The first thing I want to do is say thank you to all of you. The second thing I want to do is introduce my co-author and dear friend and co-teacher. Ken and I have been working together for almost 40 years. That's Ken Sharpe over there.
Öncelikle hepinize teşekkür etmek istiyorum. İkinci olarak da birlikte yazdığım ve birlikte ders verdiğim sevgili arkadaşımı tanıştırmak istiyorum. Ken ve ben neredeyse 40 yıldır birlikte çalışıyoruz. Şurada oturan Ken Sharpe.
(Applause)
(Alkışlar)
So there is among many people -- certainly me and most of the people I talk to -- a kind of collective dissatisfaction with the way things are working, with the way our institutions run. Our kids' teachers seem to be failing them. Our doctors don't know who the hell we are, and they don't have enough time for us. We certainly can't trust the bankers, and we certainly can't trust the brokers. They almost brought the entire financial system down. And even as we do our own work, all too often, we find ourselves having to choose between doing what we think is the right thing and doing the expected thing, or the required thing, or the profitable thing. So everywhere we look, pretty much across the board, we worry that the people we depend on don't really have our interests at heart. Or if they do have our interests at heart, we worry that they don't know us well enough to figure out what they need to do in order to allow us to secure those interests. They don't understand us. They don't have the time to get to know us.
Pek çok insan arasında -- kesinlikle ben ve konuştuğum çoğu insan gibi -- işlerin nasıl yürüdüğüne dair, kurumlarımızın işleyişine dair müşterek bir memnuniyetsizlik var. Çocuklarımızın öğretmenleri yetersiz görünüyor. Doktorlarımızın kim olduğumuza dair bir fikri yok, ve bize ayıracak yeterli zamanları yok. Bankacılara güvenemeyeceğimiz kesin, ve borsa komisyoncularına da kesinlikle güvenemeyiz. Tüm finansal sistemi neredeyse yerle bir ettiler. Ve hatta biz işimizi yaparken, Sıklıkla kendimizi doğru olduğunu düşündüğümüz şeyi yapmakla bizden bekleneni yapmak ya da gerekeni yapmak ya da kazançlı şeyi yapmak konusunda seçim yapmak zorunda buluyoruz. Yani nereye baksak, neredeyse bulunduğumuz her yerde, güvendiğimiz insanların bizim yararımızı o kadar da kalpten duymadığından endişeleniyoruz. Ya da eğer bizim çıkarımızı derinden hissediyorlarsa da, bizi yeterince tanımadıklarından çıkarlarımızı korumamıza izin vermek için ne yapmaları gerektiğini yeterince bilmediklerinden endişeleniyoruz. Bizi anlamıyorlar. Bizi anlamak için yeterince zamanları yok.
There are two kinds of responses that we make to this sort of general dissatisfaction. If things aren't going right, the first response is: let's make more rules, let's set up a set of detailed procedures to make sure that people will do the right thing. Give teachers scripts to follow in the classroom, so even if they don't know what they're doing and don't care about the welfare of our kids, as long as they follow the scripts, our kids will get educated. Give judges a list of mandatory sentences to impose for crimes, so that you don't need to rely on judges using their judgment. Instead, all they have to do is look up on the list what kind of sentence goes with what kind of crime. Impose limits on what credit card companies can charge in interest and on what they can charge in fees. More and more rules to protect us against an indifferent, uncaring set of institutions we have to deal with.
Bu tarz bir tatminsizliğe verebileceğimiz iki türden tepki var. Eğer işler yolunda gitmiyorsa, ilk tepki şu: daha fazla kural koyalım, insanların doğru şeyi yaptığından emin olmak için bir takım detaylı yöntemler düzenleyelim. Öğretmenlere sınıfta uygulayacakları yazılı metinler verelim ki ne yaptıklarını bilmeseler ve çocukların iyiliğini düşünmeseler dahi yazılı metni takip ettikleri sürece çocuklarımız eğitilsinler. Hakimlere suçlar için uygulayacakları bir zorunlu hükümler listesi verelim ki böylece kendi hükümlerine güvenmek zorunda kalmasınlar. Bunun yerine tek yapmaları gereken listeye bakarak hangi suç türüne hangi hüküm türünün uygulandığını bulmak. Kredi kartı veren şirketlerin kartlardan çekecekleri faiz oranlarına ve aidatlardan ne kadar çekeceklerine limit koyun. Uğraşmak zorunda olduğumuz ilgisiz, kayıtsız bir takım kurumlara karşı kendimizi korumak için daha ve daha fazla kural.
Or -- or maybe and -- in addition to rules, let's see if we can come up with some really clever incentives so that, even if the people we deal with don't particularly want to serve our interests, it is in their interest to serve our interest -- the magic incentives that will get people to do the right thing even out of pure selfishness. So we offer teachers bonuses if the kids they teach score passing grades on these big test scores that are used to evaluate the quality of school systems.
