I want to talk to you today about a difficult topic that is close to me, and closer than you might realize to you.
من ئهمڕۆ دهمهوێت قسهتان لهگهڵ بکهم لهبارهی بابهتێکی قورس که پهیوهندی به منهوه ههیه وه زیاتر نزیکه له من لهوهی که ئێوه پێی دهزانن
I came to the UK 21 years ago, as an asylum-seeker. I was 21. I was forced to leave the Democratic Republic of the Congo, my home, where I was a student activist. I would love my children to be able to meet my family in the Congo.
من (21) ساڵ پێش ئێسات هاتم بۆ بهریتانیا بهدوای شوێنێکی ئارامدا دهگهڕام من (21) ساڵ بووم بهزۆر کۆنگی دیموکراتیم بهجێ هێشت ووڵاتهکهم، من قوتابیهکی چالاک بووم پێم خۆشه منداڵهکانم بتوانن خێزانهکهم ببینن له کۆنگۆ
But I want to tell you what the Congo has got to do with you. But first of all, I want you to do me a favor. Can you all please reach into your pockets and take out your mobile phone? Feel that familiar weight ... how naturally your finger slides towards the buttons.
بهڵام، من دهمهوێت پێتان بڵێم که کۆنگۆ چی ههیه بۆ ئێره بهڵام، سهرهتا دهمهوێت ئیشێکم بۆ بکهن دهتوانن ههمووتان دهست بکهن به گیرفانتانا مۆبایلهکانتان دهربێنن ههست بهو کێشه ناسراوه بکهن چۆن پهنجهت بهسروشتیانه دهچێت بۆ دوگمهکان
(Laughter)
پێکهنین
Can you imagine your world without it? It connects us to our loved ones, our family, friends and colleagues, at home and overseas. It is a symbol of an interconnected world.
دهتوانن جیهان بهبێ مۆبایل بهێنه بهرچاوتان مۆبایل ئێمه گرێ دهدات بهوانهی که خۆشمان دهوێن خێزانهکهم، هاوڕێکانمان و برادهرهکانمان لهماڵهوه و دهرهوهی ماڵ ئهوه سومبولی پهیوهست بونی جیهانه
But what you hold in your hand leaves a bloody trail, and it all boils down to a mineral: tantalum, mined in the Congo as coltan. It is an anticorrosive heat conductor. It stores energy in our mobile phones, PlayStations and laptops. It is used in aerospace and medical equipment as an alloy. It is so powerful that we only need tiny amounts. It would be great if the story ended there.
بهڵام، ئهوهی که لهناو دهستت دایه کارهساتی خوێناوی دروست دهکات ئهوانه وهک کانزا دهکوڵێنرێن تانتالوم، کانهکانی کۆنگ وهک کۆلتان ئهوه بهڵگهی دژه گهرمی و داخورانه ئهوه ووزه لهناو مۆبایلهکانماندا خهزن دهکات پلهیستهیشن و لاپتۆپ ئهوه له ههواو کهلوپهلی پزیشکیدا بهکاردێت له شێوهی کانزادا زۆر بههێزه که ئێمه پێویستمان بهڕێژهیهکی زۆر کهمه زۆر خۆش دهبێت ئهگهر چیرۆکهکه لێره دا کۆتای بهاتایه
Unfortunately, what you hold in your hand has not only enabled incredible technological development and industrial expansion, but it has also contributed to unimaginable human suffering.
بهداخهوه، ئهوهی له ناو دهستاندایه تهنها بهرهو پێش چونێکی گرنگی تهکنه لۆژیا و فراون بونی پیشهسازی نیه بهڵام، ئهوه بۆته زۆر بوونی له ڕادهبهدهری
Since 1996, over five million people have died in the Democratic Republic of the Congo. Countless women, men and children have been raped, tortured or enslaved. Rape is used as a weapon of war, instilling fear and depopulating whole areas. The quest for extracting this mineral has not only aided, but it has fueled the ongoing war in the Congo.
ئازارهکانی مرۆڤ لهساڵی (1996)هوه، (5) ملیۆن کهس مردووه له کۆنگۆی دیموکراتی ژمارهیهکی زۆری ئافرهتان، پیاوان، منداڵان دهست درێژیان کراوهته سهر، ئازار دراون یان کراون به بهنده دهست درێژی کردن وهک چهکێکی جهنگ بهکار دههات چهسپاندنی ترس وهقات و قڕکردنی خهڵک له ههموو شوێنهکان گهڕان بۆ دهرهێنانی ئهو کانزایه تهنها ئامادەکاری بۆ نهکراوە، بهڵکو دەستی پێکردوە ئهو شهڕهی ئێستا له کۆنگۆ ههیه
But don't throw away your phones yet. Thirty thousand children are enlisted and are made to fight in armed groups. The Congo consistently scores dreadfully in global health and poverty rankings. But remarkably, the UN Environmental Programme has estimated the wealth of the country to be over 24 trillion dollars. The state-regulated mining industry has collapsed, and control over mines has splintered. Coltan is easily controlled by armed groups. One well-known illicit trade route is that across the border to Rwanda, where Congolese tantalum is disguised as Rwandan.
