccines, they will make people healthier. They'll shrink the gap, the health equity gap, which is gigantic, between rich and poor countries. For example, we can detect more HIV cases and do a better job of treatment. We can reduce deaths from malaria. We can get more people high-quality care. And so this is not just a downer about how to stop things from getting worse, but also a chance to make things better.
次のパンデミックを予防するのにかかるコストは 数百億ドルになるでしょうが 比較して考えてみてください IMFの概算では 新型コロナのコストは 14兆ドル近くになります 兆単位のお金を節約するために 数十億必要だということです これの良いところは アウトブレイクがなかったとしても ルミラや新型のワクチンの ようなものへの投資によって 人々がより健康になり 豊かな国・貧しい国の間の 大きな医療格差を 縮められるということです 例えば HIV患者を早く見つけ より良い治療ができます マラリアで死ぬ人を減らせます より多くの人が質の高い医療を 受けられるようになります だからこれは悪化をいかに食い止めるかという 暗いだけの話ではなく 世界をより良くできる 機会でもあるのです
If we take the right steps, we can make COVID-19 the last pandemic, and we can build a healthier, more equitable world for everyone.
正しく進めていくなら 新型コロナを最後の パンデミックにし 全ての人のための より健やかで 公平な世界を作れるでしょう
Thank you.
ありがとうございました
(Applause) Helen Walters: Thank you so much. I have a few follow-up questions and one is really about the formal status of GERM. So you mentioned this would cost a billion dollars, you mentioned it comes through the WHO, but exactly who's running this, how does this work, how do we make this happen?
(拍手) (ヘレン・ウォルターズ) どうも ありがとうございました いくつか質問があります ひとつはGERMの現状についてです 十億ドルかかり WHOを通して行われる ということでしたが 誰が運営し どう機能し どう実現するのでしょう?
BG: Well, GERM does not exist. It's a proposal I'm putting forward that hopefully over the next year, while the pain of the pandemic is still clear in people's minds, will get a global consensus. The rich-world governments will have to step up like they do with all the aid things and come up with that money. The way the personnel systems works, so that it's under WHO, but a really top-notch team, there will be a lot of debate about how to do that well. So, you know, I'm putting it forward and hopefully within the next year we'll get that consensus.
(ビル・ゲイツ) GERMは実在しません これは私が進めている提案であり パンデミックの痛みが まだ残っているうちに この1年くらいで世界的な合意が 得られればと思っています 豊かな国々の政府が 国際援助をするときと同様に 率先して 資金を調達する必要があります 人員については WHOが管理し 最高のチームを揃えます それをどう上手くやるのかについては 多くの議論がなされるでしょう 提案を進めて 1年くらいで合意が形成できればと 思っています
HW: Who do you need to pick that up next?
(ウォルターズ) 次に動くべきなのは 誰でしょう?
BG: Well, it's really the rich-world governments. The WHO has this big yearly meeting, the World Health Assembly, and at some point somebody will put forward a resolution and we'll see if the extra resources can be put in for that. After World War II, we did a lot. You know, we created the United Nations, we talked a lot about war. So I'd be stunned, although, you know, so far the action has been less than I would have expected, I'd be stunned if we don't go forward with something pretty close to what I'm laying out there.
(ゲイツ) 豊かな国の政府です WHOで世界保健総会という 大きな年次会合があるので 誰かが決議案を出して リソースが割り当てられるか 見ることになります 第二次世界大戦の後には 多くのことがなされました 国連が作られ 戦争について多くの議論がなされました 今回のことでは これまでのところ 期待していたほどの 動きはなく 私がお話ししたものに近い形へと 進まないとしたら 大変残念です
HW: This has been pretty personal for you. You know, the anti-vaxxers are out there, they are loud, and this has become personal. I just wanted to ask, like, how are you managing that?
(ウォルターズ) あなたは 攻撃されてきました 声の大きな反ワクチンの 人たちがいて 標的にされていますが どう対処されているんですか?
BG: Well, it's kind of weird.
(ゲイツ) 奇妙な話です
(Laughter)
(笑)
(Applause)
(拍手)
Now, our foundation, the Gates Foundation, is very involved in vaccines, the invention of new vaccines, funding vaccines. And we're very proud that through joint efforts like GAVI, that saved tens of millions of lives. So it's somewhat ironic to have somebody turn around and say, no, you know, we're using vaccines to kill people or to make money or, you know, we started the pandemic, even some strange things like, that I somehow want to track, you know, the location of individuals because I'm so deeply desirous to know where everybody is.
ゲイツ財団は ワクチンの開発に関わり 投資しています Gaviアライアンスなどと協力し 何千万という人々を救えたことを 誇りに思います だから ああいう言われようをするのは 皮肉なことです 私たちがワクチンで人を殺しているとか 金儲けしているとか パンデミックを起こしたのは 我々だとか 各個人の位置の追跡が目的 みたいな話まであります 私はみんなどこにいるか 知りたくて仕方ないんだと
(Laughter)
(笑)
I'm not sure what I'm going to do with that information.
その情報でいったい何をするのか 分かりませんが
(Laughter)
(笑)
You know, does this turn into something where, you know, there's constantly crazy people showing up? Who knows? But, you know, hopefully, as the pandemic calms down, people are more rational about, hey, vaccines are a miracle and there's a lot more we can do.
こういう時には奇妙な人たちが 現れるものなのでしょうか パンデミックが落ち着いたら みんな理性的になることを望みます ワクチンは救いであり もっとできることがあるんだと
HW: So the future is in our hands in the present.
(ウォルターズ) 未来は今の私たちに かかっているのだと
Bill Gates, thank you so much for being here.
お越しいただき ありがとうございました
BG: Thank you.
(ゲイツ) こちらこそ
(Applause)
(拍手)