Ya da -- ya da belki -- kurallara ek olarak, gerçekten zekice bazı teşvikler bulabilir miyiz bakalım, böylece karşı karşıya kaldığımız kişiler bizim çıkarlarımızı korumayı özellikle istemeseler dahi bizim çıkarımızı korumak kendi çıkarına olsun -- insanların saf bencillikten olsa da doğru şeyi yapmalarını sağlayacak büyülü teşvikler. Yani öğretmenlere eğer eğittikleri çocuklar okul sisteminin kalitesini değerlendirdikleri şu büyük testlerden geçer not alırlarsa ödüller vaat ediyoruz.
Rules and incentives -- "sticks" and "carrots." We passed a bunch of rules to regulate the financial industry in response to the recent collapse. There's the Dodd-Frank Act, there's the new Consumer Financial Protection Agency that is temporarily being headed through the backdoor by Elizabeth Warren. Maybe these rules will actually improve the way these financial services companies behave. We'll see. In addition, we are struggling to find some way to create incentives for people in the financial services industry that will have them more interested in serving the long-term interests even of their own companies, rather than securing short-term profits. So if we find just the right incentives, they'll do the right thing -- as I said -- selfishly, and if we come up with the right rules and regulations, they won't drive us all over a cliff. And Ken [Sharpe] and I certainly know that you need to reign in the bankers. If there is a lesson to be learned from the financial collapse it is that.
Kurallar ve teşvikler -- sopalar ve havuçlar. Son dönemdeki çöküşe cevap olarak finansal endüstriyi düzenlemek için bir takım kurallar koyduk. Dodd-Frank Yasası var, geçici olarak arka kapıdan Elizabeth Warren tarafından başkanlık edilen yeni Tüketici Finansal Koruma Ajansı var. Belki bu kurallar finansal hizmet şirketlerinin davranış şeklini aslında iyileştirecek. Göreceğiz. Ek olarak, finansal hizmet sektöründeki çalışan insanların daha çok uzun dönemli yararlara, hatta kendi şirketlerinin bile, yararına hizmet vermelerini sağlayacak teşvikleri yaratmak için bir takım yollar bulmaya çabalıyoruz. O zaman eğer sadece doğru teşvikleri bulabilirsek, doğru şeyi - dediğim gibi- bencilce yapacaklar, ve eğer biz doğru kurallar ve düzenlemelerle gelirsek, bizi bir uçuruma sürüklemeyecekler. Ve Ken (Sharpe) ve ben kesinlikle biliyoruz ki bankacılara hükmetmeniz gerekir. Finansal çöküşten öğrenilmesi gereken bir şey varsa o da budur.
But what we believe, and what we argue in the book, is that there is no set of rules, no matter how detailed, no matter how specific, no matter how carefully monitored and enforced, there is no set of rules that will get us what we need. Why? Because bankers are smart people. And, like water, they will find cracks in any set of rules. You design a set of rules that will make sure that the particular reason why the financial system "almost-collapse" can't happen again. It is naive beyond description to think that having blocked this source of financial collapse, you have blocked all possible sources of financial collapse. So it's just a question of waiting for the next one and then marveling at how we could have been so stupid as not to protect ourselves against that.
Ama inanıyoruz ki, ve kitapta bunu tartıştık, bir kurallar seti yok, ne kadar detaylı olursa olsun, ne kadar kendine özgü olursa olsun, ne kadar dikkatli takip ediliyor ve uygulanıyor olsun, ihtiyacımız olanı almamızı sağlayacak bir kurallar seti yok. Neden? Çünkü bankacılar akıllı insanlar. Ve, su gibi, herhangi bir kuralda çatlaklar bulacaklar. Finansal sistemin neden çöktüğüne dair kesin bir neden gösterecek bir kurallar seti tasarlamanız bir daha mümkün olmayacak. Finansal çöküşün bu nedenini önlemekle finansal çöküşün tüm olası kaynaklarını engelleyebileceğinizi düşünmek anlatılamayacak kadar naif bir düşünce. Yani bu sadece bir sonrakini bekleme meselesi ve sonra buna karşı kendimizi korumayarak ne kadar aptalca davrandığımıza şaşmak.
What we desperately need, beyond, or along with, better rules and reasonably smart incentives, is we need virtue. We need character. We need people who want to do the right thing. And in particular, the virtue that we need most of all is the virtue that Aristotle called "practical wisdom." Practical wisdom is the moral will to do the right thing and the moral skill to figure out what the right thing is. So Aristotle was very interested in watching how the craftsmen around him worked. And he was impressed at how they would improvise novel solutions to novel problems -- problems that they hadn't anticipated. So one example is he sees these stonemasons working on the Isle of Lesbos, and they need to measure out round columns. Well if you think about it, it's really hard to measure out round columns using a ruler. So what do they do? They fashion a novel solution to the problem. They created a ruler that bends, what we would call these days a tape measure -- a flexible rule, a rule that bends. And Aristotle said, "Hah, they appreciated that sometimes to design rounded columns, you need to bend the rule." And Aristotle said often in dealing with other people, we need to bend the rules.
