I want to talk to you today about a difficult topic that is close to me, and closer than you might realize to you.
Я хочу поговорить с вами сегодня о сложной теме, которая мне очень близка, и которая может быть близка и вам.
I came to the UK 21 years ago, as an asylum-seeker. I was 21. I was forced to leave the Democratic Republic of the Congo, my home, where I was a student activist. I would love my children to be able to meet my family in the Congo.
Я приехал в Великобританию 21 год назад, чтобы просить убежище. Мне был 21 год. Я был вынужден покинуть Демократическую Республику Конго — мой родной дом, где я был студентом-активистом. Я бы очень хотел, чтобы мои дети встретили мою семью, которая осталась в Конго.
But I want to tell you what the Congo has got to do with you. But first of all, I want you to do me a favor. Can you all please reach into your pockets and take out your mobile phone? Feel that familiar weight ... how naturally your finger slides towards the buttons.
И сейчас я вам объясню, причём здесь Конго. Но сначала, будьте добры, достаньте из своего кармана мобильный телефон. Чувствуете этот привычный вес, как палец привычно скользит по кнопкам?
(Laughter)
(Смех)
Can you imagine your world without it? It connects us to our loved ones, our family, friends and colleagues, at home and overseas. It is a symbol of an interconnected world.
Вы можете представить свою жизнь без него? Он связывает нас с нашими родными, нашей семьёй, друзьями и коллегами как дома, так и по всему миру. Это символ взаимосвязанного мира.
But what you hold in your hand leaves a bloody trail, and it all boils down to a mineral: tantalum, mined in the Congo as coltan. It is an anticorrosive heat conductor. It stores energy in our mobile phones, PlayStations and laptops. It is used in aerospace and medical equipment as an alloy. It is so powerful that we only need tiny amounts. It would be great if the story ended there.
Но за тем, что вы держите в своих руках, тянется кровавый след. Речь о полезном ископаемом — металле, который называется тантал и который добывается в Конго в виде танталита. Он используется в качестве коррозиестойкого теплопроводника. Он сохраняет энергию в наших мобильных телефонах, игровых приставках и ноутбуках. Он применяется в авиационно-космическиом и медицинском оборудовании в виде сплава. Он настолько энергоёмкий, что его требуется лишь небольшое количество. Было бы неплохо, если бы эта история на этом и закончилась.
Unfortunately, what you hold in your hand has not only enabled incredible technological development and industrial expansion, but it has also contributed to unimaginable human suffering.
К сожалению, то, что вы держите в руке не только способствовало невероятному технологическому развитию и промышленному росту, но и привело к невообразимым
Since 1996, over five million people have died in the Democratic Republic of the Congo. Countless women, men and children have been raped, tortured or enslaved. Rape is used as a weapon of war, instilling fear and depopulating whole areas. The quest for extracting this mineral has not only aided, but it has fueled the ongoing war in the Congo.
человеческим страданиям. С 1996 года вот уже более пяти миллионов человек умерло в Демократической Республике Конго. Бесчисленное количество женщин, мужчин и детей были подвергнуты насилию, пыткам и рабству. Насилие во время войны используется как оружие, вселяющее страх и вынуждающее людей бежать со своих земель. Стремление добывать данный металл не только способствовало, но и привело к усилению войны в Конго.
But don't throw away your phones yet. Thirty thousand children are enlisted and are made to fight in armed groups. The Congo consistently scores dreadfully in global health and poverty rankings. But remarkably, the UN Environmental Programme has estimated the wealth of the country to be over 24 trillion dollars. The state-regulated mining industry has collapsed, and control over mines has splintered. Coltan is easily controlled by armed groups. One well-known illicit trade route is that across the border to Rwanda, where Congolese tantalum is disguised as Rwandan.
Не выкидывайте пока свои телефоны. Тридцать тысяч детей завербованы и вынуждены воевать в вооружённых группах. Конго стабильно бьёт страшные мировые рекорды низкого уровня здоровья и высокого уровня бедности. Но поразительно, согласно данным Программы ООН по защите окружающей среды, богатство этой страны составляет более 24 триллионов долларов. Горнодобывающая промышленность, контролируемая государством, развалилась, а контроль над шахтами был раздроблен. Добыча танталита контролируется вооружёнными группами. Один из хорошо известных незаконных торговых путей проходит через границу в Руанду, где тантал, добый в Конго, представляется как полученный в Руанде.
But don't throw away your phones yet, because the incredible irony is that the technology that has placed such unsustainable, devastating demands on the Congo is the same technology that has brought this situation to our attention. We only know so much about the situation in the Congo and in the mines because of the kind of communication the mobile phone allows. As with the Arab Spring, during the recent elections in the Congo, voters were able to send text messages of local polling stations to the headquarters in the capital, Kinshasa. And in the wake of the result, the diaspora has joined with the Carter Center, the Catholic Church and other observers, to draw attention to the undemocratic result.
