I've been fascinated for a lifetime by the beauty, form and function of giant bluefin tuna. Bluefin are warmblooded like us. They're the largest of the tunas, the second-largest fish in the sea -- bony fish. They actually are a fish that is endothermic -- powers through the ocean with warm muscles like a mammal. That's one of our bluefin at the Monterey Bay Aquarium. You can see in its shape and its streamlined design it's powered for ocean swimming. It flies through the ocean on its pectoral fins, gets lift, powers its movements with a lunate tail. It's actually got a naked skin for most of its body, so it reduces friction with the water. This is what one of nature's finest machines.
Am fost fascinată o viață întreagă de frumusețea, forma și activitatea tonului uriaş cu înotătoare albastre. (tonul bluefin) Tonul bluefin are sângele cald ca şi noi. Este cea mai mare specie de ton, şi al doilea peşte marin ca mărime, între cei cu schelet. Sunt de fapt peşti adică endotermici - a căror propulsie prin ocean este asigurată de muşchi calzi, ca la mamifere. Acesta este tonul nostru de la Acvariul Monterey Bay. Observaţi forma şi designul adaptat făcut pentru a înota în ocean. Zboară prin ocean cu înotătoarele pectorale, se ridică, îşi coordonează mişcările cu coada în formă de semilună. Are doar piele pe mare parte a corpului, reducând astfel frecarea cu apa. Este una dintre cele mai rafinate maşinării ale naturii.
Now, bluefin were revered by Man for all of human history. For 4,000 years, we fished sustainably for this animal, and it's evidenced in the art that we see from thousands of years ago. Bluefin are in cave paintings in France. They're on coins that date back 3,000 years. This fish was revered by humankind. It was fished sustainably till all of time, except for our generation. Bluefin are pursued wherever they go -- there is a gold rush on Earth, and this is a gold rush for bluefin. There are traps that fish sustainably up until recently. And yet, the type of fishing going on today, with pens, with enormous stakes, is really wiping bluefin ecologically off the planet. Now bluefin, in general, goes to one place: Japan. Some of you may be guilty of having contributed to the demise of bluefin. They're delectable muscle, rich in fat -- absolutely taste delicious. And that's their problem; we're eating them to death. Now in the Atlantic, the story is pretty simple. Bluefin have two populations: one large, one small. The North American population is fished at about 2,000 ton. The European population and North African -- the Eastern bluefin tuna -- is fished at tremendous levels: 50,000 tons over the last decade almost every year.
Tonul uriaş cu înotătoare albastre a fost venerat de-a lungul istoriei. 4000 de ani, am pescuit acest animal pentru hrană, şi este atestat istoric în arta pe care o vedem de acum mii de ani. Găsim ton bluefin în picturile rupestre din Franţa. Sunt pe monede care datează de acum 3000 de ani. Acest peşte a fost venerat de omenire. A fost pescuit echilibrat în toate timpurile cu exceptia generaţiei noastre. Tonul cu înotătoare albastră este urmărit oriunde s-ar duce. E o goană după aur pe Pământ, goana după tonul bluefin. Există capcane care pescuiesc echilibrat până nu demult. Totuşi modul în care se pescuieşte astăzi, cu ţarcuri şi pripoane enorme, şterg, ecologic vorbind, tonul bluefin de pe planetă. În general, bluefinul ajunge într-un singur loc: Japonia. Unii dintre voi ar putea fi vinovaţi de a fi contribuit la declinul tonului bluefin. Carnea lor delicioasă, bogată în grăsimi -- are un gust absolut delicios. Asta este problema lor: îi mâncăm până dispar. În Atlantic povestea este simplă. Tonul bluefin se împarte în două populaţii: una mare şi una mică. Din cea nord-americană se consumă aproape 2000 de tone. Din cea europeană şi nord-africană - bluefinul estic - se pescuiesc cantităţi uriaşe: 50.000 de tone în ultimul deceniu aproape în fiecare an.
The result is whether you're looking at the West or the Eastern bluefin population, there's been tremendous decline on both sides, as much as 90 percent if you go back with your baseline to 1950. For that, bluefin have been given a status equivalent to tigers, to lions, to certain African elephants and to pandas. These fish have been proposed for an endangered species listing in the past two months. They were voted on and rejected just two weeks ago, despite outstanding science that shows from two committees this fish meets the criteria of CITES I. And if it's tunas you don't care about, perhaps you might be interested that international long lines and pursing chase down tunas and bycatch animals such as leatherbacks, sharks, marlin, albatross. These animals and their demise occurs in the tuna fisheries. The challenge we face is that we know very little about tuna, and everyone in the room knows what it looks like when an African lion takes down its prey. I doubt anyone has seen a giant bluefin feed. This tuna symbolizes what's the problem for all of us in the room.