Umutsuzca ihtiyacımız olan, daha iyi kuralların ve mantıklı akılcı teşviklerin ötesinde, ya da onlarla birlikte, erdeme, karaktere ihtiyacımız var, doğru olanı yapmak isteyen insanlara ihtiyacımız var. Ve özellikle, her şeyden çok ihtiyacımız olan erdem, Aristo'nun sağduyu olarak tanımladığı. Sağduyu doğru şeyi yapmak için gerekli ahlaki irade ve doğru olanın ne olduğunu anlamaya yarayan ahlaki yetenektir. Aristo etrafındaki ustaların nasıl çalıştıklarını izlemeye meraklıydı. Ve yeni sorunlara - tahmin etmedikleri sorunlara - doğaçlama yeni çözümler üretebilmelerinden etkilenmişti. Bir örnek şu, Lesbos'taki taş ustalarının çalışırken yuvarlak kolonları ölçmeleri gerektiğini görüyor. Eğer düşünecek olursanız, cetvel kullanarak yuvarlak kolonları ölçmek gerçekten zordur. O zaman ne yaptılar? Soruna yeni bir çözüm ürettiler. Eğilebilen bir cetvel yarattılar, günümüzde bizim şerit metre dediğimiz -- esnek bir cetvel, eğilebilen bir cetvel. Ve Aristo dedi ki, hah, bazen yuvarlak kolonlar tasarlamak için kuralları eğmeye ihtiyaç duyacaklarını değerlendirdiler. Ve Aristo dedi ki, sıklıkla diğer insanlarla uğraşırken, kuralları eğmemiz gerekir.
Dealing with other people demands a kind of flexibility that no set of rules can encompass. Wise people know when and how to bend the rules. Wise people know how to improvise. The way my co-author , Ken, and I talk about it, they are kind of like jazz musicians. The rules are like the notes on the page, and that gets you started, but then you dance around the notes on the page, coming up with just the right combination for this particular moment with this particular set of fellow players. So for Aristotle, the kind of rule-bending, rule exception-finding and improvisation that you see in skilled craftsmen is exactly what you need to be a skilled moral craftsman. And in interactions with people, almost all the time, it is this kind of flexibility that is required. A wise person knows when to bend the rules. A wise person knows when to improvise. And most important, a wise person does this improvising and rule-bending in the service of the right aims. If you are a rule-bender and an improviser mostly to serve yourself, what you get is ruthless manipulation of other people. So it matters that you do this wise practice in the service of others and not in the service of yourself. And so the will to do the right thing is just as important as the moral skill of improvisation and exception-finding. Together they comprise practical wisdom, which Aristotle thought was the master virtue.
Diğer insanlarla uğraşmak hiçbir kurallar setinin içeremeyeceği bir tür esneklik gerektirir. Bilge insanlar kuralları ne zaman ve nasıl eğeceklerini bilir. Bilge insanlar nasıl doğaçlayacaklarını bilir. Yazar arkadaşım Ken ve ben bu konuda konuştuk, bu insanlar caz müzisyenleri gibiler; kurallar da sayfa üzerindeki notalar gibi, ve bu başlamanızı sağlar, ama sonra sayfa üzerindeki notalar etrafında, o belirli müzisyen arkadaşlarınızla belirli o anda tam da doğru kombinasyonla bir araya gelerek dans edersiniz. Yani Aristo için, yetenekli ustalarda gördüğünüz türde, kural-eğme, kural dışını-bulma ve doğaçlama tam da yetenekli bir ahlak ustası olmak için ihtiyacınız olan şeydir. Ve insanlarla etkileşimlerde, neredeyse her zaman, ihtiyaç duyulan esneklik bu türde bir esnekliktir. Bilge bir kişi kuralları ne zaman esneteceğini bilir. Bilge bir kişi ne zaman doğaçlama yapacağını bilir. Ve en önemlisi, bilge bir kişi bu doğaçlama ve kural eğmeyi doğru amaçlara hizmet için yapar. Eğer kural eğen ve doğaçlayan biriyseniz, çoğunlukla kendinize hizmet için, karşılığında alacağınız insanların insafsız manipülasyonlarıdır. Yani bilgeliği diğerlerinin hizmetinde ve kendi hizmetinizde değil, kullanmanız önemlidir. Ve bu nedenle doğru şeyi yapma iradesi en az doğaçlama ve istisna bulma ahlaki yeteneği kadar önemlidir. Birlikte Aristo'nun ana erdem olduğunu düşündüğü sağduyuyu kapsar.
So I'll give you an example of wise practice in action. It's the case of Michael. Michael's a young guy. He had a pretty low-wage job. He was supporting his wife and a child, and the child was going to parochial school. Then he lost his job. He panicked about being able to support his family. One night, he drank a little too much, and he robbed a cab driver -- stole 50 dollars. He robbed him at gunpoint. It was a toy gun. He got caught. He got tried. He got convicted. The Pennsylvania sentencing guidelines required a minimum sentence for a crime like this of two years, 24 months. The judge on the case, Judge Lois Forer thought that this made no sense. He had never committed a crime before. He was a responsible husband and father. He had been faced with desperate circumstances. All this would do is wreck a family. And so she improvised a sentence -- 11 months, and not only that, but release every day to go to work. Spend your night in jail, spend your day holding down a job. He did. He served out his sentence. He made restitution and found himself a new job. And the family was united.
