What's happening in genomics, and how this revolution is about to change everything we know about the world, life, ourselves, and how we think about them.
O que está a acontecer com a genómica, e como esta revolução está prestes a mudar tudo o que conhecemos sobre o mundo, a vida, sobre nós próprios,
If you saw 2001: A Space Odyssey, and you heard the boom, boom, boom, boom, and you saw the monolith, you know, that was Arthur C. Clarke's representation that we were at a seminal moment in the evolution of our species. In this case, it was picking up bones and creating a tool, using it as a tool, which meant that apes just, sort of, running around and eating and doing each other figured out they can make things if they used a tool. And that moved us to the next level.
e a maneira como pensamos acerca destas coisas. Se viram "2001: Odisseia no Espaço", e ouviram o bum, bum, bum e viram o monólito aquela era a representação de Arthur C. Clarke do facto de estarmos num momento crucial na evolução da nossa espécie. Neste caso, foi pegar em ossos e fazer uma ferramenta, e usá-los como uma ferramenta, o que significa que macacos que andavam a correr, a comer e a terem sexo uns com os outros de alguma forma, descobriram que podiam fazer coisas se usassem uma ferramenta. Isso levou-nos para o nível seguinte.
And, you know, we in the last 30 years in particular have seen this acceleration in knowledge and technology, and technology has bred more knowledge and given us tools. And we've seen many seminal moments. We've seen the creation of small computers in the '70s and early '80s, and who would have thought back then that every single person would not have just one computer but probably 20, in your home, and in not just your P.C. but in every device -- in your washing machine, your cell phone. You're walking around; your car has 12 microprocessors. Then we go along and create the Internet and connect the world together; we flatten the world.
Nos últimos 30 anos, em particular, assistimos a uma aceleração no conhecimento e na tecnologia. A tecnologia criou mais conhecimentos e deu-nos mais ferramentas. Temos visto muitos momentos decisivos. Vimos a criação de computadores pequenos nos anos 70 e início dos anos 80. Quem imaginava naquela altura que cada pessoa não teria apenas um, mas provavelmente 20 computadores em casa, não só num PC, mas em qualquer aparelho — na máquina de lavar roupa, no telemóvel. Andamos por aí; os nossos carros têm 12 microprocessadores. Depois continuamos e criamos a Internet e ligamos o mundo, tornamos o mundo plano.
We've seen so much change, and we've given ourselves these tools now -- these high-powered tools -- that are allowing us to turn the lens inward into something that is common to all of us, and that is a genome.
Temos visto muitas mudanças e arranjámos estas ferramentas — estas ferramentas de alta potência — que nos estão a permitir virar as lentes para dentro para uma coisa que é comum a todos nós, ou seja, um genoma.
How's your genome today? Have you thought about it lately? Heard about it, at least? You probably hear about genomes these days.
Como está o vosso genoma hoje? Pensaram nisso ultimamente? Ouviram falar, pelo menos?
I thought I'd take a moment to tell you what a genome is. It's, sort of, like if you ask people, Well, what is a megabyte or megabit? And what is broadband? People never want to say, I really don't understand. So, I will tell you right off of the bat. You've heard of DNA; you probably studied a little bit in biology. A genome is really a description for all of the DNA that is in a living organism. And one thing that is common to all of life is DNA. It doesn't matter whether you're a yeast; it doesn't matter whether you're a mouse; doesn't matter whether you're a fly; we all have DNA. The DNA is organized in words, call them: genes and chromosomes.
Provavelmente ouvem falar de genomas nos dias de hoje. Eu pensei em gastar uns momentos para vos dizer o que é um genoma. É como se perguntassem às pessoas: O que é um megabyte ou um megabit? O que é a banda-larga? As pessoas nunca querem dizer, eu realmente não percebo. Portanto, vou contar-vos já. Ouviram falar do ADN, provavelmente estudaram um bocadinho em biologia. Um genoma é na verdade uma descrição de todo o ADN presente num organismo vivo. E uma coisa que é comum a toda a vida é o ADN. Tanto faz se é um fermento, tanto faz se é um rato, tanto faz se é uma mosca. Todos nós temos ADN.