Rezultatul este, fie că priveşti la populaţia din vest sau din est a tonului cu înotătoare albastră există un declin enorm în ambele părţi, aproape de 90% dacă te raportezi la nivelul de bază din 1950. Pentru acest lucru, tonului bluefin i s-a acordat un statut echivalent cu cel al tigrilor, leilor, al anumitor elefanţi africani şi urşilor panda. Acum două luni, s-a propus ca aceşti peşti să fie trecuţi pe lista speciilor pe cale de dispariţie. S-a votat şi au fost respinşi acum două saptămâni, în ciuda dovezilor ştiinţifice remarcabile care arată din partea a două comisii că îndeplinesc criteriile CITES I. Şi dacă nu vă pasă de tonul cu înotătoare albastră poate veţi fi interesaţi de faptul că linii internaţionale şi vase cu pungă pentru pescuit ton urmăresc tonul şi prind accidental ţestoasa cu carapace de piele, rechini peşti spadă sau albatroşi. Aceste animale şi declinul lor apare în timpul pescuitului de ton. Provocarea cu care ne confruntăm este aceea că ştim foarte puţine lucruri despre ton, şi toată lumea din sală ştie cum arată un leu african care îşi doboară prada. Mă îndoiesc că a vazut cineva un ton bluefin care se hraneşte. Acest ton simbolizează problema noastră a tuturor celor din sală.
It's the 21st century, but we really have only just begun to really study our oceans in a deep way. Technology has come of age that's allowing us to see the Earth from space and go deep into the seas remotely. And we've got to use these technologies immediately to get a better understanding of how our ocean realm works. Most of us from the ship -- even I -- look out at the ocean and see this homogeneous sea. We don't know where the structure is. We can't tell where are the watering holes like we can on an African plain. We can't see the corridors, and we can't see what it is that brings together a tuna, a leatherback and an albatross. We're only just beginning to understand how the physical oceanography and the biological oceanography come together to create a seasonal force that actually causes the upwelling that might make a hot spot a hope spot. The reasons these challenges are great is that technically it's difficult to go to sea. It's hard to study a bluefin on its turf, the entire Pacific realm. It's really tough to get up close and personal with a mako shark and try to put a tag on it. And then imagine being Bruce Mate's team from OSU, getting up close to a blue whale and fixing a tag on the blue whale that stays, an engineering challenge we've yet to really overcome.
Suntem în secolul 21, dar de abia acum am început să studiem cu adevarat oceanele, mai profund. Tehnologia a ajuns la stadiul în care ne permite să vedem Pamântul din spaţiu şi să pătrundem adânc în ape, de la distanţă. Trebuie să folosim imediat această tehnologie pentru a înţelege mai bine cum funcţionează mediul oceanic. Majoritatea dintre noi de pe vas, chiar şi eu, ne uităm la ocean şi vedem această mare omogenă. Nu ştim unde este structura. Nu ne putem da seama unde sunt găurile de alimentare aşa cum ne dăm seama pe o câmpie africană. Nu putem vedea coridoarele, şi nu ne putem da seama ce aduce împreună un ton, o ţestoasă cu carapace de piele şi un albatros. Abia începem să înţelegem cum oceanografia fizică şi oceanografia biologică se alătură pentru a crea o forţă periodică care cauzează creşterea penetrabilităţii apelor ce ar putea transforma un pericol în speranţă. Aceste provocări sunt grozave pentru că din punct de vedere tehnic este dificil să ajungi în mare. Este greu să studiezi un bluefin pe teritoriul său, întregul regat al Pacificului. Este foarte greu să ajungi aproape de un rechin mako şi să încerci să îl marchezi pentru urmărire. Imaginează-ţi că faci parte din echipa lui Bruce Mate din OSU, şi că te apropii foarte mult de o balenă albastră şi îi fixezi un marcaj care nu cade, este o provocare inginerească la care încă lucrăm.