Size bilgeliğin faaliyette olduğu bir örnek vereceğim. Michael örneği. Michael genç bir adam. Bayağı düşük maaşlı bir işi var. Karısına ve çocuğuna bakıyor ve çocuğu okula gidecek. Sonra işini kaybediyor. Ailesini geçindiremeyeceğine dair paniğe kapılıyor. Bir gece, biraz fazla içiyor ve bir taksi şoförünü soyuyor - 50 dolar çalıyor. Silah doğrultarak soyuyor. Oyuncak bir silahla. Yakalanıyor, yargılanıyor, hüküm giyiyor. Pennsylvania cezalandırma kılavuzları bu tarz bir suç için minimum ceza süresini 2 yıl, 24 ay olarak veriyordu. Davanın yargıcı Yargıç Lois Forer bunun çok saçma olduğunu düşündü. Daha önce suç işlememişti. Sorumlu bir eş ve babaydı. Talihsiz koşullarla karşı karşıya kalmıştı. Bunun sonucu bir aileyi yok edecekti. Ve böylece bir ceza doğaçladı - 11 ay. Ve sadece bu değil, işe gitmek için her gün salıveriliyordu. Geceyi cezaevinde geçir, gündüz ise işine git. Yaptı. Cezasını çekti. Cezasını tazmin etti ve kendisine yeni bir iş buldu. Ve aile bir araya geldi.
And it seemed on the road to some sort of a decent life -- a happy ending to a story involving wise improvisation from a wise judge. But it turned out the prosecutor was not happy that Judge Forer ignored the sentencing guidelines and sort of invented her own, and so he appealed. And he asked for the mandatory minimum sentence for armed robbery. He did after all have a toy gun. The mandatory minimum sentence for armed robbery is five years. He won the appeal. Michael was sentenced to five years in prison. Judge Forer had to follow the law. And by the way, this appeal went through after he had finished serving his sentence, so he was out and working at a job and taking care of his family and he had to go back into jail. Judge Forer did what she was required to do, and then she quit the bench. And Michael disappeared. So that is an example, both of wisdom in practice and the subversion of wisdom by rules that are meant, of course, to make things better.
Ve düzgün bir hayata giden yol gibi görünüyordu - bilge bir yargıcın bilge doğaçlamasıyla sonu iyi biten bir hikaye. Ama anlaşıldı ki savcı, Yargıç Forer'in cezalandırma kılavuzunu görmezden gelerek bir nevi kendisininkini icat etmesinden rahatsız oldu ve itiraz etti. Ve silahlı soygundan dolayı mecburi en az cezayı talep etti. Tek yaptığı oyuncak bir silaha sahip olmaktı. Silahlı soygun için mecburi en az ceza beş yıldır. Savcı temyizi kazandı. Michael hapishanede beş yıl cezaya çarptırıldı. Yargıç Forer kanunu uygulamak zorundaydı. Ve bu arada, bu temyiz o cezasını çektikten sonra kabul edildi bu yüzden dışarıdaydı, bir işte çalışıyordu ve ailesine bakıyordu ve cezaevine geri dönmek zorundaydı. Yargıç Forer kendisinde isteneni yaptı ve sonra yargıçlığı bıraktı. Ve Michael yok oldu. Yani bu bir örnek, hem bilgeliğin pratikteki hem de bilgeliğin tahrip edildiği, elbette, işleri daha iyi yapması gereken kurallar tarafından.
Now consider Ms. Dewey. Ms. Dewey's a teacher in a Texas elementary school. She found herself listening to a consultant one day who was trying to help teachers boost the test scores of the kids, so that the school would reach the elite category in percentage of kids passing big tests. All these schools in Texas compete with one another to achieve these milestones, and there are bonuses and various other treats that come if you beat the other schools. So here was the consultant's advice: first, don't waste your time on kids who are going to pass the test no matter what you do. Second, don't waste your time on kids who can't pass the test no matter what you do. Third, don't waste your time on kids who moved into the district too late for their scores to be counted. Focus all of your time and attention on the kids who are on the bubble, the so-called "bubble kids" -- kids where your intervention can get them just maybe over the line from failing to passing. So Ms. Dewey heard this, and she shook her head in despair while fellow teachers were sort of cheering each other on and nodding approvingly. It's like they were about to go play a football game. For Ms. Dewey, this isn't why she became a teacher.