And when Watson and Crick in the '50s first decoded this beautiful double helix that we know as the DNA molecule -- very long, complicated molecule -- we then started on this journey to understand that inside of that DNA is a language that determines the characteristics, our traits, what we inherit, what diseases we may get. We've also along the way discovered that this is a very old molecule, that all of the DNA in your body has been around forever, since the beginning of us, of us as creatures. There is a historical archive.
O ADN está organizado em palavras, que se chamam genes e cromossomas. Quando Watson e Crick, nos anos 50, descodificaram, pela primeira vez, esta linda hélice dupla que conhecemos como molécula de ADN — uma molécula muito longa e complicada — nós começámos esta jornada para compreender que, dentro daquele ADN, há uma linguagem que determina as características, os nossos traços, o que herdamos, que doenças podemos ter. Também descobrimos pelo caminho que esta é uma molécula muito antiga, que todo o ADN no nosso corpo tem estado sempre ali, desde o nosso início, de nós enquanto criaturas. Há um arquivo histórico.
Living in your genome is the history of our species, and you as an individual human being, where you're from, going back thousands and thousands and thousands of years, and that's now starting to be understood. But also, the genome is really the instruction manual. It is the program. It is the code of life. It is what makes you function; it is what makes every organism function. DNA is a very elegant molecule. It's long and it's complicated. Really all you have to know about it is that there's four letters: A, T, C, G; they represent the name of a chemical. And with these four letters, you can create a language: a language that can describe anything, and very complicated things. You know, they are generally put together in pairs, creating a word or what we call base pairs. And you would, you know, when you think about it, four letters, or the representation of four things, makes us work.
A viver no nosso genoma está a história da nossa espécie, e de nós enquanto seres humano individuais, de onde vimos, desde há milhares e milhares de anos, e está agora a começar a ser compreendido. Mas o genoma também é um manual de instruções. É o programa. É o código da vida. É o que nos faz funcionar; é o que faz funcionar qualquer organismo. O ADN é uma molécula muito elegante. É longa e é complicada. O que é preciso perceber sobre ela é que há quatro letras: A, T, C, G, Representam o nome de um composto químico. E com estas quatro letras, podemos criar uma linguagem, uma linguagem que pode descrever tudo, mesmo coisas muito complicadas. Como sabem, costumam juntar-se aos pares, criando uma palavra, ou o que chamamos "pares de base". Quando pensamos nisso, são quatro letras, ou a representação de quatro coisas, que nos fazem funcionar.
And that may not sound very intuitive, but let me flip over to something else you know about, and that's computers. Look at this screen here and, you know, you see pictures and you see words, but really all there are are ones and zeros. The language of technology is binary; you've probably heard that at some point in time. Everything that happens in digital is converted, or a representation, of a one and a zero. So, when you're listening to iTunes and your favorite music, that's really just a bunch of ones and zeros playing very quickly. When you're seeing these pictures, it's all ones and zeros, and when you're talking on your telephone, your cell phone, and it's going over the network, your voice is all being turned into ones and zeros and magically whizzed around. And look at all the complex things and wonderful things we've been able to create with just a one and a zero.