بهڵام، جارێ مۆبایلهکانتان لا مهبهن سی ههزار منداڵ ناویان نوسراوه ئاماده کراون به گروپ بۆ شهڕکردن بهردهوام کۆنگۆ ڕێژهیهکی تۆقێنهر تۆمار دهکات له تهندروستی جیهانی و ههژاریدا بهڵام بهشێوهیهکی سهرنج ڕاکێش، پڕۆگرامی ژینگهی نهتهوه یهکگرتوهکان سامانی ئهو وڵاتهی خهمڵاندوه بهزیاتر لە بیست و چوار تریلیۆن دۆڵار ڕێکخستن و چاودێری کردنی کانهکان تێک شکاوه وه کۆنتڕۆڵ کردنی کانهکان بهرهو نهمان دهچن بهئاسانی کۆڵتان لهلایەن گروپه چهکدارهکانهوه کۆنتڕۆڵ کراوه ڕێگایهکی ناسراوی بازرگانی نایاساییە که لهسهر سنوری ڕوندایه کاتێک کۆنگۆییه تانتالۆمهکان خۆیان دهگۆڕن به ڕواندییهکان
But don't throw away your phones yet, because the incredible irony is that the technology that has placed such unsustainable, devastating demands on the Congo is the same technology that has brought this situation to our attention. We only know so much about the situation in the Congo and in the mines because of the kind of communication the mobile phone allows. As with the Arab Spring, during the recent elections in the Congo, voters were able to send text messages of local polling stations to the headquarters in the capital, Kinshasa. And in the wake of the result, the diaspora has joined with the Carter Center, the Catholic Church and other observers, to draw attention to the undemocratic result.
بهڵام، جارێ مۆبایلهکانتان لامهبهن چونکه گرنگی ئهو ئامێره ئهوهیه که تهکنه لۆژیاکه بهشێوهیهکی نهگۆڕ ماوهتهوه داواکارییهکانی له گۆنگۆ وێران کردووه ههمان تهکنه لۆژیایه که ئهم پابهندی هێنانهوهی خهیاڵی ئێمهیه زانیارییهکی باش دهزانین له بارهی بارودۆخی کۆنگۆ وه کانهکان بههۆی ئهم جۆره پهیوهندیانهوه که مۆبایل دروستی کردوه لهگهڵ بههاری عهرهبیدا لهکاتی دواین ههڵبژاردن له کۆنگۆ دهنگدهرهکان دهیانتوانی نامه بنێرن له ڕاپرسی و بارودۆخی بنکهکان بۆ نوسینگه سهرهکیهکان له کینشاسای پایتهخت وه لهکاتی ئهنجامهکهدا جولهکهکان هاتن بۆ سهنتهری کارتهر کهنیسهی کاثۆلۆکی و توێژهرهوهکانی تر هاتن بۆ ڕاکێشانی سهرنجی ئهوهی که ئهنجامهکه نا دیموکراتیه
The mobile phone has given people around the world an important tool towards gaining their political freedom. It has truly revolutionized the way we communicate on the planet. It has allowed momentous political change to take place. So, we are faced with a paradox. The mobile phone is an instrument of freedom and an instrument of oppression.
مۆبایل ئهو شته گرنگهی داوهتهوه بە خهڵک له جیهاندا بۆ دهست هێنانی ئازادی سیاسی خۆیان بهڕاستی شۆڕش لهو ڕێگایهوه بهرپا دەکرێت ئێمه لهسهر ئهم ههسارهیه پهیوهندی دهکهین ڕێگهی ئاسانی بۆ گۆڕانکاری سیاسی دهکات تاکو ئهنجام بدرێت لهبهرئهوه ئێمه ڕووبهڕوی کارێکی نهرێ کراوی بوینهتهوه مۆبایل ئامێرێکی تاکهکەسیە و بۆ ئازادییە وه ئامێرێکی ستهم و چهوساوهشه
TED has always celebrated what technology can do for us, technology in its finished form. It is time to be asking questions about technology. Where does it come from? Who makes it? And for what? Here, I am speaking directly to you, the TED community, and to all those who might be watching on a screen, on your phone, across the world, in the Congo. All the technology is in place for us to communicate, and all the technology is in place to communicate this.