Şimdi Bn. Dewey'i düşünün. Bn. Dewey Texas ilkokulunda bir öğretmen. Bir gün kendisini çocukların test sonuçlarını yükseltmek için öğretmenlere yardım eden bir danışmanı dinlerken buldu, böylece okul çocukların büyük testleri geçtiği elit kategori yüzdeye erişecekti. Texas'taki bu okullar bu kilometre taşlarına erişmek için bir diğeriyle yarışıyorlar, ve eğer diğer okulları yenerseniz ödüller ve diğer ikramiyeler var. Yani danışmanın tavsiyesi şuydu; ilk olarak, ne yaparsan testi geçecek çocuklarla zamanını harcama. İkincisi, her ne yaparsan yap testi geçemeyecek olan çocuklarla zaman kaybetme. Üçüncüsü, yakın zamanda bölgeye taşınmış ve test sonuçları sayılmayacak çocuklarla zamanını harcama. Tüm zamanını ve dikkatini kaynayan çocuklara ver, kaynayan çocuklar deniyor -- bu çocuklar müdahaleyle testten kalma ve geçme sınırı çizgisinin üzerine çekilebilecekler. Bn. Dewey bunu duydu, ve kafasını umutsuzca salladı diğer yandan iş arkadaşları birbirini destekledi ve onaylarcasına kafa salladı. Sanki bir futbol maçı yapmak üzereydiler. Bn. Dewey bunun için öğretmen olmamıştı.
Now Ken and I are not naive, and we understand that you need to have rules. You need to have incentives. People have to make a living. But the problem with relying on rules and incentives is that they demoralize professional activity, and they demoralize professional activity in two senses. First, they demoralize the people who are engaged in the activity. Judge Forer quits, and Ms. Dewey in completely disheartened. And second, they demoralize the activity itself. The very practice is demoralized, and the practitioners are demoralized. It creates people -- when you manipulate incentives to get people to do the right thing -- it creates people who are addicted to incentives. That is to say, it creates people who only do things for incentives.
Şimdi Ken ve ben naif değiliz, ve kurallara ihtiyaç duyulduğunu biliyoruz. Teşviklere ihtiyacınız var. İnsanlar yaşamını sürdürmek zorunda. Ama sorun kurallara ve teşviklere güvenerek profesyonel etkinliğin maneviyatını kırmaları. Ve profesyonel etkinliğin maneviyatını iki anlamda kırıyorlar. İlk olarak, etkinlik içindeki insanları demoralize ediyorlar. Yargıç Forer ayrıldı, ve Bn. Dewey’ın cesareti tamamıyla kırıldı. Ve ikinci olarak, etkinliğin kendisini demoralize ediyorlar. Etkinliğin kendisi demoralize ediliyor ve etkinliği yapanlar demoralize ediliyor. Öyle insanlar yaratıyor ki - teşvikleri insanları doğru şeyi yapmak için manipüle ettiğinizde - teşviklere bağımlı insanlar yaratıyor. Diğer bir deyişle, bu sadece teşvikler için bazı şeyleri yapan insanlar yaratıyor.
Now the striking thing about this is that psychologists have known this for 30 years. Psychologists have known about the negative consequences of incentivizing everything for 30 years. We know that if you reward kids for drawing pictures, they stop caring about the drawing and care only about the reward. If you reward kids for reading books, they stop caring about what's in the books and only care about how long they are. If you reward teachers for kids' test scores, they stop caring about educating and only care about test preparation. If you were to reward doctors for doing more procedures -- which is the current system -- they would do more. If instead you reward doctors for doing fewer procedures, they will do fewer. What we want, of course, is doctors who do just the right amount of procedures and do the right amount for the right reason -- namely, to serve the welfare of their patients. Psychologists have known this for decades, and it's time for policymakers to start paying attention and listen to psychologists a little bit, instead of economists.
Şimdi bununla ilgili vurucu olan şey psikologların bunu 30 yıldır biliyor olması. Psikologlar her şeyi teşvikle yaptırmanın olumsuz sonuçlarını 30 yıldır biliyorlar. Biliyoruz ki eğer çocukları resim çizdikleri için ödüllendirirseniz, resim yapmakla ilgilenmeyi bırakır ve sadece ödülle ilgilenirler. Eğer çocukları kitap okudukları için ödüllendirirseniz, kitabın içinde ne olduğuyla ilgilenmeyi bırakır ve sadece ne kadar uzun olduğuyla ilgilenir. Eğer çocukları test sonuçları için ödüllendirirseniz eğitimle ilgilenmeyi bırakırlar ve sadece teste hazırlanmakla ilgilenirler. Eğer doktorları daha fazla işlem yaptıkları için ödüllendirirseniz - en son sistemde olduğu gibi - daha fazla işlem yapacaklardır. Eğer bunun yerine doktorları daha az işlem yaptıkları için ödüllendirirseniz, daha azını yapacaklardır. İstediğimiz, elbette, tam da doğru olan oranda işlem yapan doktorlar ve doğru neden için doğru miktarda işlem yapanlar -- yani, hastalarının iyiliğine hizmet edenler. Psikologlar bunu onlarca yıldır biliyorlar, ve kanun yapanların dikkatlerini verip ekonomistler yerine biraz psikologları dinlemelerinin zamanı geldi.