So the story of our team, a dedicated team, is fish and chips. We basically are taking the same satellite phone parts, or the same parts that are in your computer, chips. We're putting them together in unusual ways, and this is taking us into the ocean realm like never before. And for the first time, we're able to watch the journey of a tuna beneath the ocean using light and photons to measure sunrise and sunset. Now, I've been working with tunas for over 15 years. I have the privilege of being a partner with the Monterey Bay Aquarium. We've actually taken a sliver of the ocean, put it behind glass, and we together have put bluefin tuna and yellowfin tuna on display. When the veil of bubbles lifts every morning, we can actually see a community from the Pelagic ocean, one of the only places on Earth you can see giant bluefin swim by. We can see in their beauty of form and function, their ceaseless activity. They're flying through their space, ocean space. And we can bring two million people a year into contact with this fish and show them its beauty.
Echipa noastră pasionată se ocupă de peşti şi chip-uri. Practic luăm aceleaşi componente care comunică cu sateliţii, din telefoanele mobile, sau aceleaşi părţi din calculatorul vostru, cipurile. Le ansamblăm în moduri neobişnuite, şi asta ne duce în tărâmurile din ocean ca niciodată până acum. Pentru prima dată, putem să urmărim călătoria unui ton prin ocean folosind lumină și fotoni pentru a măsura răsăritul și apusul. Lucrez cu tonii de peste 15 ani. Am privilegiul de a fi partenerul Acvariului Monterey Bay Împreună, am luat, o felie din ocean, l-am pus în spatele sticlei, şi tot împreună, am pus pe ecran tonul bluefin şi tonul albacora. Când perdeaua de bule se riidică în fiecare dimineaţă, putem vedea de fapt o comunitate din oceanul pelagic, unul dintre singurele locuri de pe Pământ unde poţi vedea întotând tonul uriaş cu înotătoare albastră. Putem vedea în frumuseţea formei și funcției lor, activitatea lor neîncetată. Ei zboară prin spaţiul lor, spaţiul oceanic. Și putem să aducem două milioane de oameni pe an, în contact cu acest pește pentru a le arăta frumusețea lui.
Behind the scenes is a working lab at Stanford University partnered with the Monterey Bay Aquarium. Here, for over 14 or 15 years, we've actually brought in both bluefin and yellowfin in captivity. We'd been studying these fish, but first we had to learn how to husbandry them. What do they like to eat? What is it that they're happy with? We go in the tanks with the tuna -- we touch their naked skin -- it's pretty amazing. It feels wonderful. And then, better yet, we've got our own version of tuna whisperers, our own Chuck Farwell, Alex Norton, who can take a big tuna and in one motion, put it into an envelope of water, so that we can actually work with the tuna and learn the techniques it takes to not injure this fish who never sees a boundary in the open sea. Jeff and Jason there, are scientists who are going to take a tuna and put it in the equivalent of a treadmill, a flume. And that tuna thinks it's going to Japan, but it's staying in place. We're actually measuring its oxygen consumption, its energy consumption. We're taking this data and building better models. And when I see that tuna -- this is my favorite view -- I begin to wonder: how did this fish solve the longitude problem before we did? So take a look at that animal. That's the closest you'll probably ever get. Now, the activities from the lab have taught us now how to go out in the open ocean.
În culise se află un laborator al Universității Stanford partener al Acvariului Monterey Bay. Aici, de peste 14 sau 15 ani, am adus în captivitate atât ton albastru cât şi ton galben (cu înotătoare galbene) Am studiat acești pești dar în primul rând a trebuit să învăţăm cum să îi alăturăm. Ce le place să mănânce? Ce îi face fericiți? Mergem în acvarii cu peştii ton - îi atingem pe piele - este uimitor. Este un sentiment minunat. Apoi, chiar mai bine de atât, avem o versiune proprie de şoptitori cu tonii, pe proprii noştri Chuck Farwell, Alex Norton, care pot lua un ton mare şi într-o mişcare, să îl pună într-un plic cu apă, ca să putem să lucrăm efectiv cu tonul şi să învăţăm tehnicile necesare ca să nu-i rănim pe aceşti peşti care nu au văzut niciodată o barieră în marea largă. Jeff şi Jason sunt oameni de ştiinţă care vor lua un ton şi îl vor pune pe un fel de bandă de alergare, un canal de probe. Acel ton crede că merge în Japonia, dar stă pe loc. Măsurăm de fapt consumul său de oxigen, consumul de energie. Colectăm aceste date și creăm modele mai bune. Când văd acel ton - este priveliştea mea preferată - încep să mă întreb: Cum au rezolvat acești pești problema longitudinii înaintea noastră? Aşa că uitaţi-vă la acest animal. Probabil mai aproape de atât nu veţi ajunge. Acum, activităţile din laborator ne-au învăţat cum să ieşim în largul oceanului.