Не выбрасывайте пока ваши телефоны, потому как невероятная ирония заключается в том, что технология, которая сформировала такой непосильный и разрушительный спрос в Конго, является той же технологией, что привлекла наше внимание к этой ситуации. Нам известно о ситуации в Конго и в добывающих шахтах только благодаря этому средству связи, а именно, мобильному телефону. Как и во время Арабской весны, во время недавних выборов в Конго избиратели могли посылать текстовые сообщения о происходящем на избирательных участках в штабквартиру в столице — Киншасу. И после оглашения результатов диаспора объединилась с Центром Картера, Католической церковью и другими обозревателями в попытке привлечь внимание к недемократичным результатам выборов.
The mobile phone has given people around the world an important tool towards gaining their political freedom. It has truly revolutionized the way we communicate on the planet. It has allowed momentous political change to take place. So, we are faced with a paradox. The mobile phone is an instrument of freedom and an instrument of oppression.
Мобильный телефон во всём мире стал важным инструментом борьбы за политическую свободу. Он поистине привёл к революции в области коммуникации на нашей планете. Это позволило незамедлительно повлиять на политическую ситуацию. Итак, наблюдается явный парадокс. Мобильный телефон — это иструмент борьбы за свободу и одновременно — иснтрумент угнетения.
TED has always celebrated what technology can do for us, technology in its finished form. It is time to be asking questions about technology. Where does it come from? Who makes it? And for what? Here, I am speaking directly to you, the TED community, and to all those who might be watching on a screen, on your phone, across the world, in the Congo. All the technology is in place for us to communicate, and all the technology is in place to communicate this.
Сообщество TED всегда признавало то, что позволяет нам делать технологии в своей завершённой форме. Настало время задавать вопросы о технологиях. Откуда они происходят? Кто их изобретает? И для чего? Я обращаюсь напряму к вам, сообществу TED, и всем тем, кто смотрит сейчас это выступление на экране своего компьютера, мобильного телефона во всём мире и в Конго. Средства для передачи информации имеются, и вот что следует передать.
At the moment, there is no clear fair-trade solution. But there has been a huge amount of progress. The US has recently passed legislation to target bribery and misconduct in the Congo. Recent UK legislation could be used in the same way. In February, Nokia unveiled its new policy on sourcing minerals in the Congo, and there is a petition to Apple to make a conflict-free iPhone. There are campaigns spreading across university campuses to make their colleges conflict-free. But we're not there yet. We need to continue mounting pressure on phone companies to change their sourcing processes.
Сегодня не существует честного способа торговли, но было сделано многое. США недавно приняли закон, позволяющий отслеживать факты взяточничества и нарушения закона в Конго. Недавние законы Великобритании могут быть использованы подобным же образом. В феврале компания Nokia обнародовала свою политику о добыче полезных ископаемых в Конго. В компанию Apple было также направлено прошение о производстве «некофликтного» iPhone. Кампании проходят в университетских городках. Они пытаются сделать свои учебные заведения «неконфликтными». Но мы ещё не победили. Необходимо усиливать давление на производителей сотовых телефонов
When I first came to the UK, 21 years ago, I was homesick. I missed my family and the friends I left behind. Communication was extremely difficult. Sending and receiving letters took months -- if you were lucky. Often, they never arrived. Even if I could have afforded the phone bills home, like most people in the Congo, my parents did not own a phone line.
с целью изменения их стратегии добычи полезных ископаемых. Когда я впервые приехал в Великобританию 21 год назад, я очень скучал по дому. Я скучал по семье и друзьям. Общение с ними было чрезвычайно затруднительным. Отправка и получение писем почтой занимало месяцы, и это, если тебе везло. Часто письма терялись. Если бы даже я и мог позволить себе звонить домой, как большинство людей в Конго, у моих родителей попросту не было домашнего телефона.
Today, my two sons -- David and Daniel, can talk to my parents and get to know them. Why should we allow such a wonderful, brilliant and necessary product to be the cause of unnecessary suffering for human beings?
Сегодня два моих сына, Дэвид и Дэниэл, могут общаться и узнавать о моих родителях. Почему мы должны допустить, чтобы такое прекрасное и очень нужное изобретение являлось причиной ненужных страданий других людей?
We demand fair-trade food and fair-trade clothes. It is time to demand fair-trade phones. This is an idea worth spreading.
Мы требовали честной торговли едой и одеждой. Настало время требовать честной торговли сотовыми телефонами. Это то, чем стоит поделиться. Спасибо за внимание.
Thank you.
(Аплодисменты)
(Applause)