And it doesn't have to be this way. We think, Ken and I, that there are real sources of hope. We identify one set of people in all of these practices who we call canny outlaws. These are people who, being forced to operate in a system that demands rule-following and creates incentives, find away around the rules, find a way to subvert the rules. So there are teachers who have these scripts to follow, and they know that if they follow these scripts, the kids will learn nothing. And so what they do is they follow the scripts, but they follow the scripts at double-time and squirrel away little bits of extra time during which they teach in the way that they actually know is effective. So these are little ordinary, everyday heroes, and they're incredibly admirable, but there's no way that they can sustain this kind of activity in the face of a system that either roots them out or grinds them down.
Ve böyle olmak zorunda değil. Ken ve ben düşündük ki, gerçek umut kaynakları var. Tüm bu iş kollarından temkinli kanundışı dediğimiz bir grup kişiyi tespit ettik. Bu kişiler, kural-izlemeyi gerektiren ve teşvik yaratan bir sistemde işlem yapmak zorunda olan, kuralların etrafında dolaşan, kuralları bir şekilde tersyüz etme yolunu bulan kişiler. Yani bu senaryoları takip zorunda kalan öğretmenler var ve eğer bu senaryoları izlerlerse çocukların hiçbir şey öğrenemeyeceklerini biliyorlar. Ve bu durumda yaptıkları, senaryoları izlemek, ama senaryoları fazla mesai yaparak izlemek ve biraz fazladan zaman tırtıklayıp bu zamanda aslında etkili olduğunu bildikleri şekilde öğretmek. Yani bunlar küçük basit, her gün karşılaşabileceğiniz kahramanlar ve inanılmaz derecede hayranlık uyandırıcılar, ama bu tarz bir aktiviteyi onları ya ezen ya da zulmeden bir sistemin karşısında devam ettirmelerinin bir yolu yok.
So canny outlaws are better than nothing, but it's hard to imagine any canny outlaw sustaining that for an indefinite period of time. More hopeful are people we call system-changers. These are people who are looking not to dodge the system's rules and regulations, but to transform the system, and we talk about several. One in particular is a judge named Robert Russell. And one day he was faced with the case of Gary Pettengill. Pettengill was a 23-year-old vet who had planned to make the army a career, but then he got a severe back injury in Iraq, and that forced him to take a medical discharge. He was married, he had a third kid on the way, he suffered from PTSD, in addition to the bad back, and recurrent nightmares, and he had started using marijuana to ease some of the symptoms. He was only able to get part-time work because of his back, and so he was unable to earn enough to put food on the table and take care of his family. So he started selling marijuana. He was busted in a drug sweep. His family was kicked out of their apartment, and the welfare system was threatening to take away his kids.
Yani temkinli kanundışılar hiç yoktan iyi, ama herhangi bir temkinli kanundışının bunu sonsuza kadar devam ettireceğini düşünmek zor. Sistem-değiştirenler dediğimiz insanlar daha umut verici. Bu insanlar sistemin kurallarından ve düzenlemelerinden kaçıp kurtulmak isteyenler değil ama sistemi değiştirmek isteyenler, ve birçoğunu konuştuk. Özellikle bir tanesi Robert Russell adında bir yargıç. Ve bir gün Gary Pettengill vakasıyla karşı karşıya kaldı. Pettengill 23 yaşında orduda kariyer yapmayı planlayan bir askerdi, ama sonra Irak'ta ciddi bir sırt yaralanması yaşadı, ve bu onu tıbbi olarak görevden ayrılmaya zorladı. Evliydi, üçüncü çocuk yoldaydı, sırtındaki ağrıya ek olarak, PTSD'dan mustaripti, ve tekrar eden kabusları, ve bazı semptomları azaltmak için marihuana kullanmaya başlamıştı. Sırt ağrısı nedeniyle sadece yarı zamanlı iş bulabiliyordu, ve bu yüzden masaya yemek koyacak ve ailesine bakacak kadar yeterince para kazanamıyordu. Bu yüzden marihuana satmaya başladı. Bir uyuşturucu baskını sırasında yakalandı. Ailesi evlerinden atıldı, ve sosyal sistem çocuklarını ellerinden almakla tehdit ediyordu.
Under normal sentencing procedures, Judge Russell would have had little choice but to sentence Pettengill to serious jail-time as a drug felon. But Judge Russell did have an alternative. And that's because he was in a special court. He was in a court called the Veterans' Court. In the Veterans' Court -- this was the first of its kind in the United States. Judge Russell created the Veterans' Court. It was a court only for veterans who had broken the law. And he had created it exactly because mandatory sentencing laws were taking the judgment out of judging. No one wanted non-violent offenders -- and especially non-violent offenders who were veterans to boot -- to be thrown into prison. They wanted to do something about what we all know, namely the revolving door of the criminal justice system. And what the Veterans' Court did, was it treated each criminal as an individual, tried to get inside their problems, tried to fashion responses to their crimes that helped them to rehabilitate themselves, and didn't forget about them once the judgment was made. Stayed with them, followed up on them, made sure that they were sticking to whatever plan had been jointly developed to get them over the hump.