So in a program called Tag-A-Giant we've actually gone from Ireland to Canada, from Corsica to Spain. We've fished with many nations around the world in an effort to basically put electronic computers inside giant tunas. We've actually tagged 1,100 tunas. And I'm going to show you three clips, because I tagged 1,100 tunas. It's a very hard process, but it's a ballet. We bring the tuna out, we measure it. A team of fishers, captains, scientists and technicians work together to keep this animal out of the ocean for about four to five minutes. We put water over its gills, give it oxygen. And then with a lot of effort, after tagging, putting in the computer, making sure the stalk is sticking out so it senses the environment, we send this fish back into the sea. And when it goes, we're always happy. We see a flick of the tail. And from our data that gets collected, when that tag comes back, because a fisher returns it for a thousand-dollar reward, we can get tracks beneath the sea for up to five years now, on a backboned animal.
Într-un progam numit Urmăreşte-un-Gigant chiar am mers din Irlanda până în Canada, din Corsica până în Spania. Am pescuit cu multe naţiuni în jurul lumii în efortul de a pune computere electronice înăuntrul tonilor giganţi. Am marcat 1.100 de toni. Și vă voi arăta trei clipuri pentru ca am etichetat 1.100 de peşti. Este un proces foarte greu, dar este un balet. Scoatem tonul la suprafață, îl măsurăm. O echipă de pescari, căpitani, oameni de știință și tehnicieni lucrează împreună pentru a ține acest animal afară din ocean aproximativ 4 - 5 minute. Îi stropim branhiile cu apă, îi dăm oxigen. Apoi cu mare efort, după marcare, introducem datele în computer, asigurându-ne că dispozitivul de urmărire e înafară şi înregistrează mediul, şi dăm drumul peștelui înapoi în mare. Când pleacă, suntem întodeauna fericiți. să vedem o fluturare a cozii. Din datele pe care le colectăm, când acel marcaj ne vine înapoi, pentru că vreun pescar îl returnează pentru o recompensă de 1000 de dolari, îi identificăm traseele în mare pe o perioadă de aproape 5 ani, la ora actuală, pentru un animal cu schelet osos.
Now sometimes the tunas are really large, such as this fish off Nantucket. But that's about half the size of the biggest tuna we've ever tagged. It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in. In this case, what we're going to do is put a pop-up satellite archival tag on the tuna. This tag rides on the tuna, senses the environment around the tuna and actually will come off the fish, detach, float to the surface and send back to Earth-orbiting satellites position data estimated by math on the tag, pressure data and temperature data. And so what we get then from the pop-up satellite tag is we get away from having to have a human interaction to recapture the tag. Both the electronic tags I'm talking about are expensive. These tags have been engineered by a variety of teams in North America. They are some of our finest instruments, our new technology in the ocean today. One community in general has given more to help us than any other community. And that's the fisheries off the state of North Carolina. There are two villages, Harris and Morehead City, every winter for over a decade, held a party called Tag-A-Giant, and together, fishers worked with us to tag 800 to 900 fish. In this case, we're actually going to measure the fish. We're going to do something that in recent years we've started: take a mucus sample. Watch how shiny the skin is; you can see my reflection there. And from that mucus, we can get gene profiles, we can get information on gender, checking the pop-up tag one more time, and then it's out in the ocean. And this is my favorite.
Câteodată tonul este foarte mare, cum este acesta din apele Nantucket-ului. Dar acesta este aproape jumătate faţă de cel mai mare ton pe care l-am marcat. Necesita efort din partea oamenilor, efort de echipă, pentru a prinde peştele. În acest caz, vom pune un marcaj care arhivează datele prin satelit şi care apare la suprafaţă. Aceast marcaj călătoreşte pe ton, simte mediul din jurul tonului și se va desprinde de pe pește, se va detaşa şi va pluti spre suprafaţă și va trimite sateliților de pe orbita Pământului date despre poziția estimată prin calcule pe dispozitivul de urmărire, date despre presiune și temperatură. Ceea ce reuşim cu marcajul plutitor legat la satelit, este că nu mai necesită interacţiunea oamenilor pentru recuperarea dispozitivului. Ambele dispozitive electronice despre care vorbesc sunt scumpe. Pentru aceste marcaje au colaborat de o varietate de echipe din America de Nord. Sunt printre cele mai valoroase instrumente ale noii noastre tehnologii din oceane, în prezent. O comunitate în general ne-a oferit mai mult ajutor decât oricare altă comunitate: comunitatea pescarilor din Carolina de Nord. Sunt două sate, Harris şi Morehead City, în fiecare iarnă de peste un deceniu, organizează o petrecere numită Marchează-un-Gigant. și împreună, pescarii au lucrat cu noi, pentru a marca între 800 şi 900 de pești. În acest caz, vom măsura peștele. Vom face ceva ce am început să facem de câțiva ani: vom lua o probă de mucus. Priviți ce strălucitoare e pielea; puteți să-mi vedeți imaginea reflectată acolo. Din acel mucus putem să obținem profile genetice, informație despre sex, verificăm marcajul plutitor încă o dată, și apoi îi dăm drumul în ocean. Acesta este preferatul meu.