تێد ههمیشه ئاههنگی گێڕاوه بۆ نیشان دانی ئهوهی که تهکنهلۆژیا چیمان بۆ دهکات تهکنهلۆژیا له شێوهی کۆتایدا کاتی ئهوهیه پرسیار لهبارهی تهکنهلۆژیا بکهین له کوێوه هاتوه کێ دروستی دهکات؟ وه بۆچی مهبهستێک؟ لێره من ڕاستهوخۆ قسه لهگهڵ ئێوه دهکهم دامهزراوهی تێد وه بۆ ئهوانهی که تهماشای ئهم شاشهیه دهکهن له مۆبایلهکانتان، له ههموو جیهان له کۆنگۆ ههموو تهکنهلۆژیاکان ئاماده کراون بۆ ئێمه تا پهیوهندی دروست بکهین وه ههموو تهکنهلۆژیاکان بۆ پهیوهندی دروست کراو
At the moment, there is no clear fair-trade solution. But there has been a huge amount of progress. The US has recently passed legislation to target bribery and misconduct in the Congo. Recent UK legislation could be used in the same way. In February, Nokia unveiled its new policy on sourcing minerals in the Congo, and there is a petition to Apple to make a conflict-free iPhone. There are campaigns spreading across university campuses to make their colleges conflict-free. But we're not there yet. We need to continue mounting pressure on phone companies to change their sourcing processes.
لهم کاتهدا هیچ چارهسهرێکی ڕوونی دادوهرانه نیه بۆ بازرگانی بهڵام، بهرهو پێش چونێکی زۆر ههیه تازه ئهمهریکا یاسایهکی دهرکردووه بۆ چارهسهرکردنی بهرتیل دان و ههڵه بهکارهێنان له کۆنگۆ دهتوانرێت ههمان یاسای بهریتانی بۆ ههمان مهبهست بهکار بهێنرێت لهمانگی شوبات دا، نۆکیا پلانێکی تازهی خۆی ئاشکرا کرد لهبارهی سهرچاوهکانی کانهکان له کۆنگۆ وه سکاڵایهک ههیه بۆ ئهپڵ بۆ به (خۆڕایی) کردنی ئایفۆن چهندین کامپین ههیه لهناو بینای زانکۆکان بڵاوبۆتهوه بۆ به (خۆڕایی) کردنی کۆلێژهکان بهڵام هێشتا ئهوه بهدهست نههاتوه پێویسته ئێمه بهردهوام بین له پهستان دروست کردن لهسهر کۆمپانیاکانی مۆبایل
When I first came to the UK, 21 years ago, I was homesick. I missed my family and the friends I left behind. Communication was extremely difficult. Sending and receiving letters took months -- if you were lucky. Often, they never arrived. Even if I could have afforded the phone bills home, like most people in the Congo, my parents did not own a phone line.
بۆ گۆڕینی پڕۆسهی سهرچاوهکان کاتێک بۆ یهکهم جار هاتمه بهریتانیا (21) پێش ئێستا بیری ماڵهوهم دهکرد من بیری خێزانهکهم، هاوڕێکانم دهکرد که بهجێم هێشتبون پهیوهندی کردن لهگهڵیان زۆر قورس بوو ناردن و وهرگرتنی نامهکان چهندین مانگی دهخایاند ئهگهر بهختت ههبوایه، ههندێ جار نامهکهت ههر نهدهگهشت لهگهڵ ئهوهی من وهصڵی تهلهفۆنی ماڵم بۆ کرابوو وهک زۆربهی خهڵک له کۆنگۆ دایک و باوکم خهتی تهلهفونی خۆیان نهبوو
Today, my two sons -- David and Daniel, can talk to my parents and get to know them. Why should we allow such a wonderful, brilliant and necessary product to be the cause of unnecessary suffering for human beings?
ئهمڕۆ، ههردوو کوڕهکهم دایڤد و دانیاڵ دهتوانن قسه لهگهڵ دایکم و باوکم بکهن و بیانناسن بۆچی ئێمه ڕێگه دهدهین ئهو بهرههمه جوان و پێویست وخێره ببێته هۆی ئازاری نا پێویست بۆ مرۆڤهکان
We demand fair-trade food and fair-trade clothes. It is time to demand fair-trade phones. This is an idea worth spreading.
ئێمه داوای بازرگانی دادوهرانهی خۆراک دهکهین وه بازرگانی دادوهرانهی جل و بهرگ ئێستا کاتی ئهوه هاتوه داوای بازرگانیهکی دادوهرانهی تهلهفۆن بکهین ئهو فکرهیه شایهنی بڵاو بونهوهیه، سوپاس
Thank you.
چهپڵه لێدان
(Applause)