Normal cezalandırma süreçleri altında, Yargıç Russell'in Pettengill'e uyuşturucu suçlusu olarak ciddi bir hapis cezası vermekten başka bir çaresi yoktu. Ama Yargıç Russell'ın bir alternatifi vardı. Ve bu da onun özel mahkemede olmasından dolayıydı. Gazi Mahkemesi adı verilen bir mahkemedeydi. Gazi Mahkemesinde - ABD'de bu tarzda ilk mahkemeydi. Yargıç Russell Gazi Mahkemesini yarattı. Sadece kanunlara karşı gelen gaziler için bir mahkemeydi. Ve bu mahkemeyi tam olarak o yarattı çünkü zorunlu ceza kanunları yargıyı yargı olmaktan çıkarıyordu. Kimse şiddet göstermeyen suçluların -- ve özellikle kapı dışarı edilecek gaziler olan şiddet göstermeyen suçluların -- hapse atılmasını istemez. Hepimizin hep bildiği şey hakkında bir şey yapmak istediler, yani cezai adalet sisteminin kapısını tersine çevirmek. Ve Gazi Mahkemesinin yaptığı her bir suçluya bir kişiymiş gibi davranmak, sorunlarına derinden yaklaşmak, suçlarına özel cevaplar yaratmaya çalışmak böylece kendilerini iyileştirmelerine yardımcı olmak ve bir kez yargı yerine getirildiğinde onları unutmamaktı. Onlarla kaldılar, onların takibini yaptılar, zorluğu aşmalarını yardım etmek için birlikte geliştirilen plan her ne ise ona bağlı kaldıklarından emin oldular.
There are now 22 cities that have Veterans' Courts like this. Why has the idea spread? Well, one reason is that Judge Russell has now seen 108 vets in his Veterans' Court as of February of this year, and out of 108, guess how many have gone back through the revolving door of justice into prison. None. None. Anyone would glom onto a criminal justice system that has this kind of a record. So here's is a system-changer, and it seems to be catching.
Şu anda bunun gibi Gazi Mahkemelerinin olduğu 22 şehir var. Bu fikir nasıl yayıldı? Peki, bir nedeni Yargıç Russell'in bu yılın Şubat ayından beri Gazi Mahkemesinde 108 gaziyi görmüş olması, ve 108 kişiden, kaçının adaletin dönen kapısından hapse geri döndüğünü tahmin edin. Hiçbiri. Hiçbiri. Herkes bu şekilde bir sicili olan bir adalet sistemine ilgi duyacaktır. Böylece işte bir sistem-değiştiren ve bu çekici görünüyor.
There's a banker who created a for-profit community bank that encouraged bankers -- I know this is hard to believe -- encouraged bankers who worked there to do well by doing good for their low-income clients. The bank helped finance the rebuilding of what was otherwise a dying community. Though their loan recipients were high-risk by ordinary standards, the default rate was extremely low. The bank was profitable. The bankers stayed with their loan recipients. They didn't make loans and then sell the loans. They serviced the loans. They made sure that their loan recipients were staying up with their payments. Banking hasn't always been the way we read about it now in the newspapers. Even Goldman Sachs once used to serve clients, before it turned into an institution that serves only itself. Banking wasn't always this way, and it doesn't have to be this way.
Kazanç getiren bir halk bankası yaratan bir bankacı var, bankacıları - biliyorum inanması zor - bankacıları kendi düşük gelirli müşterileri için iyi işler yaparak iyi çalışmaları için teşvik ediyor. Banka yok olmakta olan bir topluluğun yeniden yapılanmasının finansa edilmesine yardım etti. Kredi alanların alışılmış standartlara göre yüksek risk altında olmalarına rağmen varsayılan faiz oranı fazlasıyla düşüktü. Banka kazançlıydı. Bankacılar kredi alanlarla birlikte kaldılar. Sonradan satmak için kredi yapmadılar. Krediyi bir hizmet olarak sundular. Kredi alanların ödemelerine sadık kaldıklarından emin oldular. Bankacılık her zaman bizim şimdi gazetelerde okuduğumuz gibi değildi. Goldman Sachs bile bir zamanlar müşterilerine hizmet ederdi, sadece kendine hizmet eden bir kurum haline gelmeden önce. Bankacılık her zaman bu şekilde değildi, ve bu şekilde olmak zorunda değil.
So there are examples like this in medicine -- doctors at Harvard who are trying to transform medical education, so that you don't get a kind of ethical erosion and loss of empathy, which characterizes most medical students in the course of their medical training. And the way they do it is to give third-year medical students patients who they follow for an entire year. So the patients are not organ systems, and they're not diseases; they're people, people with lives. And in order to be an effective doctor, you need to treat people who have lives and not just disease. In addition to which there's an enormous amount of back and forth, mentoring of one student by another, of all the students by the doctors, and the result is a generation -- we hope -- of doctors who do have time for the people they treat. We'll see.