With the help of my former postdoc, Gareth Lawson, this is a gorgeous picture of a single tuna. This tuna is actually moving on a numerical ocean. The warm is the Gulf Stream, the cold up there in the Gulf of Maine. That's where the tuna wants to go -- it wants to forage on schools of herring -- but it can't get there. It's too cold. But then it warms up, and the tuna pops in, gets some fish, maybe comes back to home base, goes in again and then comes back to winter down there in North Carolina and then on to the Bahamas. And my favorite scene, three tunas going into the Gulf of Mexico. Three tunas tagged. Astronomically, we're calculating positions. They're coming together. That could be tuna sex -- and there it is. That is where the tuna spawn. So from data like this, we're able now to put the map up, and in this map you see thousands of positions generated by this decade and a half of tagging. And now we're showing that tunas on the western side go to the eastern side. So two populations of tunas -- that is, we have a Gulf population, one that we can tag -- they go to the Gulf of Mexico, I showed you that -- and a second population. Living amongst our tunas -- our North American tunas -- are European tunas that go back to the Med. On the hot spots -- the hope spots -- they're mixed populations.
Cu ajutorul fostului meu doctorand, Gareth Lawson, aceasta este o imagine splendidă a unui singur ton. Acest ton se mișcă realmente într-un ocean numeric Partea caldă este Gulf Stream, partea rece de sus este golful Maine. Acolo vrea să meargă tonul - vrea să se hrănească cu bancurile de heringi - dar nu poate ajunge acolo. Este prea frig. Dar apoi se încălzește, tonul pătrunde, mănâncă ceva pește, poate se întoarce acasă, se duce înapoi, și apoi se întoarce să ierneze acolo jos în Carolina de Nord. și apoi pleacă spre insulele Bahama. Secvenţa mea preferată: trei toni intrând în Golful Mexic. Trei toni marcaţi. Calculăm astronomic poziţiile. Se adună. Ar putea fi sex între toni - şi priviţi: Aici îşi depun tonii icrele. Așadar din date ca acestea, putem să alcătuim o hartă, pe care vedeți mii de poziții generate în această decadă şi jumătate de marcări. Și acum arătăm că tonul din partea de vest merge în partea de est. Astfel două populații de toni - adică, avem populaţia din Golf, pe care o putem marca - aceia merg către Golful Mexic, v-am arătat -- şi o a doua populaţie. Trăind printre tonii noştri - tonii noştri nord-americani - este şi tonul european care se întoace în Mediterană. Pe punctele fierbinţi - punctele speranţei - sunt populaţii mixte.
And so what we've done with the science is we're showing the International Commission, building new models, showing them that a two-stock no-mixing model -- to this day, used to reject the CITES treaty -- that model isn't the right model. This model, a model of overlap, is the way to move forward. So we can then predict where management places should be. Places like the Gulf of Mexico and the Mediterranean are places where the single species, the single population, can be captured. These become forthright in places we need to protect. The center of the Atlantic where the mixing is, I could imagine a policy that lets Canada and America fish, because they manage their fisheries well, they're doing a good job. But in the international realm, where fishing and overfishing has really gone wild, these are the places that we have to make hope spots in. That's the size they have to be to protect the bluefin tuna.
Ceea ce am făcut cu descoperirile ştiinţifice arătăm Comisiei Internaţionale, construind noi modele, arătându-le că un model din două tipuri care nu se amestecă - folosit până acum pentru a respinge tratatul CITES - acel model nu este modelul corect. Acest model, un model de suprapunere, este calea de a avansa. Aşa că putem prezice unde ar trebui să fie locurile de gestionare. Locuri cum ar fi Golful Mexic şi Mediterana sunt locuri în care speciile singulare, populaţiile singulare, pot fi capturate. De aici se deduc locurile pe care trebuie să le protejăm. Centrul Atlanicului unde ei se amestecă, Mi-aş putea imagina o reglementare care să permită Americii şi Canadei să pescuiască, pentru că ei îşi gestionează bine pescăriile, fac o treabă bună. Dar, în ape internaţionale, unde pescuitul şi pescuitul în excess au depăşit orice limită, acestea sunt locurile în care trebuie să facem puncte de speranţă. Această mărime trebuie să o aibă ca să protejeze tonul cu înotătoare albastre.
Now in a second project called Tagging of Pacific Pelagics, we took on the planet as a team, those of us in the Census of Marine Life. And, funded primarily through Sloan Foundation and others, we were able to actually go in, in our project -- we're one of 17 field programs and begin to take on tagging large numbers of predators, not just tunas. So what we've done is actually gone up to tag salmon shark in Alaska, met salmon shark on their home territory, followed them catching salmon and then went in and figured out that, if we take a salmon and put it on a line, we can actually take up a salmon shark -- This is the cousin of the white shark -- and very carefully -- note, I say "very carefully," -- we can actually keep it calm, put a hose in its mouth, keep it off the deck and then tag it with a satellite tag. That satellite tag will now have your shark phone home and send in a message. And that shark leaping there, if you look carefully, has an antenna. It's a free swimming shark with a satellite tag jumping after salmon, sending home its data. Salmon sharks aren't the only sharks we tag. But there goes salmon sharks with this meter-level resolution on an ocean of temperature -- warm colors are warmer. Salmon sharks go down to the tropics to pup and come into Monterey.
Acum într-un al doilea proiect numit "marcarea peştilor din Pacificul pelagic", privim planeta ca pe o echipă, aceia dintre noi din Census of Marine Life. Finaţată în principal prin Fundaţia Sloan şi alţii, am reuşit să participăm activ în proiectul nostru - într-unul dintre cele 17 programe de teren şi am început să marcăm un număr mare de răpitori, nu doar peşti ton. Am reuşit să marcăm rechinii-somon din Alaska, am întâlnit rechinii-somon pe teritoriu lor, i-am urmărit prinzând somon şi apoi ne-am gândit şi ne-am dat seama că, dacă luăm un somon şi îl punem pe o linie, putem lua de fapt un rechin-somon - Acesta este vărul rechinului alb - şi foarte atent -- reţineţi, am spus "foarte atent," - îi putem ţine calmi, le putem pune un furtun în gură, ca să nu-i aducem pe punte apoi îi marcăm cu un marcaj-satelit. Acel marcaj va face rechinul să telefoneze acasă şi să vă lase un mesaj. Şi acel rechin sărind acolo, dacă priviţi atent, are o antenă. Este un rechin care înoată liber, cu un marcaj-satelit sărind după un somon, trimiţându-şi acasă datele. Rechinii-somon nu sunt singuri rechini pe care îi marcăm. Observaţi aici rechinii-somon cu ajutorul rezoluţii de adâncime pe un ocean cu temperatură evidenţiată - culorile calde însemnă mai cald. Rechinii-somon se duc către tropice să scoată pui şi intră în golful Monterey.
Now right next door in Monterey and up at the Farallones are a white shark team led by Scott Anderson -- there -- and Sal Jorgensen. They can throw out a target -- it's a carpet shaped like a seal -- and in will come a white shark, a curious critter that will come right up to our 16-ft. boat. It's a several thousand-pound animal. And we'll wind in the target. And we'll place an acoustic tag that says, "OMSHARK 10165," or something like that, acoustically with a ping. And then we'll put on a satellite tag that will give us the long-distance journeys with the light-based geolocation algorithms solved on the computer that's on the fish. So in this case, Sal's looking at two tags there, and there they are: the white sharks of California going off to the white shark cafe and coming back. We also tag makos with our NOAA colleagues, blue sharks. And now, together, what we can see on this ocean of color that's temperature, we can see ten-day worms of makos and salmon sharks. We have white sharks and blue sharks. For the first time, an ecoscape as large as ocean-scale, showing where the sharks go.
Chiar lângă Monterey spre Farallones este o echipă pentru rechini albi condusă de Scott Andreson şi Sal Jorgensen. Pot arunca o ţintă este un covor în formă de focă - şi apărea un rechin alb, o creatura curioasă care va veni direct spre barca noastră de 5 metri. Este un animal care cântăreşte mii de kg. Vom lansa ţinta. Şi vom amplasa un marcaj sonor care spune, "OMSHARK 10165" sau ceva asemănător, un semnal acustic printr-un ping. Apoi vom pune un marcaj-satelit care ne arată călătoriile pe distanţe lungi cu ajutorului algoritmului de geo-locaţie cu ajutorul luminii rezolvat de computerul de pe peşte. Aici, Sal se uită la cele două marcaje, şi iată: rechinii albi de California plecând către cafeneaua rechinilor albi şi întorcându-se. Marcăm şi rechinii mako împreună cu colegii de la NOAA, rechinii albaştri. Acum, împreună, putem vedea pe acest ocean de culori, care arată temperatura, mormoloci mako de 10 zile şi rechini-somon. Avem rechini albi şi albaştrii. Pentru prima dată, un eco-peisaj la scara oceanului, arată pe unde merg rechinii.
The tuna team from TOPP has done the unthinkable: three teams tagged 1,700 tunas, bluefin, yellowfin and albacore all at the same time -- carefully rehearsed tagging programs in which we go out, pick up juvenile tunas, put in the tags that actually have the sensors, stick out the tuna and then let them go. They get returned, and when they get returned, here on a NASA numerical ocean you can see bluefin in blue go across their corridor, returning to the Western Pacific.
Ehipa tonilor din TOPP a făcut ceva de necrezut: trei echipe au etichetat 1.700 de toni, albaştri, galbeni şi albacore toţi în acelaşi timp - au exersat cu atenţie modurile de marcare în care ieşim, luăm tonii tineri, punem marcaje cu senzori, îi ţinem în afara bărcii şi apoi îi eliberăm. Recuperăm marcajele şi atunci, pe oceanul numeric NASA puteţi vedea tonul albastru cu albastru străbătându-şi coridorul, întorcându-se în Pacificul de Vest.
Our team from UCSC has tagged elephant seals with tags that are glued on their heads, that come off when they slough. These elephant seals cover half an ocean, take data down to 1,800 feet -- amazing data. And then there's Scott Shaffer and our shearwaters wearing tuna tags, light-based tags, that now are going to take you from New Zealand to Monterey and back, journeys of 35,000 nautical miles we had never seen before. But now with light-based geolocation tags that are very small, we can actually see these journeys. Same thing with Laysan albatross who travel an entire ocean on a trip sometimes, up to the same zone the tunas use. You can see why they might be caught. Then there's George Schillinger and our leatherback team out of Playa Grande tagging leatherbacks that go right past where we are. And Scott Benson's team that showed that leatherbacks go from Indonesia all the way to Monterey. So what we can see on this moving ocean is we can finally see where the predators are. We can actually see how they're using ecospaces as large as an ocean.
Echipa noastră de la UCSC a marcat focile elefant cu marcaje lipite de cap, care cad atunci când năpârlesc. Aceste foci elefant circulă pe jumătate de ocean, ne aduc date de la 5500 de metri - date uimitoare. Este Scott Schaffer şi păsările marine purtând marcaje de ton, marcaje pe bază de lumină, care ne duc din Noua Zeelandă la Montery şi înapoi, o călătorie de 35.000 de mile marine nemaiîntâlnită. Dar acum cu marcajele de geolocaţie cu lumină, care sunt foarte mici, chiar putem observa aceste călătorii. Acelaşi lucru şi cu albatroşii Laysan care străbat un ocean întreg într-o singură călătorie uneori, până în acceiaşi zonă pe care o folosesc peştii ton. Înţelegeţi de ce ar putea fi prinşi. Este George Schilinger şi echipa ţestoaselor cu carapace de piele pe Playa Grande marcând ţestoasele cu carapace de piele care trec chiar pe lângă locul în care ne aflăm. Echipa lui Scott Benson a arătat că ţestoasele leatherback merg din Indonezia până la Monterey. Putem observa pe acest ocean în mişcare în sfârşit, unde sunt răpitorii. Înţelegem cum folosesc ecospaţiile mari cât oceanul.
And from this information, we can begin to map the hope spots. So this is just three years of data right here -- and there's a decade of this data. We see the pulse and the seasonal activities that these animals are going on. So what we're able to do with this information is boil it down to hot spots, 4,000 deployments, a huge herculean task, 2,000 tags in an area, shown here for the first time, off the California coast, that appears to be a gathering place. And then for sort of an encore from these animals, they're helping us. They're carrying instruments that are actually taking data down to 2,000 meters. They're taking information from our planet at very critical places like Antarctica and the Poles. Those are seals from many countries being released who are sampling underneath the ice sheets and giving us temperature data of oceanographic quality on both poles.
Din aceste informaţii, putem începe să cartografiem locurile de speranţă. Aici sunt trei ani de date şi avem zece ani de astfel de date. Înţelegem pulsul şi activităţile periodice după care funcţionează aceste animale. Ce am reuşit cu aceste informaţii a fost să le cristalizăm la zonele periculoase, 4 000 de desfăşurări, o sarcina imensă, herculeană, 2 000 de etichete într-o zonă, arătată aici pentru prima dată, pe coasta Californiei, care pare să fie un loc de adunare. Ca un fel de "bis" din partea acestor animale, ele ne ajută pe noi. Cară instrumentele care chiar colectează datele la 2000 de metri adâncime. Culeg date de la planeta noastră din puncte critice cum ar fi Antarctica şi cei doi poli. Acelea sunt foci din multe ţări eliberate care prelevă probe de sub faliile de gheaţă oferindu-ne date despre temperatură la o calitate oceanografică la ambii poli.
This data, when visualized, is captivating to watch. We still haven't figured out best how to visualize the data. And then, as these animals swim and give us the information that's important to climate issues, we also think it's critical to get this information to the public, to engage the public with this kind of data. We did this with the Great Turtle Race -- tagged turtles, brought in four million hits. And now with Google's Oceans, we can actually put a white shark in that ocean. And when we do and it swims, we see this magnificent bathymetry that the shark knows is there on its path as it goes from California to Hawaii. But maybe Mission Blue can fill in that ocean that we can't see. We've got the capacity, NASA has the ocean. We just need to put it together.
Aceste date, privite, sunt captivante de urmărit. Încă nu ne-am dat seama cum ar fi mai bine să le vizualizăm. Apoi, pe măsură ce ele înoată şi ne transmit informaţii care sunt importante pentru problemele climatice, credem că este important ca aceste informaţii să ajungă la oameni, să implicăm publicul în cunoaşterea acestui tip de date. Am făcut asta cu Marea Cursă a Ţestoaselor - am marcat ţestoasele, am primit patru milioane de date valide. Cu oceanele Google, chiar putem pune un rechin alb în acel ocean. Când facem asta şi el înoată, vedem această batimetrie magnifică pe care rechinii o recunosc în calea lor din California până în Hawaii. Dar poate că Mission Blue poate completa oceanul pe care nu îl putem vedea Noi avem capacitatea, NASA are oceanul, trebuie doar să le unim.
So in conclusion, we know where Yellowstone is for North America; it's off our coast. We have the technology that's shown us where it is. What we need to think about perhaps for Mission Blue is increasing the biologging capacity. How is it that we can actually take this type of activity elsewhere? And then finally -- to basically get the message home -- maybe use live links from animals such as blue whales and white sharks. Make killer apps, if you will. A lot of people are excited when sharks actually went under the Golden Gate Bridge. Let's connect the public to this activity right on their iPhone. That way we do away with a few internet myths.
În concluzie, ştim unde este Yellowstone pentru America de Nord: este în largul coastei noastre. Avem tehnologia care ne-a arătat unde este. E nevoie să ne gândim cum să creştem capacitatea de colectare biologică a datelor pentru Mission Blue. Cum putem aplica acest tip de activitate în altă parte? Într-un final, să aducem acest mesaj acasă poate folosind legături reale prin animale ca balenele albastre şi rechinii albi. Să facem aplicaţii trăznet, dacă vreţi. Mulţi oameni au fost entuziasmaţi când rechinii au trecut pe sub podul Golden Gate. Să implicăm publicul în această activitate chiar de pe iPhone-ul lor. Aşa scăpăm de câteva mituri de pe internet.
So we can save the bluefin tuna. We can save the white shark. We have the science and technology. Hope is here. Yes we can. We need just to apply this capacity further in the oceans.
Putem salva tonul-cu-înotătoare-albastre. Putem salva rechinul alb. Avem ştiinţa şi tehnologia necesare. Avem speranţă. Da, putem. Trebuie doar să aplicăm acest potenţial mai departe în oceane.
Thank you.
Vă mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)