Isto pode não ser muito intuitivo, mas vou-me virar para outra coisa que vocês conhecem bem, os computadores. Neste ecrã aqui vemos imagens e palavras, mas, na realidade, só há "uns" e "zeros". A linguagem da tecnologia é binária, provavelmente já o tinham ouvido dizer. Tudo o que se passa em digital é convertido, ou é uma representação, de um 1 e de um 0. Portanto, quando estamos a ouvir o iTunes e a nossa música favorita, isso é na realidade só um monte de uns e zeros a tocar rapidamente. Quando vemos estas imagens, são só uns e zeros, e quando estamos a falar ao telefone, no nosso telemóvel, e o sinal vai pela rede, a nossa voz está a ser transformada em uns e zeros e magicamente espalhada por aí. Olhem para todas as coisas complexas e maravilhosas
Well, now you ramp that up to four, and you have a lot of complexity, a lot of ways to describe mechanisms. So, let's talk about what that means. So, if you look at a human genome, they consist of 3.2 billion of these base pairs. That's a lot. And they mix up in all different fashions, and that makes you a human being. If you convert that to binary, just to give you a little bit of sizing, we're actually smaller than the program Microsoft Office. It's not really all that much data. I will also tell you we're at least as buggy. (Laughter)
que nós conseguimos criar apenas um 1 e um 0. Agora aumentem isso para quatro e têm uma grande complexidade, muitas maneiras de descrever mecanismos. Vamos falar sobre o que isso significa. Se olharem para o genoma humano, ele é constituído por 3200 milhões de pares de base. É muito. Eles misturam-se de todas as maneiras, e isso faz de nós um ser humano. Se convertermos isso para binário, só para vos dar a noção das dimensões, somos de facto mais pequenos do que o programa Microsoft Office. Não é lá muita informação Digo-vos que também temos, pelo menos, igual número de erros. (Risos)
This here is a bug in my genome that I have struggled with for a long, long time. When you get sick, it is a bug in your genome. In fact, many, many diseases we have struggled with for a long time, like cancer, we haven't been able to cure because we just don't understand how it works at the genomic level. We are starting to understand that.
Isto aqui é um erro no meu genoma com o qual me tenho debatido desde há muito tempo. Quando adoecemos, é um erro no nosso genoma. De facto, muitas doenças com que nos debatemos há muito tempo, como o cancro, que não conseguimos curar porque ainda não percebemos como é que funciona a nível genómico. Estamos a começar a compreender isso.
So, up to this point we tried to fix it by using what I call shit-against-the-wall pharmacology, which means, well, let's just throw chemicals at it, and maybe it's going to make it work. But if you really understand why does a cell go from normal cell to cancer? What is the code? What are the exact instructions that are making it do that? then you can go about the process of trying to fix it and figure it out. So, for your next dinner over a great bottle of wine, here's a few factoids for you.
Por isso, até agora, tentámos tratá-lo usando aquilo a que eu chamo farmacologia de "atirar barro à parede", o que significa "Vamos lá atirar químicos para aquilo, "e talvez vá funcionar". E se pudéssemos perceber porque é que uma célula normal se torna cancerígena? Qual é o código? Quais são as instruções concretas que estão a fazer isso? Aí podemos concentrar-nos na descoberta do processo de tratamento. Portanto, para o vosso próximo jantar com uma boa garrafa de vinho,
We actually have about 24,000 genes that do things. We have about a hundred, 120,000 others that don't appear to function every day, but represent this archival history of how we used to work as a species going back tens of thousands of years. You might also be interested in knowing that a mouse has about the same amount of genes.
aqui vão alguns factos. Na verdade, temos cerca de 24 000 genes que fazem coisas. Temos certa de mais 120 000 que parecem não funcionar todos os dias, mas que representam o arquivo histórico de como funcionávamos enquanto espécie há dezenas de milhares de anos. Também devem estar interessados em saber
They recently sequenced Pinot Noir, and it also has about 30,000 genes,
que um rato tem mais ou menos a mesma quantidade de genes.
so the number of genes you have may not necessarily represent the complexity or the evolutionary order of any particular species. Now, look around: just look next to your neighbor, look forward, look backward. We all look pretty different. A lot of very handsome and pretty people here, skinny, chubby, different races, cultures. We are all 99.9% genetically equal. It is one one-hundredth of one percent of genetic material that makes the difference between any one of us. That's a tiny amount of material, but the way that ultimately expresses itself is what makes changes in humans and in all species.
Sequenciaram recentemente a Pinot Noir, que também tem cerca de 30 000 genes. Portanto, o número de genes que temos não representa necessariamente a complexidade ou a ordem evolucionária de qualquer espécie em particular. Agora olhem à volta: olhem para o vosso vizinho, olhem para a frente, olhem para trás. Todos nós somos muito diferentes. Há muita gente gira e bonita aqui, magrinha, gordinha, diferentes etnias, diferentes culturas. Somos todos 99,9% geneticamente iguais. É um centésimo de 1% de material genético que faz a diferença entre todos nós. É uma quantidade ínfima de material, mas a maneira como se expressa, em última instância, é o que faz a diferença em humanos e em todas as espécies.
So, we are now able to read genomes. The first human genome took 10 years, three billion dollars. It was done by Dr. Craig Venter. And then James Watson's -- one of the co-founders of DNA -- genome was done for two million dollars, and in just two months. And if you think about the computer industry and how we've gone from big computers to little ones and how they get more powerful and faster all the time, the same thing is happening with gene sequencing now: we are on the cusp of being able to sequence human genomes for about 5,000 dollars in about an hour or a half-hour; you will see that happen in the next five years.
Hoje, somos capazes de ler genomas. O primeiro genoma humano demorou 10 anos, custou 3 mil milhões de dólares foi feito pelo Doutor Craig Venter. A seguir, o genoma de James Watson — um dos co-descobridores do ADN — foi feito por 2 milhões de dólares e apenas em dois meses. Se pensarem na indústria de computadores e como passámos de grandes computadores para pequenos e como é que ficam constantemente mais potentes e mais rápidos, o mesmo se está a passar agora com a sequenciação de genes. Estamos perto de conseguir sequenciar genomas humanos por cerca de 5000 dólares, apenas numa hora, ou em meia hora. Vão ver isso acontecer nos próximos cinco anos.
And what that means is, you are going to walk around with your own personal genome on a smart card. It will be here. And when you buy medicine, you won't be buying a drug that's used for everybody. You will give your genome to the pharmacist, and your drug will be made for you and it will work much better than the ones that were -- you won't have side effects. All those side effects, you know, oily residue and, you know, whatever they say in those commercials: forget about that. They're going to make all that stuff go away.
Isso significa que vamos andar por aí com o nosso genoma pessoal num cartão eletrónico. Estará aqui. Quando comprarem medicamentos, não vão comprar um fármaco que é usado por todos. Darão o vosso genoma ao farmacêutico, e o vosso fármaco será feito para vocês e funcionará muito melhor do que os anteriores. Não terão efeitos secundários. Todos aqueles efeitos secundários, resíduos gordurosos, o que quer que eles dizem nos anúncios: esqueçam-nos. Eles vão fazer desaparecer todas essas coisas.
What does a genome look like? Well, there it is. It is a long, long series of these base pairs. If you saw the genome for a mouse or for a human it would look no different than this, but what scientists are doing now is they're understanding what these do and what they mean. Because what Nature is doing is double-clicking all the time. In other words, the first couple of sentences here, assuming this is a grape plant: make a root, make a branch, create a blossom. In a human being, down in here it could be: make blood cells, start cancer. For me it may be: every calorie you consume, you conserve, because I come from a very cold climate. For my wife: eat three times as much and you never put on any weight. It's all hidden in this code, and it's starting to be understood at breakneck pace.
Qual é o aspeto de um genoma? Está aqui. É uma série muito longa de pares de base. O genoma de um rato, em vez do de um ser humano, não seria diferente disto, mas os cientistas estão agora a estudar o que é que estas coisas fazem e o que significam. Porque a Natureza está a dar instruções permanentemente. Por outras palavras, o primeiro conjunto de indicações aqui, assumindo que isto é uma videira: "faz uma raiz", "faz um ramo", "cria um rebento". Num ser humano, aqui poderia ser: "faz células sanguíneas", "inicia um cancro". Para mim pode ser: "cada caloria que consomes, conservas", porque provenho de um clima muito frio. Para a minha mulher: "come três vezes mais e nunca ganhas peso". Está tudo escondido neste código, e está a começar a ser compreendido a um ritmo acelerado.
So, what can we do with genomes now that we can read them, now that we're starting to have the book of life? Well, there's many things. Some are exciting. Some people will find very scary. I will tell you a couple of things that will probably make you want to projectile puke on me, but that's okay. So, you know, we now can learn the history of organisms.
Portanto, o que podemos fazer com genomas agora que podemos lê-los, agora que estamos a obter o livro da vida? Há muitas coisas. Algumas são entusiasmantes. Algumas pessoas irão achá-lo assustador. Vou contar-vos coisas que provavelmente vos darão vontade de vomitar em cima de mim, mas tudo bem.
You can do a very simple test: scrape your cheek; send it off.
Agora podemos aprender a história dos organismos.
You can find out where your relatives come from; you can do your genealogy going back thousands of years. We can understand functionality. This is really important. We can understand, for example, why we create plaque in our arteries, what creates the starchiness inside of a grain, why does yeast metabolize sugar and produce carbon dioxide. We can also look at, at a grander scale, what creates problems, what creates disease, and how we may be able to fix them. Because we can understand this, we can fix them, make better organisms.
Podemos fazer um teste simples. Raspem as células da boca, enviem-nas para o laboratório. Podemos saber de onde vieram os nossos antepassados, construir a nossa genealogia até milhares de anos atrás. Podemos perceber a funcionalidade. Isto é muito importante. Podemos perceber, por exemplo, porque é que criamos placas nas artérias, o que é que cria o amido dentro de uma semente, porque é que o fermento metaboliza o açúcar e produz dióxido de carbono. Também podemos ver, a uma escala muito maior, o que é que cria problemas, o que causa doenças e como é que podemos tratá-las. Como podemos perceber isso,
Most importantly, what we're learning is that Nature has provided us a spectacular toolbox. The toolbox exists. An architect far better and smarter than us has given us that toolbox, and we now have the ability to use it. We are now not just reading genomes; we are writing them.
podemos tratá-lo, criar organismos melhores. Mais importante ainda, estamos a aprender que a Natureza nos forneceu uma caixa de ferramentas espetaculares. A caixa de ferramentas existe. Um arquiteto muito melhor e mais esperto deu-nos essa caixa de ferramentas, e agora temos a capacidade de a utilizar. Não estamos apenas a ler genomas, estamos a escrevê-los.
This company, Synthetic Genomics, I'm involved with, created the first full synthetic genome for a little bug, a very primitive creature called Mycoplasma genitalium. If you have a UTI, you've probably -- or ever had a UTI -- you've come in contact with this little bug. Very simple -- only has about 246 genes -- but we were able to completely synthesize that genome. Now, you have the genome and you say to yourself, So, if I plug this synthetic genome -- if I pull the old one out and plug it in -- does it just boot up and live? Well, guess what. It does.
Esta empresa, a Synthetic Genomics, em que estou envolvido, criou o primeiro genoma sintético a partir de um pequeno bicho, uma criatura muito primitiva chamada Mycoplasma genitalium. Se têm uma infeção urinária — ou já tiveram — entraram em contacto com este bichinho, muito simples — tem apenas 246 genes. Conseguimos sintetizar totalmente o seu genoma. Temos o genoma e pensamos: Se eu ligar este genoma sintético, se tirar o antigo e ligar este, será que se inicia e vive? Bem, adivinhem. Vive, sim.
Not only does it do that; if you took the genome -- that synthetic genome -- and you plugged it into a different critter, like yeast, you now turn that yeast into Mycoplasma. It's, sort of, like booting up a PC with a Mac O.S. software. Well, actually, you could do it the other way. So, you know, by being able to write a genome and plug it into an organism, the software, if you will, changes the hardware. And this is extremely profound.
Não faz só isso. Se pegarmos no genoma sintético e o ligarmos a uma criatura diferente, por exemplo, um fermento, transformamos o fermento em Mycoplasma. É como ligar um PC com um software da Mac OS. De facto podem fazê-lo ao contrário. Portanto, ao conseguirmos escrever um genoma e ligá-lo a um organismo, podemos dizer que o software muda o hardware. Isto é extremamente profundo.
So, last year the French and Italians announced they got together and they went ahead and they sequenced Pinot Noir. The genomic sequence now exists for the entire Pinot Noir organism, and they identified, once again, about 29,000 genes. They have discovered pathways that create flavors, although it's very important to understand that those compounds that it's cranking out have to match a receptor in our genome, in our tongue, for us to understand and interpret those flavors.
No ano passado, os franceses e os italianos anunciaram que se juntaram e sequenciaram a Pinot Noir. Agora o organismo Pinot Noir tem a sequência genómica completa. Mais uma vez, identificaram cerca de 29 000 genes. Descobriram vias que criam sabores, embora seja muito importante perceber que estes compostos que são produzidos têm de corresponder a um recetor no nosso genoma, na nossa língua, para que possamos interpretar esses sabores.
They've also discovered that there's a heck of a lot of activity going on producing aroma as well. They've identified areas of vulnerability to disease. They now are understanding, and the work is going on, exactly how this plant works, and we have the capability to know, to read that entire code and understand how it ticks. So, then what do you do? Knowing that we can read it, knowing that we can write it, change it, maybe write its genome from scratch. So, what do you do? Well, one thing you could do is what some people might call Franken-Noir. (Laughter)
Também descobriram que há muita atividade envolvida na produção de aroma. Identificaram áreas de vulnerabilidade a doenças. Estão agora a compreender — e o trabalho continua — como é que a planta funciona exatamente e temos a capacidade de saber, de ler o código inteiro e compreender como é que atua. Então, o que é que fazemos? Sabendo que o podemos ler, sabendo que o podemos escrever, mudar, talvez até escrever o genoma desde o início. Então, o que fazemos? Uma coisa que podemos fazer é aquilo a que algumas pessoas chamam Franken-Noir.
We can build a better vine. By the way, just so you know: you get stressed out about genetically modified organisms; there is not one single vine in this valley or anywhere that is not genetically modified. They're not grown from seeds; they're grafted into root stock; they would not exist in nature on their own.
(Risos) Podemos criar uma videira melhor. A propósito, só para que saibam: vocês ficam em stress com os organismos geneticamente modificados. Não há uma única vinha neste vale ou em qualquer lado que não seja geneticamente modificada. Não crescem a partir de sementes, são enxertados na raiz,
So, don't worry about, don't stress about that stuff. We've been doing this forever. So, we could, you know, focus on disease resistance; we can go for higher yields without necessarily having dramatic farming techniques to do it, or costs. We could conceivably expand the climate window: we could make Pinot Noir grow maybe in Long Island, God forbid. (Laughter)
não existiriam na Natureza só por si. Não entrem em stress por causa disso. Temos feito isso desde sempre. Por isso, podemos focar-nos, por exemplo, na resistência a doenças. Ter maior produção, sem ter de recorrer necessariamente a técnicas de agricultura drásticas, ou custos, para o fazer. Podemos, em princípio, expandir a janela climática. Podíamos fazer crescer a Pinot Noir em Long Island — Deus não permita. (Risos)
We could produce better flavors and aromas. You want a little more raspberry, a little more chocolate here or there? All of these things could conceivably be done, and I will tell you I'd pretty much bet that it will be done. But there's an ecosystem here. In other words, we're not, sort of, unique little organisms running around; we are part of a big ecosystem.
Podíamos produzir sabores e aromas melhores. Querem mais um bocadinho de framboesa, um bocadinho de chocolate, aqui ou ali? É possível fazer todas estas coisas. E eu posso apostar com grande certeza que serão feitas. Mas há aqui um ecossistema. Por outras palavras, não somos os únicos organismos por aí. Fazemos parte de um grande ecossistema.
In fact -- I'm sorry to inform you -- that inside of your digestive tract is about 10 pounds of microbes which you're circulating through your body quite a bit. Our ocean's teaming with microbes; in fact, when Craig Venter went and sequenced the microbes in the ocean, in the first three months tripled the known species on the planet by discovering all-new microbes in the first 20 feet of water. We now understand that those microbes have more impact on our climate and regulating CO2 and oxygen than plants do, which we always thought oxygenate the atmosphere.
Lamento informar-vos - que dentro do nosso trato digestivo estão cerca de quatro quilos de micróbios que vão circulando um pouco dentro de nós. Os oceanos estão repletos de micróbios. Quando Craig Venter sequenciou os micróbios do oceano, triplicou o número de espécies conhecidas no planeta, nos primeiros três meses, ao descobrir micróbios totalmente novos nos primeiros seis metros de água. Sabemos agora que esses micróbios têm mais impacto no nosso clima e na regulação dos níveis de CO2 e do oxigénio do que as plantas, que sempre julgámos que oxigenavam a atmosfera.
We find microbial life in every part of the planet: in ice, in coal, in rocks, in volcanic vents; it's an amazing thing. But we've also discovered, when it comes to plants, in plants, as much as we understand and are starting to understand their genomes, it is the ecosystem around them, it is the microbes that live in their root systems, that have just as much impact on the character of those plants as the metabolic pathways of the plants themselves.
Encontramos vida microbiana em todo o planeta: no gelo, no carvão, nas pedras, nas fumarolas. É uma coisa fantástica. Mas também descobrimos, no que diz respeito às plantas, — tanto quanto estamos a começar a compreender os seus genomas — é o ecossistema que as rodeia, são os micróbios que vivem nos seus sistemas de raízes, que têm tanto impacto no carácter dessas plantas como as vias metabólicas das próprias plantas.
If you take a closer look at a root system, you will find there are many, many, many diverse microbial colonies. This is not big news to viticulturists; they have been, you know, concerned with water and fertilization. And, again, this is, sort of, my notion of shit-against-the-wall pharmacology: you know certain fertilizers make the plant more healthy so you put more in. You don't necessarily know with granularity exactly what organisms are providing what flavors and what characteristics. We can start to figure that out. We all talk about terroir; we worship terroir; we say, Wow, is my terroir great! It's so special. I've got this piece of land and it creates terroir like you wouldn't believe.
Se olharmos com atenção para o sistema de raízes, vamos encontrar muitas colónias microbianas diversas. Isto não é grande novidade para os vinicultores; eles têm andando preocupados com a água e a fertilização. Mais uma vez é a minha noção da farmacologia de atirar barro à parede. Eles sabem que certos fertilizantes tornam as plantas mais saudáveis, por isso põem mais. Não sabem com grande pormenor quais são os organismos que fornecem quais sabores e quais características. Podemos começar a entender isso. Falamos todos do "terroir", veneramos o "terroir". Dizemos: "Uau! o meu 'terroir' é ótimo, é tão especial! "Eu tenho este pedaço de terra e cria um 'terroir' que nem imaginam".
Well, you know, we really, we argue and debate about it -- we say it's climate, it's soil, it's this. Well, guess what? We can figure out what the heck terroir is. It's in there, waiting to be sequenced. There are thousands of microbes there. They're easy to sequence: unlike a human, they, you know, have a thousand, two thousand genes; we can figure out what they are.
Como sabem, na realidade discutimos e debatemos sobre isso, dizemos que é o clima, o solo, etc. Querem saber? Podemos descobrir que raio é o "terroir". Está lá dentro, à espera de ser sequenciado. Há lá milhares de micróbios. São fáceis de sequenciar: ao contrário dos seres humanos, têm mil, dois mil genes. Podemos descobrir o que são.
All we have to do is go around and sample, dig into the ground, find those bugs, sequence them, correlate them to the kinds of characteristics we like and don't like -- that's just a big database -- and then fertilize. And then we understand what is terroir. So, some people will say, Oh, my God, are we playing God? Are we now, if we engineer organisms, are we playing God? And, you know, people would always ask James Watson -- he's not always the most politically correct guy ... (Laughter) ... and they would say, "Are, you know, are you playing God?" And he had the best answer I ever heard to this question: "Well, somebody has to." (Laughter)
Só temos que lá ir e colher amostras, cavar a terra, encontrar esses bichos, sequenciá-los, correlacioná-los com o tipo de características que gostamos ou não gostamos — é apenas uma grande base de dados— e depois fertilizar. E aí percebemos o que é o "terroir". Algumas pessoas podem dizer: "Meu Deus, estamos a fazer o papel de Deus? Se estivermos a fazer engenharia de organismos, estamos a fazer o papel de Deus? Há sempre pessoas que perguntam a James Watson — ele nem sempre é o tipo politicamente mais correto — (Risos) "Você está a fazer o papel de Deus?" Ele tem a melhor resposta que eu já ouvi para esta pergunta: "Bem, alguém tem de o fazer." (Risos)
I consider myself a very spiritual person, and without, you know, the organized religion part, and I will tell you: I don't believe there's anything unnatural. I don't believe that chemicals are unnatural. I told you I'm going to make some of you puke. It's very simple: we don't invent molecules, compounds. They're here. They're in the universe. We reorganize things, we change them around, but we don't make anything unnatural.
Eu considero-me uma pessoa muito espiritual, sem a parte da religião organizada, e digo: Não acredito que haja algo antinatural. Não acredito que compostos químicos sejam antinaturais. Eu disse que ia fazer alguns de vocês vomitar. É muito simples: nós não inventamos moléculas, compostos. Eles estão aqui. Estão no universo. Nós reorganizamos coisas, mudamo-las, mas não fazemos nada antinatural.
Now, we can create bad impacts -- we can poison ourselves; we can poison the Earth -- but that's just a natural outcome of a mistake we made. So, what's happening today is, Nature is presenting us with a toolbox, and we find that this toolbox is very extensive. There are microbes out there that actually make gasoline, believe it or not. There are microbes, you know -- go back to yeast. These are chemical factories; the most sophisticated chemical factories are provided by Nature, and we now can use those. There also is a set of rules.
Podemos criar impactos negativos — podemos envenenar-nos, podemos envenenar a Terra — mas é apenas resultado natural dos erros que fazemos. O que se passa hoje é que a Natureza está a presentear-nos com uma caixa de ferramentas, e achamos que ela é muito abrangente. Há micróbios lá fora que fazem gasolina, acreditem ou não. Há micróbios — voltando aos fermentos. São fábricas químicas; as fábricas mais sofisticadas são-nos fornecidas pela Natureza, e agora podemos utilizá-las. Também há um conjunto de regras.
Nature will not allow you to -- we could engineer a grape plant, but guess what. We can't make the grape plant produce babies. Nature has put a set of rules out there. We can work within the rules; we can't break the rules; we're just learning what the rules are. I just ask the question, if you could cure all disease -- if you could make disease go away, because we understand how it actually works, if we could end hunger by being able to create nutritious, healthy plants that grow in very hard-to-grow environments, if we could create clean and plentiful energy -- we, right in the labs at Synthetic Genomics, have single-celled organisms that are taking carbon dioxide and producing a molecule very similar to gasoline. So, carbon dioxide -- the stuff we want to get rid of -- not sugar, not anything. Carbon dioxide, a little bit of sunlight, you end up with a lipid that is highly refined. We could solve our energy problems; we can reduce CO2,; we could clean up our oceans; we could make better wine. If we could, would we? Well, you know, I think the answer is very simple: working with Nature, working with this tool set that we now understand, is the next step in humankind's evolution.
A Natureza não nos permite — podemos fazer engenharia de videiras, mas não podemos fazer uma videira produzir bebés. A Natureza impôs um conjunto de regras. Podemos trabalhar dentro dessas regras mas não as podemos quebrar. Estamos só a aprender que regras são essas. Eu só faço a pergunta: Se pudéssemos curar todas as doenças, se pudéssemos fazer desaparecer as doenças, porque percebemos como elas funcionam, se pudéssemos acabar com a fome criando plantas saudáveis e nutritivas, que crescem em ambientes áridos, se pudéssemos criar energia limpa e abundante... No laboratório da Synthetic Genomics, temos organismos unicelulares que agarram no dióxido de carbono e produzem uma molécula muito semelhante à gasolina. O dióxido de carbono — aquilo de que nos queremos ver livres — não é o açúcar, nem nada. É o dióxido de carbono, um pouco de luz solar, e acabamos com um lípido altamente refinado. Podíamos resolver os nossos problemas energéticos, podíamos reduzir o CO2, podíamos limpar os nossos oceanos, podíamos produzir vinho melhor. Se pudéssemos, fá-lo-íamos? Penso que a resposta é muito simples: Trabalhar com a Natureza, trabalhar com esta ferramenta que agora compreendemos,
And all I can tell you is, stay healthy for 20 years.
é o próximo passo na evolução humana.
If you can stay healthy for 20 years, you'll see 150, maybe 300.
Só vos posso dizer: Mantenham-se saudáveis por 20 anos. Se puderem manter-se saudáveis por 20 anos, chegarão aos 150, talvez aos 300.
Thank you.
Obrigado.