Bunun gibi örnekler tıpta da var - Harvard'daki doktorlar tıp eğitimini dönüştürmeye çalışıyorlar, bu şekilde bir tür etik erozyon ve sempati azlığıyla ki tıbbi eğitim sürecinde olan çoğu tıp öğrencisini anlatıyor, karşılaşmayacaksınız. Ve bunu şu şekilde yapıyorlar, üçüncü yıl tıp öğrencilerine tüm yıl boyunca takip edecekleri hastalar veriyorlar. Yani hastalar organ sistemleri değildir, ve hastalık değildirler; insandırlar, yaşamları olan insanlardır. Ve etkili bir doktor olmak için, sadece hastalıkları değil yaşamları da olan insanları tedavi etmelisiniz. Karşılıklı olarak, bir öğrencinin bir diğeri tarafından, tüm öğrencilerin hekimler tarafından, danışmanlığının yapılmasına ek olarak, ve sonuç bir hekim jenerasyonunun - umuyoruz - tedavi ettikleri insanlara zaman bulanlardan olması. Göreceğiz.
So there are lots of examples like this that we talk about. Each of them shows that it is possible to build on and nurture character and keep a profession true to its proper mission -- what Aristotle would have called its proper telos. And Ken and I believe that this is what practitioners actually want. People want to be allowed to be virtuous. They want to have permission to do the right thing. They don't want to feel like they need to take a shower to get the moral grime off their bodies everyday when they come home from work.
Bahsettiğimize benzer birçok örnek var. Her bir örnek, karakteri sağlam temellere oturtabileceğinizi ve terbiye edebileceğinizi ve bir mesleği layığıyla sürdürebileceğinizi gösteriyor - Aristo'nun uygun telos (amaç) olarak tanımlayacağı gibi. Ve Ken ve ben, aslında uygulayıcıların istediğinin bu olduğuna inanıyoruz. İnsanlar erdemli olmak için izinleri olsun istiyorlar. Doğru şey yapmaları için izne sahip olmak istiyorlar. Her gün işten evlerine geldiklerinde ahlaki suçluluk duygusunu üzerlerinden atmak için duş almak zorunda hissetmemek istiyorlar.
Aristotle thought that practical wisdom was the key to happiness, and he was right. There's now a lot of research being done in psychology on what makes people happy, and the two things that jump out in study after study -- I know this will come as a shock to all of you -- the two things that matter most to happiness are love and work. Love: managing successfully relations with the people who are close to you and with the communities of which you are a part. Work: engaging in activities that are meaningful and satisfying. If you have that, good close relations with other people, work that's meaningful and fulfilling, you don't much need anything else.
Aristo sağduyunun mutluluk için anahtar olduğunu düşünüyordu, ve haklıydı. Şimdi psikolojide insanları neyin mutlu ettiğine dair araştırma yapılıyor, ve ardı ardına yapılan çalışmalardan ortaya çıkan - biliyorum bu hepinize bir şok gibi gelecek -- mutluluğa en fazla etkisi olan iki şey, sevgi ve iş. Sevgi: size yakın olan insanlarla ve bir parçası olduğumuz topluluklarla ilişkilerimizi başarılı bir şekilde yönetmek. İş: anlamlı ve tatmin edici çalışmaların içinde olmak. Eğer buna sahipsiniz, diğer insanlarla iyi yakın ilişkiler içinde, anlamlı ve tatmin edici bir işte, daha fazlasına ihtiyaç duymazsınız.
Well, to love well and to work well, you need wisdom. Rules and incentives don't tell you how to be a good friend, how to be a good parent, how to be a good spouse, or how to be a good doctor or a good lawyer or a good teacher. Rules and incentives are no substitutes for wisdom. Indeed, we argue, there is no substitute for wisdom. And so practical wisdom does not require heroic acts of self-sacrifice on the part of practitioners. In giving us the will and the skill to do the right thing -- to do right by others -- practical wisdom also gives us the will and the skill to do right by ourselves.
İyi sevmek ve iyi çalışmak için, bilgeliğe ihtiyacınız vardır. Kurallar ve teşvikler nasıl iyi arkadaş olunacağını, nasıl iyi ebeveyn olunacağını, nasıl iyi bir eş olunacağını ya da nasıl iyi bir hekim ya da iyi bir avukat ya da iyi bir öğretmen olacağınızı söylemez. Kurallar ve teşvikler bilgeliğe eşdeğer değillerdir. Aslında, ileri sürüyoruz, bilgeliğin bir eşdeğeri yoktur. Ve bu nedenle sağduyu uygulayıcılar tarafında kendini kurban eden kahramanlık hareketleri gerektirmez. Bize doğru şey yapmak için azmi ve yeteneği vererek - başkaları için doğru olanı - sağduyu aynı zamanda bize kendimiz için de doğruyu yapmak için azmi ve yeteneği verir.
Thanks.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkışlar)